Les Français passent beaucoup de temps à table.
法国人在餐桌度过很多的时间。
Les Français passent beaucoup de temps à table.
法国人在餐桌度过很多的时间。
Je me colle devant mon ordinateur.
我长时间呆在电脑。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,在车窗与我谈这桩买卖。
Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.
高速公路道滘出口
,并在内地分设配套工厂。
Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.
第三,以色列政府必须在这个基础上坐到谈判桌。
Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.
他们在公路等了很长时间,但没有车辆停下
他们上去。
Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
我谨提醒各代表团,只可以在一名候选人名字打上“×”记号。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.
小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站在一棵美丽的圣诞树。
Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.
据报在尸现了一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。
L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.
其中一枚落在私人住宅,造成财产损失。
La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.
他们在离巴勒斯坦警察检查站大约100米的一条路上会面。
La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.
林区植被在科摩罗的香蕉树和在喀麦隆的可可树
茂盛地生长。
D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.
据初步报告,一名来自希布伦的巴勒斯坦人在一辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。
L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.
为了实现人们渴望的和平,有关各方要在明确的基础上认真地坐到谈判桌。
Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
我谨再次提醒各代表团,只可以在一名候选人名字打上“×”记号。
Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.
一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围在一具尸。
Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.
安理会成员应在他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。
À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.
在这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。
En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"
事实上,我在我的垃圾又
现了三袋垃圾,上面放着一张精致的便签纸,写着:“带把手!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les Français passent beaucoup de temps à table.
法国人在餐桌旁度过很多的时间。
Je me colle devant mon ordinateur.
我长时间呆在电脑旁。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳打脚踢。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
名车夫早在车子停下来之前,就已经
路跟着,在车窗旁与我
买卖。
Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.
即广深高速公路道滘出口旁,并在内地分设配套工厂。
Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.
第三,以色列政府必须在个基础上坐到
判桌旁。
Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.
他们在公路旁等了很长时间,但没有车辆停下他们上去。
Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
我谨提醒各代表团,只可以在名候选人名字旁打上“×”记号。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.
小女孩又拿出第三根火柴,时她仿佛站在
棵美丽的圣诞树旁。
Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.
据报在尸体旁发现了有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。
L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.
其中枚落在私人住宅旁,造成财产损失。
La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.
他们在离巴勒斯坦警察检查站大约100米的条旁路上会面。
La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.
林区植被在科摩罗的香蕉树旁和在喀麦隆的可可树旁茂盛地生长。
D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.
据初步报告,名来自希布伦的巴勒斯坦人在
辆以色列人乘坐的汽车旁引爆身上的炸弹。
L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.
为了实现人们渴望的和平,有关各方要在明确的基础上认真地坐到判桌旁。
Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
我谨再次提醒各代表团,只可以在名候选人名字旁打上“×”记号。
Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.
天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围在
具尸体旁。
Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.
安理会成员应在他们想选举的候选人名字旁的格子里打“×”。
À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.
在方面,最近使有关方面坐到
判桌旁的努力,得到人们的大力赞赏。
En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"
事实上,我在我的垃圾旁又发现了三袋垃圾,上面放着精致的便签纸,写着:“
把手!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français passent beaucoup de temps à table.
法国人在餐桌旁度过很多。
Je me colle devant mon ordinateur.
我长在电脑旁。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳打脚踢。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
名车夫早在车子停下来之前,就已经
路跟着,在车窗旁与我谈这桩买卖。
Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.
即广深高速公路道滘出口旁,并在内地分设配套工厂。
Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.
第三,以色列政府必须在这个基础上坐到谈判桌旁。
Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.
他们在公路旁等了很长,但没有车辆停下
他们上去。
Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
我谨提醒各代表团,只可以在名候选人名字旁打上“×”记号。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.
小女孩又拿出第三根火柴,这她仿佛站在
棵美丽
圣诞树旁。
Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.
据报在尸体旁发现了张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记
字条。
L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.
其中枚落在私人住宅旁,造成财产损失。
La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.
他们在离巴勒斯坦警察检查站大约100条旁路上会面。
La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.
林区植被在科摩罗香蕉树旁和在喀麦隆
可可树旁茂盛地生长。
D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.
据初步报告,名来自希布伦
巴勒斯坦人在
辆以色列人乘坐
汽车旁引爆身上
炸弹。
L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.
为了实现人们渴望和平,有关各方要在明确
基础上认真地坐到谈判桌旁。
Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
我谨再次提醒各代表团,只可以在名候选人名字旁打上“×”记号。
Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.
天,当他到达将军家里
,撞见将军和其他几个人围在
具尸体旁。
Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.
安理会成员应在他们想选举候选人名字旁
格子里打“×”。
À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.
