Est-ce que c’est autorise d’utiliser le natel a l’interieur du college ?
学校内部允许使用手机吗?
Est-ce que c’est autorise d’utiliser le natel a l’interieur du college ?
学校内部允许使用手机吗?
Il se félicite des grandes améliorations apportées à la gestion interne de l'Organisation.
他欢迎本组织内部管理上进行的主要改进。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排政府内部引发一片抗议之声。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
内部暴力行为中,还有18名巴勒斯坦
杀害,88
受伤。
L'achat de ces articles sur place est généralement trop onéreux.
监狱内部购买这些货品价格高昂,无法承受。
Qui plus est, des disparités considérables existent à l'intérieur même des pays.
甚至各国内部,“数字鸿沟”也相当大。
C'est pourquoi un certain nombre d'initiatives ont été lancées dans le domaine de la communication interne.
为此目的,内部交流方面实施了一系列举措。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然,
绿线内部的其他地点则继续建造隔离墙。
Le reste de ses publications devrait faire l'objet d'un examen collégial interne avant distribution.
其余的出版物应进行内部同行审查之后才加以分发。
L'idéal serait que les cellules militaires stratégiques fonctionnent au sein de la Division.
理想的做法是,战略军事单元该司内部开展业
。
En Amérique latine et dans les Caraïbes, la plupart des investissements à l'étranger sont intrarégionaux.
拉美和加勒比区域
言,外向投资主要集中
区域内部。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服大多由行政服
方案
秘书处内部提供。
En outre, des unités de soutien psychologique ont été créées auprès des tribunaux de famille.
此外,家庭法院内部还组建了家庭咨询部门。
Le Mécanisme mondial conserve son identité propre au sein du FIDA.
全球机制农发基金内部保留了其独自的特色。
Les relations entre le Groupe spécial et le PNUD sont complexes.
开发署内部,特设局与整个组织之间的关系很复杂。
Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.
我们希望,我们的想法将联合国内部获得更加广泛的响应。
Utilisez de haute qualité matériau transparent, tous les motifs sont conçus dans le seul dans la maison.
采用高档透明材料,所有图案都设计鞋底内部。
Il a été également proposé que les États Membres soient représentés dans ce conseil.
有代表团建议,会员国应该拟设的内部司法理事会有代表。
L'ONU doit faire plus pour apporter une réponse efficace.
我们必须通过有效的反应行动联合国内部做更多的工作。
Le Paraguay fera tout son possible pour régulariser sa situation financière envers l'Organisation.
巴拉圭将尽全力使其本组织内部的财政情况符合规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que c’est autorise d’utiliser le natel a l’interieur du college ?
学校内部允许使用手机吗?
Il se félicite des grandes améliorations apportées à la gestion interne de l'Organisation.
他欢迎本组织内部管理上进行的主要改进。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排政府内部引
一片抗议之声。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
内部暴力行为中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
L'achat de ces articles sur place est généralement trop onéreux.
监狱内部购买这些货品价格高昂,无法承受。
Qui plus est, des disparités considérables existent à l'intérieur même des pays.
甚至各国内部,“数字鸿沟”也相当大。
C'est pourquoi un certain nombre d'initiatives ont été lancées dans le domaine de la communication interne.
为此目的,内部交流方面实施了一系列举措。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,绿线内部的其他地点则继续建造隔离墙。
Le reste de ses publications devrait faire l'objet d'un examen collégial interne avant distribution.
其余的出版物应进行内部同行审查之后才加以分
。
L'idéal serait que les cellules militaires stratégiques fonctionnent au sein de la Division.
理想的做法是,战略军事单元该司内部开展业务。
En Amérique latine et dans les Caraïbes, la plupart des investissements à l'étranger sont intrarégionaux.
而就拉美和加勒比区域而言,外向投资主要集中区域内部。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由行政服务方案秘书处内部提供。
En outre, des unités de soutien psychologique ont été créées auprès des tribunaux de famille.
此外,家庭法院内部还组建了家庭咨询部门。
Le Mécanisme mondial conserve son identité propre au sein du FIDA.
全球机制基金内部保留了其独自的特色。
Les relations entre le Groupe spécial et le PNUD sont complexes.
开
署内部,特设局与整个组织之间的关系很复杂。
Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.
