法语助手
  • 关闭

在管辖范围之内

添加到生词本

sous le contrôle d Fr helper cop yright

Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.

国家管辖和以外都存在做法。

Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.

例如,主管法院一般应是管辖发生侵权行为的那个法院。

La demande relève donc de la compétence de la Commission.

因此,项索赔委员会的管辖

En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.

罪行都法院的管辖,而且不可保释。

Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.

因此,留存额提出的索赔委员会的管辖

L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此,未偿付的发票提出的索赔委员会的管辖

À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.

水井和抽水站都C区,是以色列管辖

La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此未付发票的索赔是委员会的管辖

ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".

ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus的所有索赔,无论其日期如何,均赔委会的管辖”。

En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.

鉴于没有关于没收发生日期的任何资料,小组无法断定该项索赔是否管辖

Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.

违反第7610号共和国法令以及对妇女儿童施加家庭暴力,都部法律的管辖

Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.

虽然有关养老金可携带性的双边协定数量很大,但是许多重要的原籍国并不管辖

La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.

国家管辖外的区域中进行的非法、未经通报和无管理的捕鱼活动已成为一个非常令人关切的问题。

En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.

此情况下,应由卖方解释自身行为不存在严重疏忽,因为违反合同一事发生管辖

L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.

缔约国应当继续采取措施,接纳泰国出生、并管辖生活的无国籍者为国民。

Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.

由于Bitas和Energoprojekt的合同涉及伊拉克境的项目, 小组得出结论认为,合同损失索赔委员会的管辖

De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.

同样,法域,只有仲裁是法院管辖进行而不是国外进行时,法院才可下令采取保护措施。

Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.

虽然美国士兵受《统一军法典》――管理制度和执法机制――的管辖,但承包商不该法典的管辖

Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.

专员小组认为,“以前产生”的规定必须适用于此种密切相连的交易,样才不会使旧有债务的任何部分出现委员会的管辖

Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.

海洋的特点是蕴藏着高度多样、丰富和充满活力的生物种类(生物多样性),本星球生物机体的一大部分都生活海洋里,有国家管辖区域,有国家管辖区域以外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在管辖范围之内 的法语例句

用户正在搜索


paradentaire, parader, paradeur, paradeweylite, paradiaphonie, paradiaphonique, paradidyme, paradidymite, paradigmatique, paradigme,

相似单词


在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的, 在关键时刻, 在关历史的研究, 在管辖范围之内, 在广场的尽头, 在规定的时间, 在规定的时间内, 在规模生产,
sous le contrôle d Fr helper cop yright

Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.

管辖之内和以外这些做法。

Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.

例如,主管法院一般应是管辖之内发生侵权行为的那个法院。

La demande relève donc de la compétence de la Commission.

因此,这项索赔委员会的管辖之内

En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.

这些罪行法院的管辖之内,而且不可保释。

Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.

因此,就留存额提出的索赔委员会的管辖之内

L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此,就这些未偿付的发票提出的索赔委员会的管辖之内

À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.

水井和抽水站C区,是以色列管辖之内

La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此就这些未付发票的索赔是委员会的管辖之内

ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".

ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus的所有索赔,无论其日期如何,均赔委会的管辖之内”。

En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.

鉴于没有关于没收发生日期的任何资料,小组无法断定该项索赔是否管辖之内

Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.

违反第7610号共和法令以及对妇女儿童施加家庭暴这部法律的管辖之内

Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.

虽然有关养老金可携带性的双边协定数量很大,但是许多重要的原籍并不管辖之内

La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.

管辖之内和之外的区域中进行的非法、未经通报和无管理的捕鱼活动已成为一个非常令人关切的问题。

En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.

此情况下,应由卖方解释自身行为不存严重疏忽,因为违反合同一事发生管辖之内

L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.

缔约应当继续采取措施,接纳出生、并管辖之内生活的无籍者为民。

Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.

由于Bitas和Energoprojekt的合同涉及伊拉克境内的项目, 小组得出结论认为,合同损失索赔委员会的管辖之内

De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.

同样,有些法域,只有仲裁是法院管辖之内进行而不是外进行时,法院才可下令采取保护措施。

Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.

虽然美士兵受《统一军法典》――管理制度和执法机制――的管辖,但承包商不该法典的管辖之内

Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.

专员小组认为,“以前产生”的规定必须适用于此种密切相连的交易,这样才不会使旧有债务的任何部分出现委员会的管辖之内

Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.

