Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行国。
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行国。
Il est désormais si grave que l'ONU a perdu de son multilatéralisme, de sa cohésion et de son internationalisme.
这个问题长期存在,从而削弱了联合国的多边重心、团结和国。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于国,远远超出了当时东西
冲突中的缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民国立场的实质是:分享我们的所有而不要求任何回报。
Des mesures ont été prises en leur faveur dans les domaines socio-économique, politique, juridique et humanitaire et ils bénéficient d'une assistance internationale.
为他们在政治、社会经济、法律和人道面已经采取一些措施,他们享受国
援助。
Un principe cardinal de la politique extérieure cubaine est la pratique cohérente de l'internationalisme et la solidarité envers les autres peuples du monde.
古巴外交政策的一项基本原则是一贯实行国,并且声援世界其他各国人民。
Les deux tiers des États du monde étant déjà parties à la Convention, la norme humanitaire internationale que celle-ci établit s'en trouve renforcée.
随着世界上三分之二的国家已经加入《公约》,《公约》订立的国人道
规范得到了巩固。
Ces protections sont obligatoires pour tous les États, qu'ils soient ou non parties aux Conventions puisqu'elles sont le reflet du droit international coutumier.
这类保护准则对所有国家都具有法律约束力,无论其是否为缔约国,因为这种保护体现了习惯国法原则。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
国家或宗教团体、左派和右派、民族运动和国
运动都搞过恐怖
,另外还有过国家赞助的恐怖
……。
Un principe cardinal de la politique étrangère cubaine est la pratique conséquente de l'internationalisme et de la solidarité avec les autres peuples du monde.
古巴外交政策的首要原则是与世界各国人民实行国和团结的原则性做法。
En remplissant ainsi ses obligations internationales, la République fédérale de Yougoslavie a elle-même fait le choix de son entière réinsertion dans la communauté internationale.
南斯拉夫联盟共和国这样履行其国务,因而选择了完全重新纳入国
社会。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作人员和其他专业人员受国团结精神的激励,到国外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗的人,还不包括受益于古巴国医生开展的全面保健
案的数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学的重要性,以及需要加强国人员建设更加人道的世界道
承诺。
Tel sera l'internationalisme de l'avenir qui ramènera la paix et la justice et qui mettra fin à l'occupation subie par le peuple palestinien, au nom duquel nous sommes réunis aujourd'hui.
这将是我们未来的国,也将是能够以我们今天聚会的名
给巴勒斯坦人民带来和平和正
并制止占领的国
。
L'Union européenne exhorte aussi Israël à honorer ses obligations en vertu du droit international humanitaire, y compris celle de protéger les civils et de ne pas recourir à des mesures disproportionnées.
欧洲联盟还敦促以色列履行其国人道法
务,包括保护平民和不采取不相称措施的
务。
Ensemble, nous devons montrer par nos actes que nous représentons un nouvel internationalisme fondé sur la conviction qu'un tort causé à un seul d'entre nous est un tort infligé à tous.
我们大家在一起必须发表一项行动声明:我们代表一种新的国,它的基础是确认对一个人的伤害就是对所有人的伤害。
Le rôle de l'ONU est de fournir une légitimité mondiale, de favoriser un consensus mondial, d'agir en défenseur et en promoteur du multilatéralisme et de l'internationalisme contre les ennemis du bien international.
联合国的作用是提供全球合法性,建立全球共识,作为反对国利益敌人的多边
和国
的捍卫者和提倡者。
La Cour et l'ONU ont aussi collaboré indirectement à deux organes relevant de la justice internationale : le Tribunal spécial pour la Sierra Leone et la Commission d'enquête internationale indépendante pour le Liban.
法庭和联合国还在促进国司法的两项努力上进行了间接合作:塞拉利昂问题特别法庭以及国
调查委员会。
Sous l'égide du régime des Nations Unies, fondé sur l'internationalisme et la primauté du droit international, nos deux petits pays peuvent désormais poursuivre le développement de leur espace maritime sans risque de querelle.