我们希望,我们的想法将联合国内部获得更加广泛的响应。
Utilisez de haute qualité matériau transparent, tous les motifs sont conçus dans le seul dans la maison.
采用高档透明材料,所有图案都设计鞋底内部。
Il a été également proposé que les États Membres soient représentés dans ce conseil.
有代表团建议,会员国应该拟设的内部司法理事会有代表。
L'ONU doit faire plus pour apporter une réponse efficace.
我们必须通过有效的反应行动而联合国内部做更多的工作。
Le Paraguay fera tout son possible pour régulariser sa situation financière envers l'Organisation.
巴拉圭将尽全力使其本组织内部的财政情况符合规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que c’est autorise d’utiliser le natel a l’interieur du college ?
学校
部允许使用手机吗?
Il se félicite des grandes améliorations apportées à la gestion interne de l'Organisation.
他欢迎本组织部管理上进
的主要改进。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排政府
部引发一片抗议之声。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
部暴力
为中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
L'achat de ces articles sur place est généralement trop onéreux.
监狱
部购买这些货品价格高昂,无法承受。
Qui plus est, des disparités considérables existent à l'intérieur même des pays.
甚至部,“数字鸿沟”也相当大。
C'est pourquoi un certain nombre d'initiatives ont été lancées dans le domaine de la communication interne.
为此目的,部交流方面实施了一系列举措。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,绿线
部的其他地点则继续建造隔离墙。
Le reste de ses publications devrait faire l'objet d'un examen collégial interne avant distribution.
其余的出版物应进
部同
之后才加以分发。
L'idéal serait que les cellules militaires stratégiques fonctionnent au sein de la Division.
理想的做法是,战略军事单元该司
部开展业务。
En Amérique latine et dans les Caraïbes, la plupart des investissements à l'étranger sont intrarégionaux.
而就拉美和加勒比区域而言,外向投资主要集中区域
部。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由政服务方案
秘书处
部提供。
En outre, des unités de soutien psychologique ont été créées auprès des tribunaux de famille.
此外,家庭法院
部还组建了家庭咨询部门。
Le Mécanisme mondial conserve son identité propre au sein du FIDA.
全球机制农发基金
部保留了其独自的特色。
Les relations entre le Groupe spécial et le PNUD sont complexes.
开发署
部,特设局与整个组织之间的关系很复杂。
Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.
我们希望,我们的想法将联合
部获得更加广泛的响应。
Utilisez de haute qualité matériau transparent, tous les motifs sont conçus dans le seul dans la maison.
采用高档透明材料,所有图案都设计鞋底
部。
Il a été également proposé que les États Membres soient représentés dans ce conseil.
有代表团建议,会员应该
拟设的
部司法理事会有代表。
L'ONU doit faire plus pour apporter une réponse efficace.
我们必须通过有效的反应动而
联合
部做更多的工作。
Le Paraguay fera tout son possible pour régulariser sa situation financière envers l'Organisation.
巴拉圭将尽全力使其本组织
部的财政情况符合规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que c’est autorise d’utiliser le natel a l’interieur du college ?
学校内
允许使用手机吗?
Il se félicite des grandes améliorations apportées à la gestion interne de l'Organisation.
他欢迎本组织内
管理上进行的主要改进。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排政府内
引发一片抗议之声。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
内
暴力行为中,还有18名巴勒斯坦
遭到杀
,88
伤。
L'achat de ces articles sur place est généralement trop onéreux.
监狱内
购买这些货品价格高昂,无法承
。
Qui plus est, des disparités considérables existent à l'intérieur même des pays.
甚至各国内
,“数字鸿沟”也相当大。
C'est pourquoi un certain nombre d'initiatives ont été lancées dans le domaine de la communication interne.
为此目的,内
交流方面实施了一系列举措。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,绿线内
的其他地点则继续建造隔离墙。
Le reste de ses publications devrait faire l'objet d'un examen collégial interne avant distribution.
其余的出版物应进行内
同行审查之后才加以分发。
L'idéal serait que les cellules militaires stratégiques fonctionnent au sein de la Division.
理想的做法是,战略军事单元该司内
业务。
En Amérique latine et dans les Caraïbes, la plupart des investissements à l'étranger sont intrarégionaux.
