法语助手
  • 关闭

在…旁

添加到生词本

près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌度过很多的时间。

Je me colle devant mon ordinateur.

我长时间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,车窗与我谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

高速公路道滘出口,并内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路等了很长时间,但没有车辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站一棵美丽的圣诞树

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报现了一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

其中一枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米的一条路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被科摩罗的香蕉树喀麦隆的可可树茂盛地生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,一名来自希布伦的巴勒斯坦人一辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现人们渴望的和平,有关各方要明确的基础上认真地坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围一具尸

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我我的垃圾现了三袋垃圾,上面放着一张精致的便签纸,写着:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


箔材, 箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,
près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌度过很多的时间。

Je me colle devant mon ordinateur.

我长时间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

名车夫早在车子停下来之前,就已经路跟着,车窗与我买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道滘出口,并内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须个基础上坐到判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路等了很长时间,但没有车辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表团,只可以名候选人名字打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,时她仿佛站棵美丽的圣诞树

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报尸体发现了有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

其中枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米的路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被科摩罗的香蕉树旁和喀麦隆的可可树茂盛地生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,名来自希布伦的巴勒斯坦人辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现人们渴望的和平,有关各方要明确的基础上认真地坐到判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表团,只可以名候选人名字打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

方面,最近使有关方面坐到判桌的努力,得到人们的大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我我的垃圾又发现了三袋垃圾,上面放着精致的便签纸,写着:“把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,
près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌度过很多

Je me colle devant mon ordinateur.

我长电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

名车夫早在车子停下来之前,就已经路跟着,车窗与我谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道滘出口,并内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路等了很长,但没有车辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表团,只可以名候选人名字打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,这她仿佛站棵美丽圣诞树

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报尸体发现了张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记字条。

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

其中枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被科摩罗香蕉树旁和喀麦隆可可树茂盛地生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,名来自希布伦巴勒斯坦人辆以色列人乘坐汽车引爆身上炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现人们渴望和平,有关各方要明确基础上认真地坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表团,只可以名候选人名字打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

天,当他到达将军家里,撞见将军和其他几个人围具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举候选人名字格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方面,最近使有关方面坐到谈判桌努力,得到人们大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我垃圾又发现了三袋垃圾,上面放着张精致便签纸,写着:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,
près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌度过很多的时间。

Je me colle devant mon ordinateur.

我长时间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

名车夫早在车子停前,就已经路跟着,车窗与我谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道滘出口,并内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路等了很长时间,但没有车辆停他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表团,只可以名候选人名字打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站棵美丽的圣诞树

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报尸体发现了张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米的路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被科摩罗的香蕉树旁和喀麦隆的可可树茂盛地生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,自希布伦的巴勒斯坦人辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现人们渴望的和平,有关各方要明确的基础上认真地坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表团,只可以名候选人名字打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

天,当他到达将军家里时,撞见将军和他几个人围具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我我的垃圾又发现了三袋垃圾,上面放着张精致的便签纸,写着:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,
près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌度过很多的间。

Je me colle devant mon ordinateur.

间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

名车夫早在车子停下来之前,就已经路跟着,车窗谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道滘出口,并内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路等了很间,但没有车辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

谨提醒各代表团,只可以名候选人名字打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,这她仿佛站棵美丽的圣诞树

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报尸体发现了张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

其中枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米的路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被科摩罗的香蕉树喀麦隆的可可树茂盛地生

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,名来自希布伦的巴勒斯坦人辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现人们渴望的和平,有关各方要明确的基础上认真地坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

谨再次提醒各代表团,只可以名候选人名字打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

天,当他到达将军家里,撞见将军和其他几个人围具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,的垃圾又发现了三袋垃圾,上面放着张精致的便签纸,写着:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,
près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌度过很多的时间。

Je me colle devant mon ordinateur.

我长时间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,车窗与我谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道滘出口,并分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路等了很长时间,但没有车辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站一棵美丽的圣诞树

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报尸体发现了一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

其中一枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米的一条路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被科摩罗的香蕉树旁和喀麦隆的可可树生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,一名来自希布伦的巴勒斯坦人一辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现人们渴望的和平,有关各方要明确的基础上认真坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围一具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我我的垃圾又发现了三袋垃圾,上面放着一张精致的便签纸,写着:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,
près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌度过很多的时间。

Je me colle devant mon ordinateur.