在按照国和国
法规则设立的一个联合国体制
持下,我们两个小国现在可以在没有争端妨碍的情况下开发自己的海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行国。
Il est désormais si grave que l'ONU a perdu de son multilatéralisme, de sa cohésion et de son internationalisme.
这个问题长期存在,从而削弱了联合国的多边重心、团结和国。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于国,远远超出了当时东西
冲突中的缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民国立场的实质是:分享我们的所有而不要求任何回报。
Des mesures ont été prises en leur faveur dans les domaines socio-économique, politique, juridique et humanitaire et ils bénéficient d'une assistance internationale.
为他们在政治、社会经济、法律和人道面已经采取一些措施,他们享受国
援助。
Un principe cardinal de la politique extérieure cubaine est la pratique cohérente de l'internationalisme et la solidarité envers les autres peuples du monde.
古巴外交政策的一项基本原则是一贯实行国,并且声援世界其他各国人民。
Les deux tiers des États du monde étant déjà parties à la Convention, la norme humanitaire internationale que celle-ci établit s'en trouve renforcée.
随着世界上三分之二的国家已经加入《公约》,《公约》订立的国人道
规范得到了巩固。
Ces protections sont obligatoires pour tous les États, qu'ils soient ou non parties aux Conventions puisqu'elles sont le reflet du droit international coutumier.
这类保护准则对所有国家都具有法律约束力,无论其是否为缔约国,因为这种保护体现了习惯国法原则。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
国家或宗教团体、左派和右派、民族运动和国
运动都搞过恐怖
,另外还有过国家赞助的恐怖
……。
Un principe cardinal de la politique étrangère cubaine est la pratique conséquente de l'internationalisme et de la solidarité avec les autres peuples du monde.
古巴外交政策的首要原则是与世界各国人民实行国和团结的原则性做法。
En remplissant ainsi ses obligations internationales, la République fédérale de Yougoslavie a elle-même fait le choix de son entière réinsertion dans la communauté internationale.
南斯拉夫联盟共和国这样履行其国务,因而选择了完全重新纳入国
社会。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作人员和其他专业人员受国团结精神的激励,到国外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗的人,还不包括受益于古巴国医生开展的全面保健
案的数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学的重要性,以及需要加强国人员建设更加人道的世界道
承诺。
Tel sera l'internationalisme de l'avenir qui ramènera la paix et la justice et qui mettra fin à l'occupation subie par le peuple palestinien, au nom duquel nous sommes réunis aujourd'hui.
这将是我们未来的国,也将是能够以我们今天聚会的名
给巴勒斯坦人民带来和平和正
并制止占领的国
。
L'Union européenne exhorte aussi Israël à honorer ses obligations en vertu du droit international humanitaire, y compris celle de protéger les civils et de ne pas recourir à des mesures disproportionnées.
欧洲联盟还敦促以色列履行其国人道法
务,包括保护平民和不采取不相称措施的
务。
Ensemble, nous devons montrer par nos actes que nous représentons un nouvel internationalisme fondé sur la conviction qu'un tort causé à un seul d'entre nous est un tort infligé à tous.
我们大家在一起必须发表一项行动声明:我们代表一种新的国,它的基础是确认对一个人的伤害就是对所有人的伤害。
Le rôle de l'ONU est de fournir une légitimité mondiale, de favoriser un consensus mondial, d'agir en défenseur et en promoteur du multilatéralisme et de l'internationalisme contre les ennemis du bien international.
联合国的作用是提供全球合法性,建立全球共识,作为反对国利益敌人的多边
和国
的捍卫者和提倡者。
La Cour et l'ONU ont aussi collaboré indirectement à deux organes relevant de la justice internationale : le Tribunal spécial pour la Sierra Leone et la Commission d'enquête internationale indépendante pour le Liban.
法庭和联合国还在促进国司法的两项努力上进行了间接合作:塞拉利昂问题特别法庭以及国
调查委员会。
Sous l'égide du régime des Nations Unies, fondé sur l'internationalisme et la primauté du droit international, nos deux petits pays peuvent désormais poursuivre le développement de leur espace maritime sans risque de querelle.