海洋的特点是蕴藏着高度多样、丰富和充满活的生物种类(生物多样性),本星球生物机体的一大部分生活海洋里,有些管辖区域之内,有些管辖区域以外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在管辖范围之内 的法语例句

用户正在搜索


paradoxalement, paradoxe, Paradoxidien, paradoxisme, paradoxite, paraédrite, parafe, parafer, parafeur, paraffinage,

相似单词


在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的, 在关键时刻, 在关历史的研究, 在管辖范围之内, 在广场的尽头, 在规定的时间, 在规定的时间内, 在规模生产,
sous le contrôle d Fr helper cop yright

Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.

国家之内和以外都存在这些做法。

Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.

例如,主法院一般应是之内发生侵权行为那个法院。

La demande relève donc de la compétence de la Commission.

因此,这项索赔委员会之内

En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.

这些罪行都法院之内,而且不可保释。

Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.

因此,就留存额提出索赔委员会之内

L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此,就这些未偿付发票提出索赔委员会之内

À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.

水井和抽水站都C区,是以色列之内

La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此就这些未付发票索赔是委员会之内

ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".

ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus所有索赔,无论其日期如何,均赔委会之内”。

En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.

鉴于没有关于没收发生日期任何资料,小组无法断定该项索赔是否之内

Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.

违反第7610号共和国法令以及对妇女儿童施加家庭暴力,都这部法之内

Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.

虽然有关养老金可携带性双边协定数量很大,但是许多重要原籍国并不之内

La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.

国家之内和之外区域中进行非法、未经通报和无捕鱼活动已成为一个非常令人关切问题。

En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.

此情况下,应由卖方解释自身行为不存在严重疏忽,因为违反合同一事发生之内

L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.

缔约国应当继续采取措施,接纳泰国出生、并之内生活无国籍者为国民。

Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.

由于Bitas和Energoprojekt合同涉及伊拉克境内项目, 小组得出结论认为,合同损失索赔委员会之内

De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.

同样,有些法域,只有仲裁是法院之内进行而不是国外进行时,法院才可下令采取保护措施。

Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.

虽然美国士兵受《统一军法典》――理制度和执法机制――,但承包商不该法典之内

Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.

专员小组认为,“以前产生”规定必须适用于此种密切相连交易,这样才不会使旧有债务任何部分出现委员会之内

Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.

海洋特点是蕴藏着高度多样、丰富和充满活力生物种类(生物多样性),本星球生物机体一大部分都生活海洋里,有些国家区域之内,有些国家区域以外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在管辖范围之内 的法语例句

用户正在搜索


parafoudre, parafouille, paragangliome, parage, paragearksutite, paragenèse, paragénétique, paragéosynclinal, parages, paragite,

相似单词


在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的, 在关键时刻, 在关历史的研究, 在管辖范围之内, 在广场的尽头, 在规定的时间, 在规定的时间内, 在规模生产,
sous le contrôle d Fr helper cop yright

Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.

国家管辖之内和以外都存在这些做法。

Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.

,主管法一般应是管辖之内发生侵权行为那个法

La demande relève donc de la compétence de la Commission.

因此,这项索赔委员会管辖之内

En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.

这些罪行都管辖之内,而且不可保释。

Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.

因此,就留存额提出索赔委员会管辖之内

L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此,就这些未偿付发票提出索赔委员会管辖之内

À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.

水井和抽水站都C区,是以色列管辖之内

La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此就这些未付发票索赔是委员会管辖之内

ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".

ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus所有索赔,无论其日,均赔委会管辖之内”。

En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.

鉴于没有关于没收发生日资料,小组无法断定该项索赔是否管辖之内

Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.

违反第7610号共和国法令以及对妇女儿童施加家庭暴力,都这部法律管辖之内

Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.

虽然有关养老金可携带性双边协定数量很大,但是许多重要原籍国并不管辖之内

La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.

国家管辖之内和之外区域中进行非法、未经通报和无管理捕鱼活动已成为一个非常令人关切问题。

En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.

此情况下,应由卖方解释自身行为不存在严重疏忽,因为违反合同一事发生管辖之内

L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.

缔约国应当继续采取措施,接纳泰国出生、并管辖之内生活无国籍者为国民。

Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.

由于Bitas和Energoprojekt合同涉及伊拉克境内项目, 小组得出结论认为,合同损失索赔委员会管辖之内

De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.

