法语助手
  • 关闭

在城外

添加到生词本

hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他被关押大马士革城外的Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划署支车队拜多阿城外遭到雇佣截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

别是多哈城外建立“教育城”,为妇女提供了新的受教育的前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用的道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,别是喀布尔城外,某些地区的安全局势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚派团布尼亚城外的部署是为了有助于临时行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹城外,就有血从酒榨流出来,高到马的嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚派团布尼亚城外的部署是为了有助于行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

天下午,士拉马拉城外Aboud村附近发现名16岁巴勒斯坦男孩的尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置城外地区的门诊部进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威时,他的家人住科威城外的避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

还发生殊事件,涉及个称为“天军”的什叶派团伙,他们纳杰夫城外与安全部队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪城外的水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指出,苏丹由人道主义援助委员会负责,朱巴设立了接待站,喀土穆城外建立了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比亚全国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天为犯人定量供应食品;城外,食品则完全由粮食计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦查任务,与地方当局和居举行会议,以便向其说明当前的和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦察任务,与地方当局和居举行会议,向其说明当前的和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家出访期间,司法部长宣布恩贾梅纳城外再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务的法律机构的需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣城并城外创造个新圣城的企图,必将受到巴勒斯坦人的抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对位官员或许电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居将因隔离墙走向而被挡城外,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


操劳过度, 操劳过度而死, 操劳忙碌的(人), 操练, 操两种语言, 操盘, 操切, 操琴, 操神, 操胜券,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,
hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他被关押大马士革城外的Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划署一支车队拜多阿城外遭到雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

别是多哈城外建立“教育城”,为妇女提供了新的受教育的前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用的道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,别是喀布尔城外,某些地区的安全局势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

布尼亚城外的部署是为了有助于临时行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹城外,就有血从酒榨流出来,高到马的嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

布尼亚城外的部署是为了有助于行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

前一天下午,士兵拉马拉城外Aboud村附近发现一名16岁巴勒孩的尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置城外地区的门诊部进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威时,他的一家人住科威城外的避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

还发生一起殊事件,涉及一个称为“天军”的什叶团伙,他们纳杰夫城外与安全部队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪城外的水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指出,苏丹由人道主义援助委员会负责,朱巴设立了接待站,喀土穆城外建立了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比亚全国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天为犯人定量供应食品;城外,食品则完全由粮食计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前的和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦察任务,与地方当局和居民举行会议,向其说明当前的和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家出访期间,司法部长宣布恩贾梅纳城外再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务的法律机构的需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣城并城外创造一个新圣城的企图,必将受到巴勒人的抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对一位官员或许电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒居民将因隔离墙走向而被挡城外,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


操纵基因, 操纵离合器, 操纵某人, 操纵木偶的人, 操纵盘, 操纵市场, 操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,
hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前被关押大马士革城外的Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10计划署一支车队拜多阿城外遭到雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

特别是多哈城外建立“教育城”,为妇女提供了新的受教育的前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用的道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,特别是喀布尔城外,某些地区的安全局势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外的部署是为了有助于临时行政当局今后把权力扩展到伊图的其地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹城外,就有血从酒榨流出来,高到马的嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外的部署是为了有助于行政当局今后把权力扩展到伊图的其地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

前一天下午,士兵拉马拉城外Aboud村附近发现一名16岁巴勒斯坦男孩的尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置城外地区的门诊部进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,的一家人住科威特城外的避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

还发生一起特殊事件,涉及一个称为“天军”的什叶派团伙,纳杰夫城外与安全部队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子出来打水的时候,便叫骆驼跪城外的水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指出,苏丹由人道主义援助委员会负责,朱巴设立了接待站,喀土穆城外建立了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比亚全国过渡政府和世界计划署(计划署)每天为犯人定量供应品;城外品则完全由计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前的和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦察任务,与地方当局和居民举行会议,向其说明当前的和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家出访期间,司法部长宣布恩贾梅纳城外再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人对管理商业事务的法律机构的需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣城并城外创造一个新圣城的企图,必将受到巴勒斯坦人的抵制,将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对一位官员或许电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡城外,只会使人更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,
hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他大马士革城外的Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划署一支车队拜多阿城外遭到雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