在按照国和国
法规则设立的一个联合国体制
持下,我们两个小国现在可以在没有争端妨碍的情况下开发自己的海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行主义。
Il est désormais si grave que l'ONU a perdu de son multilatéralisme, de sa cohésion et de son internationalisme.
这个问题长期存在,从而削弱了联合多边重心、团结和
主义。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于主义,远远超出了当时东西方冲突中
缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民主义立场
实质是:分享我们
所有而不要求任何回报。
Des mesures ont été prises en leur faveur dans les domaines socio-économique, politique, juridique et humanitaire et ils bénéficient d'une assistance internationale.
为他们在政治、社会经济、法律和人道主义方面已经采取一些措施,他们享主义援助。
Un principe cardinal de la politique extérieure cubaine est la pratique cohérente de l'internationalisme et la solidarité envers les autres peuples du monde.
古巴外交政策一项基本原则是一贯实行
主义,并且声援世界其他各
人民。
Les deux tiers des États du monde étant déjà parties à la Convention, la norme humanitaire internationale que celle-ci établit s'en trouve renforcée.
随着世界上三分之二已经加入《公约》,《公约》订立
主义人道主义规范得到了巩固。
Ces protections sont obligatoires pour tous les États, qu'ils soient ou non parties aux Conventions puisqu'elles sont le reflet du droit international coutumier.
这类保护准则对所有都具有法律约束力,无论其是否为缔约
,因为这种保护体现了习惯
主义法原则。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
或宗教团体、左派和右派、民族主义运动和
主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过
赞助
恐怖主义……。
Un principe cardinal de la politique étrangère cubaine est la pratique conséquente de l'internationalisme et de la solidarité avec les autres peuples du monde.
古巴外交政策首要原则是与世界各
人民实行
主义和团结
原则性做法。
En remplissant ainsi ses obligations internationales, la République fédérale de Yougoslavie a elle-même fait le choix de son entière réinsertion dans la communauté internationale.
南斯拉夫联盟共和这样履行其
主义义务,因而选择了完全重新纳入
社会。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作人员和其他专业人员主义团结精神
激励,到
外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接视力治疗
人,还不包括
益于古巴
主义医生开展
全面保健方案
数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学重要性,以及需要加强
主义人员建设更加人道
世界道义承诺。
Tel sera l'internationalisme de l'avenir qui ramènera la paix et la justice et qui mettra fin à l'occupation subie par le peuple palestinien, au nom duquel nous sommes réunis aujourd'hui.
这将是我们未来主义,也将是能够以我们今天聚会
名义给巴勒斯坦人民带来和平和正义并制止占领
主义。
L'Union européenne exhorte aussi Israël à honorer ses obligations en vertu du droit international humanitaire, y compris celle de protéger les civils et de ne pas recourir à des mesures disproportionnées.
欧洲联盟还敦促以色列履行其主义人道法义务,包括保护平民和不采取不相称措施
义务。
Ensemble, nous devons montrer par nos actes que nous représentons un nouvel internationalisme fondé sur la conviction qu'un tort causé à un seul d'entre nous est un tort infligé à tous.
我们大在一起必须发表一项行动声明:我们代表一种新
主义,它
基础是确认对一个人
伤害就是对所有人
伤害。
Le rôle de l'ONU est de fournir une légitimité mondiale, de favoriser un consensus mondial, d'agir en défenseur et en promoteur du multilatéralisme et de l'internationalisme contre les ennemis du bien international.
联合作用是提供全球合法性,建立全球共识,作为反对
利益敌人
多边主义和
主义
捍卫者和提倡者。
La Cour et l'ONU ont aussi collaboré indirectement à deux organes relevant de la justice internationale : le Tribunal spécial pour la Sierra Leone et la Commission d'enquête internationale indépendante pour le Liban.
法庭和联合还在促进
司法
两项努力上进行了间接合作:塞拉利昂问题特别法庭以及
主义调查委员会。
Sous l'égide du régime des Nations Unies, fondé sur l'internationalisme et la primauté du droit international, nos deux petits pays peuvent désormais poursuivre le développement de leur espace maritime sans risque de querelle.