而就拉美和加勒比区域而言,外向投资主要集中区域内
。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由行政服务方案秘书处内
提供。
En outre, des unités de soutien psychologique ont été créées auprès des tribunaux de famille.
此外,家庭法院内
还组建了家庭咨询
门。
Le Mécanisme mondial conserve son identité propre au sein du FIDA.
全球机制农发基金内
保留了其独自的特色。
Les relations entre le Groupe spécial et le PNUD sont complexes.
发署内
,特设局与整个组织之间的关系很复杂。
Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.
我们希望,我们的想法将联合国内
获得更加广泛的响应。
Utilisez de haute qualité matériau transparent, tous les motifs sont conçus dans le seul dans la maison.
采用高档透明材料,所有图案都设计鞋底内
。
Il a été également proposé que les États Membres soient représentés dans ce conseil.
有代表团建议,会员国应该拟设的内
司法理事会有代表。
L'ONU doit faire plus pour apporter une réponse efficace.
我们必须通过有效的反应行动而联合国内
做更多的工作。
Le Paraguay fera tout son possible pour régulariser sa situation financière envers l'Organisation.
巴拉圭将尽全力使其本组织内
的财政情况符合规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que c’est autorise d’utiliser le natel a l’interieur du college ?
学校内部允许使用手机吗?
Il se félicite des grandes améliorations apportées à la gestion interne de l'Organisation.
他欢迎本组织内部管理上进行的主要改进。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排政府内部引发一片抗议之声。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
内部暴力行为中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
L'achat de ces articles sur place est généralement trop onéreux.
内部购买这些货品价格高昂,无法承受。
Qui plus est, des disparités considérables existent à l'intérieur même des pays.
甚至各国内部,“数字鸿沟”也相当大。
C'est pourquoi un certain nombre d'initiatives ont été lancées dans le domaine de la communication interne.
为此目的,内部交流方面实施了一系列举措。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,绿线内部的其他地点则继续建造隔离墙。
Le reste de ses publications devrait faire l'objet d'un examen collégial interne avant distribution.
其余的出版物应进行内部同行审查之后才加以分发。
L'idéal serait que les cellules militaires stratégiques fonctionnent au sein de la Division.
理想的做法是,战略军事单元内部开展业务。
En Amérique latine et dans les Caraïbes, la plupart des investissements à l'étranger sont intrarégionaux.
而就拉美和加勒比区域而言,外向投资主要集中区域内部。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由行政服务方案秘书处内部提供。
En outre, des unités de soutien psychologique ont été créées auprès des tribunaux de famille.
此外,家庭法院内部还组建了家庭咨询部门。
Le Mécanisme mondial conserve son identité propre au sein du FIDA.
全球机制农发基金内部保留了其独自的特色。
Les relations entre le Groupe spécial et le PNUD sont complexes.
开发署内部,特设局与整个组织之间的关系很复杂。
Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.
我们希望,我们的想法将联合国内部获得更加广泛的响应。
Utilisez de haute qualité matériau transparent, tous les motifs sont conçus dans le seul dans la maison.
采用高档透明材料,所有图案都设计鞋底内部。
Il a été également proposé que les États Membres soient représentés dans ce conseil.
有代表团建议,会员国应拟设的内部
法理事会有代表。
L'ONU doit faire plus pour apporter une réponse efficace.
我们必须通过有效的反应行动而联合国内部做更多的工作。
Le Paraguay fera tout son possible pour régulariser sa situation financière envers l'Organisation.
巴拉圭将尽全力使其本组织内部的财政情况符合规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que c’est autorise d’utiliser le natel a l’interieur du college ?
学校内部允许使用手机吗?
Il se félicite des grandes améliorations apportées à la gestion interne de l'Organisation.
他欢迎本组织内部管理上进行
主要改进。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排政府内部引发一片抗议之声。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
内部暴力行为中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
L'achat de ces articles sur place est généralement trop onéreux.
监狱内部购买这些货
高昂,无法承受。
Qui plus est, des disparités considérables existent à l'intérieur même des pays.
甚至各国内部,“数字鸿沟”也相当大。
C'est pourquoi un certain nombre d'initiatives ont été lancées dans le domaine de la communication interne.
为此目,
内部交流方面实施了一系列举措。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,绿线内部
其他地点则继续建造隔离墙。
Le reste de ses publications devrait faire l'objet d'un examen collégial interne avant distribution.