在这方面,最近使有关方面坐到谈判桌旁努力,得到人们
大力赞赏。
En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"
事实上,我在我垃圾旁又发现了三袋垃圾,上面放着
张精致
便签纸,写着:“带把手!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français passent beaucoup de temps à table.
法国人在餐桌旁度过很多的时间。
Je me colle devant mon ordinateur.
我长时间呆在电脑旁。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳打脚踢。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
名车夫早在车子停
前,就已经
路跟着,在车窗旁与我谈这桩买卖。
Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.
即广深高速公路道滘出口旁,并在内地分设配套工厂。
Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.
第三,以色列政府必须在这个基础上坐到谈判桌旁。
Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.
他们在公路旁等了很长时间,但没有车辆停他们上去。
Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
我谨提醒各代表团,只可以在名候选人名字旁打上“×”记号。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.
小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站在棵美丽的圣诞树旁。
Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.
据报在尸体旁发现了张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。
L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.
枚落在私人住宅旁,造成财产损失。
La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.
他们在离巴勒斯坦警察检查站大约100米的条旁路上会面。
La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.
林区植被在科摩罗的香蕉树旁和在喀麦隆的可可树旁茂盛地生长。
D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.
据初步报告,名
自希布伦的巴勒斯坦人在
辆以色列人乘坐的汽车旁引爆身上的炸弹。
L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.
为了实现人们渴望的和平,有关各方要在明确的基础上认真地坐到谈判桌旁。
Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
我谨再次提醒各代表团,只可以在名候选人名字旁打上“×”记号。
Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.
天,当他到达将军家里时,撞见将军和
他几个人围在
具尸体旁。
Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.
安理会成员应在他们想选举的候选人名字旁的格子里打“×”。
À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.
在这方面,最近使有关方面坐到谈判桌旁的努力,得到人们的大力赞赏。
En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"
事实上,我在我的垃圾旁又发现了三袋垃圾,上面放着张精致的便签纸,写着:“带把手!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français passent beaucoup de temps à table.
法国人在餐桌度过很多的
间。
Je me colle devant mon ordinateur.
间呆在电脑
。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
名车夫早在车子停下来之前,就已经
路跟着,在车窗
与
谈这桩买卖。
Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.
即广深高速公路道滘出口,并在内地分设配套工厂。
Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.
第三,以色列政府必须在这个基础上坐到谈判桌。
Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.
他们在公路等了很
间,但没有车辆停下
他们上去。
Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
谨提醒各代表团,只可以在
名候选人名字
打上“×”记号。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.
小女孩又拿出第三根火柴,这她仿佛站在
棵美丽的圣诞树
。
Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.
据报在尸体发现了
张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字
。
L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.
其中枚落在私人住宅
,造成财产损失。
La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.
他们在离巴勒斯坦警察检查站大约100米的路上会面。
La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.
林区植被在科摩罗的香蕉树和在喀麦隆的可可树
茂盛地生
。
D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.
据初步报告,名来自希布伦的巴勒斯坦人在
辆以色列人乘坐的汽车
引爆身上的炸弹。
L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.
为了实现人们渴望的和平,有关各方要在明确的基础上认真地坐到谈判桌。
Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
谨再次提醒各代表团,只可以在
名候选人名字
打上“×”记号。
Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.
天,当他到达将军家里
,撞见将军和其他几个人围在
具尸体
。
Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.
安理会成员应在他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。
À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.
在这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。
En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"
事实上,在
的垃圾
又发现了三袋垃圾,上面放着
张精致的便签纸,写着:“带把手!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les Français passent beaucoup de temps à table.
法国人在餐桌旁度过很多的时间。
Je me colle devant mon ordinateur.
我长时间呆在电脑旁。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳打脚踢。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,在车窗旁与我谈这桩买卖。
Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.
即广深高速公路道滘出口旁,并在内分设配套工厂。
Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.
第三,以色列政府必须在这个基础上坐到谈判桌旁。
Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.
他们在公路旁等了很长时间,但没有车辆停下他们上去。
Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
我谨提醒各代表团,只可以在一名候选人名字旁打上“×”记号。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.
小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站在一棵美丽的圣诞树旁。
Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.
据报在尸体旁发现了一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。
L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.
其中一枚落在私人住宅旁,造成财产损失。
La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.
他们在离巴勒斯坦警察检查站大约100米的一条旁路上会面。
La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.
林区植被在科摩罗的香蕉树旁和在喀麦隆的可可树旁生长。
D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.
据初步报告,一名来自希布伦的巴勒斯坦人在一辆以色列人乘坐的汽车旁引爆身上的炸弹。
L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.
为了实现人们渴望的和平,有关各方要在明确的基础上认真坐到谈判桌旁。
Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
我谨再次提醒各代表团,只可以在一名候选人名字旁打上“×”记号。
Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.
一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围在一具尸体旁。
Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.