在按照主义和
法规则设立
一个联合
体制主持下,我们两个小
现在可以在没有争端妨碍
情况下开发自己
海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行国。
Il est désormais si grave que l'ONU a perdu de son multilatéralisme, de sa cohésion et de son internationalisme.
这个问题长期存在,从而削弱了联合国的多边重心、团结国
。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于国,远远超出了当时东西方冲突中的缓
政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴民国
立场的实质是:分享我们的所有而不要求任何回报。
Des mesures ont été prises en leur faveur dans les domaines socio-économique, politique, juridique et humanitaire et ils bénéficient d'une assistance internationale.
为他们在政治、社会经济、法方面已经采取一些措施,他们享受国
援助。
Un principe cardinal de la politique extérieure cubaine est la pratique cohérente de l'internationalisme et la solidarité envers les autres peuples du monde.
古巴外交政策的一项基本原则是一贯实行国,并且声援世界其他各国
民。
Les deux tiers des États du monde étant déjà parties à la Convention, la norme humanitaire internationale que celle-ci établit s'en trouve renforcée.
随着世界上三分之二的国家已经加入《公约》,《公约》订立的国规范得到了巩固。
Ces protections sont obligatoires pour tous les États, qu'ils soient ou non parties aux Conventions puisqu'elles sont le reflet du droit international coutumier.
这类保护准则对所有国家都具有法约束力,无论其是否为缔约国,因为这种保护体现了习惯国
法原则。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
国家或宗教团体、左派右派、民族
运动
国
运动都搞过恐怖
,另外还有过国家赞助的恐怖
……。
Un principe cardinal de la politique étrangère cubaine est la pratique conséquente de l'internationalisme et de la solidarité avec les autres peuples du monde.
古巴外交政策的首要原则是与世界各国民实行国
团结的原则性做法。
En remplissant ainsi ses obligations internationales, la République fédérale de Yougoslavie a elle-même fait le choix de son entière réinsertion dans la communauté internationale.
南斯拉夫联盟共国这样履行其国
务,因而选择了完全重新纳入国
社会。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作员
其他专业
员受国
团结精神的激励,到国外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗的,还不包括受益于古巴国
医生开展的全面保健方案的数千万
。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法教学的重要性,以及需要加强国
员建设更加
的世界
承诺。
Tel sera l'internationalisme de l'avenir qui ramènera la paix et la justice et qui mettra fin à l'occupation subie par le peuple palestinien, au nom duquel nous sommes réunis aujourd'hui.
这将是我们未来的国,也将是能够以我们今天聚会的名
给巴勒斯坦
民带来
平
正
并制止占领的国
。
L'Union européenne exhorte aussi Israël à honorer ses obligations en vertu du droit international humanitaire, y compris celle de protéger les civils et de ne pas recourir à des mesures disproportionnées.
欧洲联盟还敦促以色列履行其国法
务,包括保护平民
不采取不相称措施的
务。
Ensemble, nous devons montrer par nos actes que nous représentons un nouvel internationalisme fondé sur la conviction qu'un tort causé à un seul d'entre nous est un tort infligé à tous.
我们大家在一起必须发表一项行动声明:我们代表一种新的国,它的基础是确认对一个
的伤害就是对所有
的伤害。
Le rôle de l'ONU est de fournir une légitimité mondiale, de favoriser un consensus mondial, d'agir en défenseur et en promoteur du multilatéralisme et de l'internationalisme contre les ennemis du bien international.
联合国的作用是提供全球合法性,建立全球共识,作为反对国利益敌
的多边
国
的捍卫者
提倡者。
La Cour et l'ONU ont aussi collaboré indirectement à deux organes relevant de la justice internationale : le Tribunal spécial pour la Sierra Leone et la Commission d'enquête internationale indépendante pour le Liban.
法庭联合国还在促进国
司法的两项努力上进行了间接合作:塞拉利昂问题特别法庭以及国
调查委员会。
Sous l'égide du régime des Nations Unies, fondé sur l'internationalisme et la primauté du droit international, nos deux petits pays peuvent désormais poursuivre le développement de leur espace maritime sans risque de querelle.