我长时间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,车窗与我谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道滘出口,并内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路很长时间,但没有车辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表一名候选人名字打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站一棵美丽的圣诞树

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报尸体发现一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

其中一枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米的一条路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被科摩罗的香蕉树喀麦隆的茂盛地生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,一名来自希布伦的巴勒斯坦人一辆以色列人乘坐的汽车引爆身上的炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

实现人们渴望的和平,有关各方要明确的基础上认真地坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表一名候选人名字打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围一具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举的候选人名字的格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到人们的大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我我的垃圾又发现三袋垃圾,上面放着一张精致的便签纸,写着:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,
près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国人餐桌度过很多时间。

Je me colle devant mon ordinateur.

我长时间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,车窗与我谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道滘出内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路等了很长时间,但没有车辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站一棵美诞树

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报尸体发现了一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记字条。

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

其中一枚落私人住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米一条路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被科摩罗香蕉树喀麦隆可可树茂盛地生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,一名来自希布伦巴勒斯坦人一辆以色列人乘坐汽车引爆身上炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现人们渴望和平,有关各方要明确基础上认真地坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表团,只可以一名候选人名字打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个人围一具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举候选人名字格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方面,最近使有关方面坐到谈判桌努力,得到人们大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我垃圾又发现了三袋垃圾,上面放着一张精致便签纸,写着:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,
près 法语 助 手 版 权 所 有

Les Français passent beaucoup de temps à table.

法国餐桌度过很多的时间。

Je me colle devant mon ordinateur.

我长时间呆电脑

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们舒瓦西公园追上他,拳打脚踢。

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

一名子停下来之前,就已经一路跟着,与我谈这桩买卖。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道滘出口,并内地分设配套工厂。

Troisièmement, le Gouvernement israélien doit s'asseoir à la table de négociations sur cette base.

第三,以色列政府必须这个基础上坐到谈判桌

Ils ont attendu longtemps près de la route, mais aucune voiture ne s'arrêtait pour les prendre.

他们公路等了很长时间,但没有辆停下他们上去。

Je rappelle aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨提醒各代表团,只可以一名候选名字打上“×”记号。

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.

小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站一棵美丽的圣诞树

Une note portant le sigle « AKSh » (Armée nationale albanaise) aurait été trouvée près du corps.

据报尸体发现了一张带有“AKSh”(阿尔巴尼亚民族军)标记的字条。

L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels.

其中一枚落住宅,造成财产损失。

La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien.

他们离巴勒斯坦警察检查站大约100米的一条路上会面。

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被科摩罗的香蕉树旁和喀麦隆的可可树茂盛地生长。

D'après les premières indications, un Palestinien d'Hébron s'était fait exploser à côté d'une voiture pleine d'Israéliens.

据初步报告,一名来自希布伦的巴勒斯坦一辆以色列乘坐的汽引爆身上的炸弹。

L'instauration de la paix exige que nous nous asseyions tous à la table des négociations sur cette base.

为了实现们渴望的和平,有关各方要明确的基础上认真地坐到谈判桌

Puis-je rappeler une fois encore aux délégations que le nom d'un seul candidat doit être marqué d'une croix.

我谨再次提醒各代表团,只可以一名候选名字打上“×”记号。

Un jour, en arrivant dans la maison du général, il a surpris celui-ci et d'autres personnes autour d'un cadavre.

一天,当他到达将军家里时,撞见将军和其他几个一具尸体

Les membres du Conseil doivent mettre une croix en regard des noms du candidat pour lequel ils souhaitent voter.

安理会成员应他们想选举的候选名字的格子里打“×”。

À cet égard, les récentes tentatives de ramener les parties intéressées à la table de négociations sont extrêmement bienvenues.

这方面,最近使有关方面坐到谈判桌的努力,得到们的大力赞赏。

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我我的垃圾又发现了三袋垃圾,上面放着一张精致的便签纸,写着:“带把手!”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…旁 的法语例句

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


在…里面, 在…面前, 在…那边, 在…内, 在…内部, 在…旁, 在…旁边, 在…期间, 在…签名, 在…前面,