其余出版物应
进行内部同行审查之后才加以分发。
L'idéal serait que les cellules militaires stratégiques fonctionnent au sein de la Division.
理想法是,战略军事单元
该司内部开展业务。
En Amérique latine et dans les Caraïbes, la plupart des investissements à l'étranger sont intrarégionaux.
而就拉美和加勒比区域而言,外向投资主要集中区域内部。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由行政服务方案秘书处内部提供。
En outre, des unités de soutien psychologique ont été créées auprès des tribunaux de famille.
此外,家庭法院内部还组建了家庭咨询部门。
Le Mécanisme mondial conserve son identité propre au sein du FIDA.
全球机制农发基金内部保留了其独自
特色。
Les relations entre le Groupe spécial et le PNUD sont complexes.
开发署内部,特设局与整个组织之间
关系很复杂。
Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.
我们希望,我们想法将
联合国内部获得更加广泛
响应。
Utilisez de haute qualité matériau transparent, tous les motifs sont conçus dans le seul dans la maison.
采用高档透明材料,所有图案都设计鞋底内部。
Il a été également proposé que les États Membres soient représentés dans ce conseil.
有代表团建议,会员国应该拟设
内部司法理事会有代表。
L'ONU doit faire plus pour apporter une réponse efficace.
我们必须通过有效反应行动而
联合国内部
更多
工作。
Le Paraguay fera tout son possible pour régulariser sa situation financière envers l'Organisation.
巴拉圭将尽全力使其本组织内部
财政情况符合规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que c’est autorise d’utiliser le natel a l’interieur du college ?
学校内部允许使用手机吗?
Il se félicite des grandes améliorations apportées à la gestion interne de l'Organisation.
他欢迎本组织内部管理上进行的主要改进。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排政府内部引发一片抗议之声。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
内部暴力行为中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
L'achat de ces articles sur place est généralement trop onéreux.
监狱内部购买这
价格高昂,无法承受。
Qui plus est, des disparités considérables existent à l'intérieur même des pays.
甚至各国内部,“数字鸿沟”也相当大。
C'est pourquoi un certain nombre d'initiatives ont été lancées dans le domaine de la communication interne.
为此目的,内部交流方面实施了一系列举措。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,绿线内部的其他地点则继续建造隔离墙。
Le reste de ses publications devrait faire l'objet d'un examen collégial interne avant distribution.
其余的出版物应进行内部同行审查之后才加以分发。
L'idéal serait que les cellules militaires stratégiques fonctionnent au sein de la Division.
理想的做法,
略军事单元
该司内部开展业务。
En Amérique latine et dans les Caraïbes, la plupart des investissements à l'étranger sont intrarégionaux.
而就拉美和加勒比区域而言,外向投资主要集中区域内部。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这服务大多由行政服务方案
秘书处内部提供。
En outre, des unités de soutien psychologique ont été créées auprès des tribunaux de famille.
此外,家庭法院内部还组建了家庭咨询部门。
Le Mécanisme mondial conserve son identité propre au sein du FIDA.
全球机制农发基金内部保留了其独自的特色。
Les relations entre le Groupe spécial et le PNUD sont complexes.
开发署内部,特设局与整个组织之间的关系很复杂。
Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.
我们希望,我们的想法将联合国内部获得更加广泛的响应。
Utilisez de haute qualité matériau transparent, tous les motifs sont conçus dans le seul dans la maison.
采用高档透明材料,所有图案都设计鞋底内部。
Il a été également proposé que les États Membres soient représentés dans ce conseil.
有代表团建议,会员国应该拟设的内部司法理事会有代表。
L'ONU doit faire plus pour apporter une réponse efficace.
我们必须通过有效的反应行动而联合国内部做更多的工作。
Le Paraguay fera tout son possible pour régulariser sa situation financière envers l'Organisation.
巴拉圭将尽全力使其本组织内部的财政情况符合规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que c’est autorise d’utiliser le natel a l’interieur du college ?
学校内部允许使用手机吗?
Il se félicite des grandes améliorations apportées à la gestion interne de l'Organisation.
他欢迎本内部管理上进行的主要改进。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排政府内部引发一片抗议之声。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
内部暴力行为中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
L'achat de ces articles sur place est généralement trop onéreux.