在按照国国
法规则设立的一个联合国体制
持下,我们两个小国现在可以在没有争端妨碍的情况下开发自己的海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行国主义。
Il est désormais si grave que l'ONU a perdu de son multilatéralisme, de sa cohésion et de son internationalisme.
这个问题长期存在,从而削弱了联合国的多边重心、团结和国主义。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于国主义,
了当时东西方冲突中的缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民国主义立场的实质是:分享我们的所有而不要求任何回报。
Des mesures ont été prises en leur faveur dans les domaines socio-économique, politique, juridique et humanitaire et ils bénéficient d'une assistance internationale.
为他们在政治、社会经济、法律和人道主义方面已经采取一些措施,他们享受国主义援助。
Un principe cardinal de la politique extérieure cubaine est la pratique cohérente de l'internationalisme et la solidarité envers les autres peuples du monde.
古巴外交政策的一项基本原则是一贯实行国主义,并且声援世界其他各国人民。
Les deux tiers des États du monde étant déjà parties à la Convention, la norme humanitaire internationale que celle-ci établit s'en trouve renforcée.
随着世界上三分之二的国已经加入《公约》,《公约》订立的国
主义人道主义规范得到了巩固。
Ces protections sont obligatoires pour tous les États, qu'ils soient ou non parties aux Conventions puisqu'elles sont le reflet du droit international coutumier.
这类保护准则对所有国都具有法律约束力,无论其是否为缔约国,因为这种保护体现了习惯国
主义法原则。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
国教团体、左派和右派、民族主义运动和国
主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过国
赞助的恐怖主义……。
Un principe cardinal de la politique étrangère cubaine est la pratique conséquente de l'internationalisme et de la solidarité avec les autres peuples du monde.
古巴外交政策的首要原则是与世界各国人民实行国主义和团结的原则性做法。
En remplissant ainsi ses obligations internationales, la République fédérale de Yougoslavie a elle-même fait le choix de son entière réinsertion dans la communauté internationale.
南斯拉夫联盟共和国这样履行其国主义义务,因而选择了完全重新纳入国
社会。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指,一些医务工作人员和其他专业人员受国
主义团结精神的激励,到国外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗的人,还不包括受益于古巴国主义医生开展的全面保健方案的数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学的重要性,以及需要加强国主义人员建设更加人道的世界道义承诺。
Tel sera l'internationalisme de l'avenir qui ramènera la paix et la justice et qui mettra fin à l'occupation subie par le peuple palestinien, au nom duquel nous sommes réunis aujourd'hui.
这将是我们未来的国主义,也将是能够以我们今天聚会的名义给巴勒斯坦人民带来和平和正义并制止占领的国
主义。
L'Union européenne exhorte aussi Israël à honorer ses obligations en vertu du droit international humanitaire, y compris celle de protéger les civils et de ne pas recourir à des mesures disproportionnées.
欧洲联盟还敦促以色列履行其国主义人道法义务,包括保护平民和不采取不相称措施的义务。
Ensemble, nous devons montrer par nos actes que nous représentons un nouvel internationalisme fondé sur la conviction qu'un tort causé à un seul d'entre nous est un tort infligé à tous.
我们大在一起必须发表一项行动声明:我们代表一种新的国
主义,它的基础是确认对一个人的伤害就是对所有人的伤害。
Le rôle de l'ONU est de fournir une légitimité mondiale, de favoriser un consensus mondial, d'agir en défenseur et en promoteur du multilatéralisme et de l'internationalisme contre les ennemis du bien international.
联合国的作用是提供全球合法性,建立全球共识,作为反对国利益敌人的多边主义和国
主义的捍卫者和提倡者。
La Cour et l'ONU ont aussi collaboré indirectement à deux organes relevant de la justice internationale : le Tribunal spécial pour la Sierra Leone et la Commission d'enquête internationale indépendante pour le Liban.
法庭和联合国还在促进国司法的两项努力上进行了间接合作:塞拉利昂问题特别法庭以及国
主义调查委员会。
Sous l'égide du régime des Nations Unies, fondé sur l'internationalisme et la primauté du droit international, nos deux petits pays peuvent désormais poursuivre le développement de leur espace maritime sans risque de querelle.