同样,有些法域,只有仲裁是管辖之内进行而不是国外进行时,法才可下令采取保护措施。

Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.

虽然美国士兵受《统一军法典》――管理制度和执法机制――管辖,但承包商不该法典管辖之内

Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.

专员小组认为,“以前产生”规定必须适用于此种密切相连交易,这样才不会使旧有债务部分出现委员会管辖之内

Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.

海洋特点是蕴藏着高度多样、丰富和充满活力生物种类(生物多样性),本星球生物机体一大部分都生活海洋里,有些国家管辖区域之内,有些国家管辖区域以外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在管辖范围之内 的法语例句

用户正在搜索


paragonimose, Paragonimus, paragonite, paragramme, paragranulome, paragraphe, paraguanajuatite, paraguay, Paraguayen, parahalloysite,

相似单词


在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的, 在关键时刻, 在关历史的研究, 在管辖范围之内, 在广场的尽头, 在规定的时间, 在规定的时间内, 在规模生产,
sous le contrôle d Fr helper cop yright

Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.

国家之内和以外都存这些做法。

Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.

例如,主法院一般之内发生侵权行为的那个法院。

La demande relève donc de la compétence de la Commission.

因此,这项索赔委员会的之内

En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.

这些罪行都法院的之内,而且不可保释。

Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.

因此,就留存额提出的索赔委员会的之内

L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此,就这些未偿付的发票提出的索赔委员会的之内

À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.

水井和抽水站都C区,以色列之内

La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此就这些未付发票的索赔委员会的之内

ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".

ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus的所有索赔,无论其日期如何,均赔委会的之内”。

En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.

鉴于没有关于没收发生日期的任何资料,小组无法断定该项索赔之内

Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.

违反第7610号共和国法令以及对妇女儿童施加家庭暴力,都这部法律的之内

Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.

虽然有关养老金可携带性的双边协定数量很大,但许多重要的原籍国并不之内

La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.

国家之内和之外的区域中进行的非法、未经通报和无理的捕鱼活动已成为一个非常令人关切的问题。

En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.

此情况下,由卖方解释自身行为不存严重疏忽,因为违反合同一事发生之内

L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.

缔约国当继续采取措施,接纳泰国出生、并之内生活的无国籍者为国民。

Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.

由于Bitas和Energoprojekt的合同涉及伊拉克境内的项目, 小组得出结论认为,合同损失索赔委员会的之内

De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.

同样,有些法域,只有仲裁法院之内进行而不国外进行时,法院才可下令采取保护措施。

Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.

虽然美国士兵受《统一军法典》――理制度和执法机制――的,但承包商不该法典的之内

Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.

专员小组认为,“以前产生”的规定必须适用于此种密切相连的交易,这样才不会使旧有债务的任何部分出现委员会的之内

Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.

海洋的特点蕴藏着高度多样、丰富和充满活力的生物种类(生物多样性),本星球生物机体的一大部分都生活海洋里,有些国家区域之内,有些国家区域以外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在管辖范围之内 的法语例句

用户正在搜索


paraître, parajamesonite, parakaolinite, parakeldyshite, parakératose, parakhinite, parakinésie, parakou, parakutnahorite, paralagune,

相似单词


在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的, 在关键时刻, 在关历史的研究, 在管辖范围之内, 在广场的尽头, 在规定的时间, 在规定的时间内, 在规模生产,
sous le contrôle d Fr helper cop yright

Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.

国家管辖之内和以外都存在这些做法。

Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.

例如,主管法院一般应是管辖之内发生侵权行为那个法院。

La demande relève donc de la compétence de la Commission.

因此,这项索赔委员会管辖之内

En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.

这些罪行都法院管辖之内,而且不可保释。

Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.

因此,就留存额提出索赔委员会管辖之内

L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此,就这些未偿付发票提出索赔委员会管辖之内

À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.

水井和抽水站都C区,是以色列管辖之内

La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此就这些未付发票索赔是委员会管辖之内

ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".

ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus所有索赔,无论其日期如何,均赔委会管辖之内”。

En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.

鉴于没有关于没收发生日期任何资料,小组无法断定该项索赔是否管辖之内

Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.

违反第7610号共和国法令以及对妇女儿童施加家庭暴力,都这部法管辖之内

Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.

虽然有关养老金可携带性双边协定数量很大,但是许多重要原籍国并不管辖之内

La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.

