法语助手
  • 关闭

在…旁

添加到生词本

près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌很多的时间。

Je me colle devant mon ordinateur.

我长时间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,车窗与我谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道滘出口,并内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路等了很长时间,但没有车辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站一棵美丽的圣诞树

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报尸体发现了一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

其中一枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米的一条路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

科摩罗的香蕉树喀麦隆的可可树茂盛地生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,一名来自希布伦的巴勒斯坦人一辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现人们渴望的和平,有关各方要明确的基础上认真地坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围一具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我我的垃圾又发现了三袋垃圾,上面放着一张精致的便签纸,写着:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,
près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌度过很多的时间。

Je me colle devant mon ordinateur.

我长时间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

一名车夫早车子停下来之前,就已经一路跟着,车窗与我谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高路道滘出口,并内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们等了很长时间,但没有车辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站一棵美丽的圣诞树

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

尸体发现了一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

其中一枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米的一条路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被科摩罗的香蕉树旁和喀麦隆的可可树茂盛地生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

初步告,一名来自希布伦的巴勒斯坦人一辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现人们渴望的和平,有关各方要明确的基础上认真地坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围一具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我我的垃圾又发现了三袋垃圾,上面放着一张精致的便签纸,写着:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,
près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌度过很多的时间。

Je me colle devant mon ordinateur.

我长时间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,车窗与我谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道滘出口,并内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路等了很长时间,但没有车辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站一棵美丽的圣诞

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报尸体发现了一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

其中一枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米的一条路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被科摩罗的香蕉喀麦隆的可可盛地生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,一名来自希布伦的巴勒斯坦人一辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现人们渴望的和平,有关各方要明确的基础上认真地坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围一具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我我的垃圾又发现了三袋垃圾,上面放着一张精致的便签纸,写着:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,
près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌度过很多的时间。

Je me colle devant mon ordinateur.

我长时间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

一名车夫早车子停下来之前,就已经一路跟着,车窗与我谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道滘出口,并内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路等了很长时间,但没有车辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站一棵美丽的圣诞树

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报尸体发现了一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

其中一枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒察检查站大约100米的一条路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被科摩罗的香蕉树旁和喀麦隆的可可树茂盛地生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,一名来自希布伦的巴勒一辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现人们渴望的和平,有关各方要明确的基础上认真地坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围一具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我我的垃圾又发现了三袋垃圾,上面放着一张精致的便签纸,写着:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,
près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌度过很多的时间。

Je me colle devant mon ordinateur.

我长时间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

一名车夫早在车子停下来已经一路跟着,车窗与我谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道滘出口,并内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路等了很长时间,但没有车辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表团,只可以一名候选人名打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站一棵美丽的圣诞树

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报尸体发现了一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

中一枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米的一路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被科摩罗的香蕉树旁和喀麦隆的可可树茂盛地生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,一名来自希布伦的巴勒斯坦人一辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现人们渴望的和平,有关各方要明确的基础上认真地坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表团,只可以一名候选人名打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

一天,当他到达将军家里时,撞见将军和他几个人围一具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举的候选人名的格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我我的垃圾又发现了三袋垃圾,上面放着一张精致的便签纸,写着:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,
près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌度过很多的时间。

Je me colle devant mon ordinateur.

我长时间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,车窗与我谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道,并内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路等了很长时间,但没有车辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿第三根火柴,这时她仿佛站一棵美丽的

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报尸体发现了一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

其中一枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米的一条路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被科摩罗的香蕉旁和喀麦隆的可可茂盛地生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,一名来自希布伦的巴勒斯坦人一辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现人们渴望的和平,有关各方要明确的基础上认真地坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围一具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我我的垃圾又发现了三袋垃圾,上面放着一张精致的便签纸,写着:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,
près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌度过很多的时间。

Je me colle devant mon ordinateur.

我长时间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

名车夫早在车子停下来之前,就已路跟着,车窗与我谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道滘出口,并内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路等了很长时间,但没有车辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表团,只可以名候选人名字打上“×”号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站棵美丽的圣诞树

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报尸体发现了张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族)的字条。

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

其中枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米的路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被科摩罗的香蕉树旁和喀麦隆的可可树茂盛地生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,名来自希布伦的巴勒斯坦人辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现人们渴望的和平,有关各方要明确的基础上认真地坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表团,只可以名候选人名字打上“×”号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

天,当他到达将家里时,撞见将和其他几个人围具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我我的垃圾又发现了三袋垃圾,上面放着张精致的便签纸,写着:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,
près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌度过很多的时间。

Je me colle devant mon ordinateur.

我长时间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

一名车夫早车子停下来之前,就已经一路车窗与我谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道滘出口,并内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路等了很长时间,但没有车辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站一棵美丽的圣诞树

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报尸体发现了一张带有“AKSh”(阿尔巴尼军)标记的字条。

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

其中一枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米的一条路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被科摩罗的香蕉树旁和喀麦隆的可可树茂盛地生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,一名来自希布伦的巴勒斯坦人一辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现人们渴望的和平,有关各方要明确的基础上认真地坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围一具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我我的垃圾又发现了三袋垃圾,上面放一张精致的便签纸,写:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,
près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌的时间。

Je me colle devant mon ordinateur.

我长时间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,车窗与我谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道滘出口,并内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路等了长时间,但没有车辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站一棵美丽的圣诞树

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报尸体发现了一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

其中一枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米的一条路上会

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

植被科摩罗的香蕉树旁和喀麦隆的可可树茂盛地生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,一名来自希布伦的巴勒斯坦人一辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现人们渴望的和平,有关各方要明确的基础上认真地坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围一具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方,最近使有关方坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我我的垃圾又发现了三袋垃圾,上放着一张精致的便签纸,写着:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,