在按照国主义和国
法规则设立的一个联合国体制主持下,我们两个小国现在可以在没有争端妨碍的情况下开发自己的海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行主义。
Il est désormais si grave que l'ONU a perdu de son multilatéralisme, de sa cohésion et de son internationalisme.
这个问题长期存在,从而削弱了联合多边重心、团结和
主义。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于主义,远远超出了当时东西方冲突中
缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民主义
场
实质是:分享我们
所有而不要求任何回报。
Des mesures ont été prises en leur faveur dans les domaines socio-économique, politique, juridique et humanitaire et ils bénéficient d'une assistance internationale.
为他们在政治、社会济、法律和人道主义方
采取一些措施,他们享受
主义援助。
Un principe cardinal de la politique extérieure cubaine est la pratique cohérente de l'internationalisme et la solidarité envers les autres peuples du monde.
古巴外交政策一项基本原则是一贯实行
主义,并且声援世界其他各
人民。
Les deux tiers des États du monde étant déjà parties à la Convention, la norme humanitaire internationale que celle-ci établit s'en trouve renforcée.
随着世界上三分之二家
加入《公约》,《公约》订
主义人道主义规范得到了巩固。
Ces protections sont obligatoires pour tous les États, qu'ils soient ou non parties aux Conventions puisqu'elles sont le reflet du droit international coutumier.
这类保护准则对所有家都具有法律约束力,无论其是否为缔约
,因为这种保护体现了习惯
主义法原则。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
家或宗教团体、左派和右派、民族主义运动和
主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过
家赞助
恐怖主义……。
Un principe cardinal de la politique étrangère cubaine est la pratique conséquente de l'internationalisme et de la solidarité avec les autres peuples du monde.
古巴外交政策首要原则是与世界各
人民实行
主义和团结
原则性做法。
En remplissant ainsi ses obligations internationales, la République fédérale de Yougoslavie a elle-même fait le choix de son entière réinsertion dans la communauté internationale.
南斯拉夫联盟共和这样履行其
主义义务,因而选择了完全重新纳入
社会。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作人员和其他专业人员受主义团结精神
激励,到
外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗人,还不包括受益于古巴
主义医生开展
全
保健方案
数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学重要性,以及需要加强
主义人员建设更加人道
世界道义承诺。
Tel sera l'internationalisme de l'avenir qui ramènera la paix et la justice et qui mettra fin à l'occupation subie par le peuple palestinien, au nom duquel nous sommes réunis aujourd'hui.
这将是我们未来主义,也将是能够以我们今天聚会
名义给巴勒斯坦人民带来和平和正义并制止占领
主义。
L'Union européenne exhorte aussi Israël à honorer ses obligations en vertu du droit international humanitaire, y compris celle de protéger les civils et de ne pas recourir à des mesures disproportionnées.
欧洲联盟还敦促以色列履行其主义人道法义务,包括保护平民和不采取不相称措施
义务。
Ensemble, nous devons montrer par nos actes que nous représentons un nouvel internationalisme fondé sur la conviction qu'un tort causé à un seul d'entre nous est un tort infligé à tous.
我们大家在一起必须发表一项行动声明:我们代表一种新主义,它
基础是确认对一个人
伤害就是对所有人
伤害。
Le rôle de l'ONU est de fournir une légitimité mondiale, de favoriser un consensus mondial, d'agir en défenseur et en promoteur du multilatéralisme et de l'internationalisme contre les ennemis du bien international.
联合作用是提供全球合法性,建
全球共识,作为反对
利益敌人
多边主义和
主义
捍卫者和提倡者。
La Cour et l'ONU ont aussi collaboré indirectement à deux organes relevant de la justice internationale : le Tribunal spécial pour la Sierra Leone et la Commission d'enquête internationale indépendante pour le Liban.
法庭和联合还在促进
司法
两项努力上进行了间接合作:塞拉利昂问题特别法庭以及
主义调查委员会。
Sous l'égide du régime des Nations Unies, fondé sur l'internationalisme et la primauté du droit international, nos deux petits pays peuvent désormais poursuivre le développement de leur espace maritime sans risque de querelle.