特别是多哈城外建立“教育城”,为妇女提供了新的受教育的前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用的道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,特别是喀布尔城外,某些地区的安全局势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外的部署是为了有助于临时行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹城外,就有血从酒榨流出来,高到马的嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外的部署是为了有助于行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

前一天下午,士兵拉马拉城外Aboud村附近现一名16岁巴勒斯坦男孩的尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置城外地区的门诊部进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他的一家人住科威特城外的避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

一起特殊事件,涉及一个称为“天军”的什叶派团伙,他们纳杰夫城外与安全部队突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪城外的水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指出,苏丹由人道主义援助委员会负责,朱巴设立了接待站,喀土穆城外建立了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比亚全国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天为犯人定量供应食品;城外,食品则完全由粮食计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前的和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦察任务,与地方当局和居民举行会议,向其说明当前的和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家出访期间,司法部长宣布恩贾梅纳城外再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务的法律机构的需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣城并城外创造一个新圣城的企图,必将受到巴勒斯坦人的抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对一位官员或许电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而城外,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,
hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他被关押大马士革城外的Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划署一支车队拜多阿城外遭到雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

多哈城外建立“教育城”,为妇女提供了新的受教育的前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用的道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,特喀布尔城外,某些地区的安全局势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外的部署为了有助于临时行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹城外,就有血从酒榨流出来,高到马的嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外的部署为了有助于行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

前一天下午,士兵拉马拉城外Aboud村附近发现一名16岁巴勒斯坦男孩的尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置城外地区的门诊部进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他的一家人住科威特城外的避暑

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

发生一起特殊事件,涉及一个称为“天军”的什叶派团伙,他们纳杰夫城外与安全部队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪城外的水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指出,苏丹由人道主义援助委员会负责,朱巴设立了接待站,喀土穆城外建立了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比亚全国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天为犯人定量供应食品;城外,食品则完全由粮食计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前的和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦察任务,与地方当局和居民举行会议,向其说明当前的和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家出访期间,司法部长宣布恩贾梅纳城外再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务的法律机构的需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣城并城外创造一个新圣城的企图,必将受到巴勒斯坦人的抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对一位官员或许电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡城外,只会使人们更加担心隔离墙的目的破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


草豆蔻, 草堆, 草堆肥, 草垛, 草二醋酸, 草房, 草秆, 草稿, 草稿本, 草稿纸,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,
hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他被关押大马士革城外Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划一支车队拜多阿城外遭到雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

特别是多哈城外建立“教育城”,为妇女提供了新受教育前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,特别是喀布尔城外,某些地区安全局势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外是为了有助于临时行政当局今后把权力扩展到伊图其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹城外,就有血从酒榨来,高到马嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外是为了有助于行政当局今后把权力扩展到伊图其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

前一天下午,士兵拉马拉城外Aboud村附近发现一名16岁巴勒斯坦男孩尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置城外地区门诊进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他一家人住科威特城外避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

还发生一起特殊事件,涉及一个称为“天军”什叶派团伙,他们纳杰夫城外与安全队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子来打水时候,他便叫骆驼跪城外水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指,苏丹由人道主义援助委员会负责,朱巴设立了接待站,喀土穆城外建立了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比亚全国过渡政府和世界粮食计划(粮食计划)每天为犯人定量供应食品;城外,食品则完全由粮食计划提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局成员经常参加布尼亚城外执行侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局成员经常参加布尼亚城外执行侦察任务,与地方当局和居民举行会议,向其说明当前和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家访期间,司法长宣布恩贾梅纳城外再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务法律机构需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣城并城外创造一个新圣城企图,必将受到巴勒斯坦人抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对一位官员或许电台采访激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡城外,只会使人们更加担心隔离墙是破坏最终永久地位谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体, 草寇,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,
hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他被关押大马士革城外的Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划署一支车队拜多阿城外遭到雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