安理会成员应在他们想选举的候选人名字旁的格子里打“×”。
À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.
在这方面,最近使有关方面坐到谈判桌旁的努力,得到人们的大力赞赏。
En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"
事实上,我在我的垃圾旁又发现了三袋垃圾,上面放着一张精致的便签纸,写着:“带把手!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français passent beaucoup de temps à table.
法国人在餐桌度过很多的时间。
Je me colle devant mon ordinateur.
我长时间呆在电脑。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,在车窗与我谈这桩买卖。
Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.
即广深高速公路道滘出口,并在内地分设配套工厂。
Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.
第三,以色列政府必须在这个基础上坐到谈判桌。
Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.
他们在公路很长时间,但没有车辆停下
他们上去。
Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
我谨提醒各代表,
以在一名候选人名字
打上“×”记号。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.
小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站在一棵美丽的圣诞树。
Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.
据报在尸体发现
一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。
L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.
其中一枚落在私人住宅,造成财产损失。
La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.
他们在离巴勒斯坦警察检查站大约100米的一条路上会面。
La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.
林区植被在科摩罗的香蕉树和在喀麦隆的
树
茂盛地生长。
D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.
据初步报告,一名来自希布伦的巴勒斯坦人在一辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。
L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.
为实现人们渴望的和平,有关各方要在明确的基础上认真地坐到谈判桌
。
Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
我谨再次提醒各代表,
以在一名候选人名字
打上“×”记号。
Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.
一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围在一具尸体。
Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.
安理会成员应在他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。
À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.
在这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。
En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"
事实上,我在我的垃圾又发现
三袋垃圾,上面放着一张精致的便签纸,写着:“带把手!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français passent beaucoup de temps à table.
法国人在餐桌度过很多
时间。
Je me colle devant mon ordinateur.
我长时间呆在电脑。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,在车窗与我谈这桩买卖。
Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.
即广深高速公路道滘出,
在内地分设配套工厂。
Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.
第三,以色列政府必须在这个基础上坐到谈判桌。
Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.
他们在公路等了很长时间,但没有车辆停下
他们上去。
Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
我谨提醒各代表团,只可以在一名候选人名字打上“×”记号。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.
小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站在一棵美诞树
。
Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.
据报在尸体发现了一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记
字条。
L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.
其中一枚落在私人住宅,造成财产损失。
La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.
他们在离巴勒斯坦警察检查站大约100米一条
路上会面。
La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.
林区植被在科摩罗香蕉树
和在喀麦隆
可可树
茂盛地生长。
D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.
据初步报告,一名来自希布伦巴勒斯坦人在一辆以色列人乘坐
汽车
引爆身上
炸弹。
L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.
为了实现人们渴望和平,有关各方要在明确
基础上认真地坐到谈判桌
。
Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
我谨再次提醒各代表团,只可以在一名候选人名字打上“×”记号。
Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.
一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围在一具尸体。
Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.
安理会成员应在他们想选举候选人名字
格子里打“×”。
À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.
在这方面,最近使有关方面坐到谈判桌努力,得到人们
大力赞赏。
En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"
事实上,我在我垃圾
又发现了三袋垃圾,上面放着一张精致
便签纸,写着:“带把手!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français passent beaucoup de temps à table.
法国餐桌旁度过很多的时间。
Je me colle devant mon ordinateur.
我长时间呆电脑旁。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们舒瓦西公园旁追上他,拳打脚踢。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名夫
子停下来之前,就已经一路跟着,
窗旁与我谈这桩买卖。
Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.
即广深高速公路道滘出口旁,并内地分设配套工厂。
Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.
第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌旁。
Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.
他们公路旁等了很长时间,但没有
辆停下
他们上去。
Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
我谨提醒各代表团,只可以一名候选
名字旁打上“×”记号。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.
小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站一棵美丽的圣诞树旁。
Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.
据报尸体旁发现了一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。
L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.
其中一枚落住宅旁,造成财产损失。
La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.
他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米的一条旁路上会面。
La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.
林区植被科摩罗的香蕉树旁和
喀麦隆的可可树旁茂盛地生长。
D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.
据初步报告,一名来自希布伦的巴勒斯坦一辆以色列
乘坐的汽
旁引爆身上的炸弹。
L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.
为了实现们渴望的和平,有关各方要
明确的基础上认真地坐到谈判桌旁。
Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.
我谨再次提醒各代表团,只可以一名候选
名字旁打上“×”记号。
Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.
一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个围
一具尸体旁。
Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.
安理会成员应他们想选举的候选
名字旁的格子里打“×”。
À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.
这方面,最近使有关方面坐到谈判桌旁的努力,得到
们的大力赞赏。
En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"
事实上,我我的垃圾旁又发现了三袋垃圾,上面放着一张精致的便签纸,写着:“带把手!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。