在按照主义和
法规则设
一个联合
体制主持下,我们两个小
现在可以在没有争端妨碍
情况下开发自己
海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行国主义。
Il est désormais si grave que l'ONU a perdu de son multilatéralisme, de sa cohésion et de son internationalisme.
这个问题长期存在,从而削弱了联合国的多边重心、团结和国主义。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于国主义,远远超出了当时东西方冲突中的缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民国主义立场的实质是:分享我们的所有而不要求任何回报。
Des mesures ont été prises en leur faveur dans les domaines socio-économique, politique, juridique et humanitaire et ils bénéficient d'une assistance internationale.
为他们在政治、社会经济、法律和人道主义方面已经些措施,他们享受国
主义援助。
Un principe cardinal de la politique extérieure cubaine est la pratique cohérente de l'internationalisme et la solidarité envers les autres peuples du monde.
古巴外交政策的项基本原则是
贯实行国
主义,并且声援世界其他各国人民。
Les deux tiers des États du monde étant déjà parties à la Convention, la norme humanitaire internationale que celle-ci établit s'en trouve renforcée.
随着世界上三分之二的国家已经加入《》,《
》
立的国
主义人道主义规范得到了巩固。
Ces protections sont obligatoires pour tous les États, qu'ils soient ou non parties aux Conventions puisqu'elles sont le reflet du droit international coutumier.
这类保护准则对所有国家都具有法律束力,无论其是否为缔
国,因为这种保护体现了习惯国
主义法原则。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
国家或宗教团体、左派和右派、民族主义运动和国主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过国家赞助的恐怖主义……。
Un principe cardinal de la politique étrangère cubaine est la pratique conséquente de l'internationalisme et de la solidarité avec les autres peuples du monde.
古巴外交政策的首要原则是与世界各国人民实行国主义和团结的原则性做法。
En remplissant ainsi ses obligations internationales, la République fédérale de Yougoslavie a elle-même fait le choix de son entière réinsertion dans la communauté internationale.
南斯拉夫联盟共和国这样履行其国主义义务,因而选择了完全重新纳入国
社会。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,些医务工作人员和其他专业人员受国
主义团结精神的激励,到国外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗的人,还不包括受益于古巴国主义医生开展的全面保健方案的数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学的重要性,以及需要加强国主义人员建设更加人道的世界道义承诺。
Tel sera l'internationalisme de l'avenir qui ramènera la paix et la justice et qui mettra fin à l'occupation subie par le peuple palestinien, au nom duquel nous sommes réunis aujourd'hui.
这将是我们未来的国主义,也将是能够以我们今天聚会的名义给巴勒斯坦人民带来和平和正义并制止占领的国
主义。
L'Union européenne exhorte aussi Israël à honorer ses obligations en vertu du droit international humanitaire, y compris celle de protéger les civils et de ne pas recourir à des mesures disproportionnées.
欧洲联盟还敦促以色列履行其国主义人道法义务,包括保护平民和不
不相称措施的义务。
Ensemble, nous devons montrer par nos actes que nous représentons un nouvel internationalisme fondé sur la conviction qu'un tort causé à un seul d'entre nous est un tort infligé à tous.
我们大家在起必须发表
项行动声明:我们代表
种新的国
主义,它的基础是确认对
个人的伤害就是对所有人的伤害。
Le rôle de l'ONU est de fournir une légitimité mondiale, de favoriser un consensus mondial, d'agir en défenseur et en promoteur du multilatéralisme et de l'internationalisme contre les ennemis du bien international.
联合国的作用是提供全球合法性,建立全球共识,作为反对国利益敌人的多边主义和国
主义的捍卫者和提倡者。
La Cour et l'ONU ont aussi collaboré indirectement à deux organes relevant de la justice internationale : le Tribunal spécial pour la Sierra Leone et la Commission d'enquête internationale indépendante pour le Liban.