特别是多哈城外建立“教育城”,为妇女提供了新的受教育的前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用的道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,特别是喀布尔城外,某些地区的安全局势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外的部署是为了有助于临时行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹城外,就有血从酒榨,高到马的嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外的部署是为了有助于行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

前一天下午,士兵拉马拉城外Aboud村附近发现一名16岁巴勒斯坦男孩的尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置城外地区的门诊部进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他的一家人住科威特城外的避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

还发生一起特殊事件,涉及一个称为“天军”的什叶派团伙,他们纳杰夫城外与安全部队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子水的时候,他便叫骆驼跪城外的水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指,苏丹由人道主义援助委员会负责,朱巴设立了接待站,喀土穆城外建立了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比亚全国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天为犯人定量供应食品;城外,食品则完全由粮食计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前的和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦察任务,与地方当局和居民举行会议,向其说明当前的和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家访期间,司法部长宣布恩贾梅纳城外再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务的法律机构的需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣城并城外创造一个新圣城的企图,必将受到巴勒斯坦人的抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对一位官员或许电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡城外,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


草料收割量, 草料收割期, 草履, 草履虫, 草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,
hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他被关押大马士革城外的Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划署一支车队拜多阿城外遭到雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

特别是多哈城外建立“教育城”,为妇女提供了新的受教育的前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专的道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

势依然严峻,特别是喀布尔城外,某些地区的势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外的部署是为了有助于临时行政当今后把权力扩展到伊图的其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹城外,就有血从酒榨流出来,高到马的嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外的部署是为了有助于行政当今后把权力扩展到伊图的其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

前一天下午,士兵拉马拉城外Aboud村附近发一名16岁巴勒斯坦男孩的尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于代综合疗法,将病人城外地区的门诊部进行治疗已变得可能,这种费也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他的一家人住科威特城外的避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

还发生一起特殊事件,涉及一个称为“天军”的什叶派团伙,他们纳杰夫城外部队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪城外的水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指出,苏丹由人道主义援助委员会负责,朱巴设立了接待站,喀土穆城外建立了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天为犯人定量供应食品;城外,食品则完由粮食计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当的成员经常参加布尼亚城外执行的侦查任务,与地方当和居民举行会议,以便向其说明当前的和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当的成员经常参加布尼亚城外执行的侦察任务,与地方当和居民举行会议,向其说明当前的和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家出访期间,司法部长宣布恩贾梅纳城外再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务的法律机构的需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完占领圣城并城外创造一个新圣城的企图,必将受到巴勒斯坦人的抵制,他们将鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对一位官员或许电台访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡城外,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,
hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他被关押大马士革城外的Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划署一支车队拜多阿城外遭到雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

特别是多哈城外建立“教育城”,为妇女提供了新的受教育的前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用的道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,特别是喀布尔城外,某些地区的安全局势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特布尼亚城外的部署是为了有助于临时行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹城外,就有血从酒榨流出来,高到马的嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特布尼亚城外的部署是为了有助于行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

前一天下午,士兵拉马拉城外Aboud村附近发现一名16岁坦男孩的尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置城外地区的门诊部进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他的一家人住科威特城外的避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

还发生一起特殊事件,涉及一个称为“天军”的什叶伙,他们纳杰夫城外与安全部队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪城外的水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指出,苏丹由人道主义援助委员会负责,设立了接待站,喀土穆城外建立了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比亚全国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天为犯人定量供应食品;城外,食品则完全由粮食计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前的和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦察任务,与地方当局和居民举行会议,向其说明当前的和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家出访期间,司法部长宣布恩贾梅纳城外再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务的法律机构的需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣城并城外创造一个新圣城的企图,必将受到坦人的抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对一位官员或许电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名坦居民将因隔离墙走向而被挡城外,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,