国家管辖之内和之外区域中进行非法、未经通报和无管理捕鱼活动已成为一个非常令人关切问题。

En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.

此情况下,应由卖方解释自身行为不存在严重疏忽,因为违反合同一事发生管辖之内

L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.

缔约国应当继续采取措施,接纳泰国出生、并管辖之内生活无国籍者为国民。

Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.

由于Bitas和Energoprojekt合同涉及伊拉克境内项目, 小组得出结论认为,合同损失索赔委员会管辖之内

De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.

同样,有些法域,只有仲裁是法院管辖之内进行而不是国外进行时,法院才可下令采取保护措施。

Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.

虽然美国士兵受《统一军法典》――管理制度和执法机制――管辖,但承包商不该法典管辖之内

Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.

专员小组认为,“以前产生”规定必须适用于此种密切相连交易,这样才不会使旧有债务任何部分出现委员会管辖之内

Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.

海洋特点是蕴藏着高度多样、丰富和充满活力生物种类(生物多样性),本星球生物机体一大部分都生活海洋里,有些国家管辖区域之内,有些国家管辖区域以外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在管辖范围之内 的法语例句

用户正在搜索


paralogie, paralogisme, paralogite, paralstonite, paralume, paraluminite, paralysant, paralysante, paralysé, paralyser,

相似单词


在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的, 在关键时刻, 在关历史的研究, 在管辖范围之内, 在广场的尽头, 在规定的时间, 在规定的时间内, 在规模生产,
sous le contrôle d Fr helper cop yright

Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.

国家管辖之内和以外都存些做法。

Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.

如,主管法院一般应是管辖之内发生侵权行为的那个法院。

La demande relève donc de la compétence de la Commission.

因此,项索赔委员会的管辖之内

En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.

些罪行都法院的管辖之内,而且不可保释。

Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.

因此,就留存额提出的索赔委员会的管辖之内

L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此,就些未偿付的发票提出的索赔委员会的管辖之内

À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.

水井和抽水站都C区,是以色列管辖之内

La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此就些未付发票的索赔是委员会的管辖之内

ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".

ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus的所有索赔,无论其日期如何,均赔委会的管辖之内”。

En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.

鉴于没有关于没收发生日期的任何资料,小组无法断定该项索赔是否管辖之内

Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.

违反第7610号共和国法令以及对妇女儿童施加家庭暴力,都法律的管辖之内

Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.

虽然有关养老金可携带性的双边协定数量很大,但是许多重要的原籍国并不管辖之内

La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.

国家管辖之内和之外的区域中进行的非法、未经通报和无管理的捕鱼活动已成为一个非常令人关切的问题。

En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.

此情况下,应由卖方解释自身行为不存严重疏忽,因为违反合同一事发生管辖之内

L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.

缔约国应当继续采取措施,接纳泰国出生、并管辖之内生活的无国籍者为国民。

Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.

由于Bitas和Energoprojekt的合同涉及伊拉克境内的项目, 小组得出结论认为,合同损失索赔委员会的管辖之内

De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.

同样,有些法域,只有仲裁是法院管辖之内进行而不是国外进行时,法院才可下令采取保护措施。

Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.

虽然美国士兵受《统一军法典》――管理制度和执法机制――的管辖,但承包商不该法典的管辖之内

Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.

专员小组认为,“以前产生”的规定必须适用于此种密切相连的交易,样才不会使旧有债务的任何分出现委员会的管辖之内

Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.

海洋的特点是蕴藏着高度多样、丰富和充满活力的生物种类(生物多样性),本星球生物机体的一大分都生活海洋里,有些国家管辖区域之内,有些国家管辖区域以外。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在管辖范围之内 的法语例句

用户正在搜索


paramédical, paramélaconite, paraméningocoque, paraméthasone, paramétrable, paramétrage, paramètre, paramétrer, paramétrique, paramétrisation,

相似单词


在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的, 在关键时刻, 在关历史的研究, 在管辖范围之内, 在广场的尽头, 在规定的时间, 在规定的时间内, 在规模生产,
sous le contrôle d Fr helper cop yright

Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.

国家之内和以外都存在这些做法。

Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.

例如,主法院一之内发生侵权行为的那个法院。

La demande relève donc de la compétence de la Commission.

因此,这项索赔委员会的之内

En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.

这些罪行都法院的之内,而且不可保释。

Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.