监狱内部购买这些货品价格高昂,无法承受。
Qui plus est, des disparités considérables existent à l'intérieur même des pays.
甚至各国内部,“数字鸿沟”也相当大。
C'est pourquoi un certain nombre d'initiatives ont été lancées dans le domaine de la communication interne.
为目的,
内部交流方面实施了一系列举措。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,绿线内部的其他地点则继续建造隔离墙。
Le reste de ses publications devrait faire l'objet d'un examen collégial interne avant distribution.
其余的出版物应进行内部同行审查之后才加以分发。
L'idéal serait que les cellules militaires stratégiques fonctionnent au sein de la Division.
理想的做法是,战略军事单元该司内部开展业务。
En Amérique latine et dans les Caraïbes, la plupart des investissements à l'étranger sont intrarégionaux.
而就拉美和加勒比区域而言,向投资主要集中
区域内部。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由行政服务方案秘书处内部提供。
En outre, des unités de soutien psychologique ont été créées auprès des tribunaux de famille.
,
家庭法院内部还
建了家庭咨询部门。
Le Mécanisme mondial conserve son identité propre au sein du FIDA.
全球机制农发基金内部保留了其独自的特色。
Les relations entre le Groupe spécial et le PNUD sont complexes.
开发署内部,特设局与整个
之间的关系很复杂。
Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.
我们希望,我们的想法将联合国内部获得更加广泛的响应。
Utilisez de haute qualité matériau transparent, tous les motifs sont conçus dans le seul dans la maison.
采用高档透明材料,所有图案都设计鞋底内部。
Il a été également proposé que les États Membres soient représentés dans ce conseil.
有代表团建议,会员国应该拟设的内部司法理事会有代表。
L'ONU doit faire plus pour apporter une réponse efficace.
我们必须通过有效的反应行动而联合国内部做更多的工作。
Le Paraguay fera tout son possible pour régulariser sa situation financière envers l'Organisation.
巴拉圭将尽全力使其本
内部的财政情况符合规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que c’est autorise d’utiliser le natel a l’interieur du college ?
学校
允许使用手
?
Il se félicite des grandes améliorations apportées à la gestion interne de l'Organisation.
他欢迎本组织管理上进行的主要改进。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排政府
引发一片抗议之声。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
暴力行为中,
有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
L'achat de ces articles sur place est généralement trop onéreux.
监狱
购买这些货品价格高昂,无法承受。
Qui plus est, des disparités considérables existent à l'intérieur même des pays.
甚至各国
,“数字鸿沟”也相当大。
C'est pourquoi un certain nombre d'initiatives ont été lancées dans le domaine de la communication interne.
为此目的,交流方面实施了一系列举措。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,绿线
的其他地点则继续建造隔离墙。
Le reste de ses publications devrait faire l'objet d'un examen collégial interne avant distribution.
其余的出版物应进行
同行审查之后才加以分发。
L'idéal serait que les cellules militaires stratégiques fonctionnent au sein de la Division.
理想的做法是,战略军事单元该司
开展业务。
En Amérique latine et dans les Caraïbes, la plupart des investissements à l'étranger sont intrarégionaux.
而就拉美和加勒比区域而言,外向投资主要集中区域
。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由行政服务方案秘书处
提供。
En outre, des unités de soutien psychologique ont été créées auprès des tribunaux de famille.
此外,家庭法院
组建了家庭咨询
门。
Le Mécanisme mondial conserve son identité propre au sein du FIDA.
全球制
农发基金
保留了其独自的特色。
Les relations entre le Groupe spécial et le PNUD sont complexes.
开发署
,特设局与整个组织之间的关系很复杂。
Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.
我们希望,我们的想法将联合国
获得更加广泛的响应。
Utilisez de haute qualité matériau transparent, tous les motifs sont conçus dans le seul dans la maison.
采用高档透明材料,所有图案都设计鞋底
。
Il a été également proposé que les États Membres soient représentés dans ce conseil.
有代表团建议,会员国应该拟设的
司法理事会有代表。
L'ONU doit faire plus pour apporter une réponse efficace.
我们必须通过有效的反应行动而联合国
做更多的工作。
Le Paraguay fera tout son possible pour régulariser sa situation financière envers l'Organisation.
巴拉圭将尽全力使其本组织
的财政情况符合规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。