因此,就留存额提出的索赔委员会的之内

L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此,就这些未偿付的发票提出的索赔委员会的之内

À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.

水井和抽水站都C区,以色列之内

La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此就这些未付发票的索赔委员会的之内

ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".

ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus的所有索赔,无论其日期如何,均赔委会的之内”。

En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.

鉴于没有关于没收发生日期的任何资料,小组无法断定该项索赔之内

Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.

违反第7610号共和国法令以及对妇女儿童施加家庭暴力,都这部法律的之内

Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.

虽然有关养老金可携带性的双边协定数量很大,但许多重要的原籍国并不之内

La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.

国家之内和之外的区域中进行的非法、未经通报和无理的捕鱼活动已成为一个非常令人关切的问题。

En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.

此情况下,由卖方解释自身行为不存在严重疏忽,因为违反合同一事发生之内

L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.

缔约国当继续采取措施,接纳泰国出生、并之内生活的无国籍者为国民。

Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.

由于Bitas和Energoprojekt的合同涉及伊拉克境内的项目, 小组得出结论认为,合同损失索赔委员会的之内

De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.

同样,有些法域,只有仲裁法院之内进行而不国外进行时,法院才可下令采取保护措施。

Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.

虽然美国士兵受《统一军法典》――理制度和执法机制――的,但承包商不该法典的之内

Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.

专员小组认为,“以前产生”的规定必须适用于此种密切相连的交易,这样才不会使旧有债务的任何部分出现委员会的之内

Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.

海洋的特点蕴藏着高度多样、丰富和充满活力的生物种类(生物多样性),本星球生物机体的一大部分都生活海洋里,有些国家区域之内,有些国家区域以外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在管辖范围之内 的法语例句

用户正在搜索


paramolécule, paramonte, paramontroséite, paramorphe, paramorphine, paramorphique, paramorphisme, paramorphose, paramusie, paramyosine,

相似单词


在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的, 在关键时刻, 在关历史的研究, 在管辖范围之内, 在广场的尽头, 在规定的时间, 在规定的时间内, 在规模生产,
sous le contrôle d Fr helper cop yright

Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.

国家之内和以外都存在这些做法。

Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.

例如,主法院一般应是之内发生侵权行为那个法院。

La demande relève donc de la compétence de la Commission.

因此,这项索赔委员会之内

En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.

这些罪行都法院之内,而且不可保释。

Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.

因此,就留存额提出索赔委员会之内

L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此,就这些未偿付发票提出索赔委员会之内

À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.

水井和抽水站都C区,是以色列之内

La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.

因此就这些未付发票索赔是委员会之内

ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".

ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus所有索赔,无论其日期如何,均赔委会之内”。

En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.

鉴于没有关于没收发生日期任何资料,小组无法断定该项索赔是否之内

Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.

违反第7610号共和国法令以及对妇女儿童施加家庭暴力,都这部法律之内

Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.

虽然有关养老金可携带性双边协定数量很大,但是许多重要原籍国并不之内

La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.

国家之内和之外区域中进行非法、未经通报和无捕鱼活动已成为一个非常令人关切问题。

En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.

此情况下,应由卖方解释自身行为不存在严重疏忽,因为违反合同一事发生之内

L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.

缔约国应当继续采取措施,接纳泰国出生、并之内生活无国籍者为国民。

Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.

由于Bitas和Energoprojekt合同涉及伊拉克境内项目, 小组得出结论认为,合同损失索赔委员会之内

De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.

同样,有些法域,只有仲裁是法院之内进行而不是国外进行时,法院才可下令采取保护措施。

Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.

虽然美国士兵受《统一军法典》――理制度和执法机制――,但承包商不该法典之内

Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.

专员小组认为,“以前产生”规定必须适用于此种密切相连交易,这样才不会使旧有债务任何部分出现委员会之内

Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.

海洋特点是蕴藏着高度多样、丰富和充满活力生物种类(生物多样性),本星球生物机体一大部分都生活海洋里,有些国家区域之内,有些国家区域以外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在管辖范围之内 的法语例句

用户正在搜索


parankérite, paranoïa, paranoïaque, paranoïde, paranormal, paranthélie, paranthrope, parantisélène, paranucléine, paranucléique,

相似单词


在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的, 在关键时刻, 在关历史的研究, 在管辖范围之内, 在广场的尽头, 在规定的时间, 在规定的时间内, 在规模生产,