法庭和联合国还在促进国司法的两项努力上进行了间接合作:塞拉利昂问题特别法庭以及国
主义调查委员会。
Sous l'égide du régime des Nations Unies, fondé sur l'internationalisme et la primauté du droit international, nos deux petits pays peuvent désormais poursuivre le développement de leur espace maritime sans risque de querelle.
在按照国主义和国
法规则设立的
个联合国体制主持下,我们两个小国现在可以在没有争端妨碍的情况下开发自己的海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行国主义。
Il est désormais si grave que l'ONU a perdu de son multilatéralisme, de sa cohésion et de son internationalisme.
这个问题长期存在,从而削弱了联合国的多边重心、团结和国主义。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于国主义,远远超出了当时东西方冲突中的缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民国主义立场的实质是:分
的所有而不要求任何回报。
Des mesures ont été prises en leur faveur dans les domaines socio-économique, politique, juridique et humanitaire et ils bénéficient d'une assistance internationale.
为他在政治、社会经济、法
和人道主义方面已经采取一些措施,他
受国
主义援助。
Un principe cardinal de la politique extérieure cubaine est la pratique cohérente de l'internationalisme et la solidarité envers les autres peuples du monde.
古巴外交政策的一项基本原则是一贯实行国主义,并且声援世界其他各国人民。
Les deux tiers des États du monde étant déjà parties à la Convention, la norme humanitaire internationale que celle-ci établit s'en trouve renforcée.
随着世界上三分之二的国家已经加入《公》,《公
》订立的国
主义人道主义规范得到了巩固。
Ces protections sont obligatoires pour tous les États, qu'ils soient ou non parties aux Conventions puisqu'elles sont le reflet du droit international coutumier.
这类保护准则对所有国家都具有法力,无论其是否为缔
国,因为这种保护体现了习惯国
主义法原则。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
国家或宗教团体、左派和右派、民族主义运动和国主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过国家赞助的恐怖主义……。
Un principe cardinal de la politique étrangère cubaine est la pratique conséquente de l'internationalisme et de la solidarité avec les autres peuples du monde.
古巴外交政策的首要原则是与世界各国人民实行国主义和团结的原则性做法。
En remplissant ainsi ses obligations internationales, la République fédérale de Yougoslavie a elle-même fait le choix de son entière réinsertion dans la communauté internationale.
南斯拉夫联盟共和国这样履行其国主义义务,因而选择了完全重新纳入国
社会。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作人员和其他专业人员受国主义团结精神的激励,到国外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此只是提到接受视力治疗的人,还不包括受益于古巴国
主义医生开展的全面保健方案的数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法教学的重要性,以及需要加强国
主义人员建设更加人道的世界道义承诺。
Tel sera l'internationalisme de l'avenir qui ramènera la paix et la justice et qui mettra fin à l'occupation subie par le peuple palestinien, au nom duquel nous sommes réunis aujourd'hui.
这将是未来的国
主义,也将是能够以
今天聚会的名义给巴勒斯坦人民带来和平和正义并制止占领的国
主义。
L'Union européenne exhorte aussi Israël à honorer ses obligations en vertu du droit international humanitaire, y compris celle de protéger les civils et de ne pas recourir à des mesures disproportionnées.
欧洲联盟还敦促以色列履行其国主义人道法义务,包括保护平民和不采取不相称措施的义务。
Ensemble, nous devons montrer par nos actes que nous représentons un nouvel internationalisme fondé sur la conviction qu'un tort causé à un seul d'entre nous est un tort infligé à tous.
大家在一起必须发表一项行动声明:
代表一种新的国
主义,它的基础是确认对一个人的伤害就是对所有人的伤害。
Le rôle de l'ONU est de fournir une légitimité mondiale, de favoriser un consensus mondial, d'agir en défenseur et en promoteur du multilatéralisme et de l'internationalisme contre les ennemis du bien international.
联合国的作用是提供全球合法性,建立全球共识,作为反对国利益敌人的多边主义和国
主义的捍卫者和提倡者。
La Cour et l'ONU ont aussi collaboré indirectement à deux organes relevant de la justice internationale : le Tribunal spécial pour la Sierra Leone et la Commission d'enquête internationale indépendante pour le Liban.
法庭和联合国还在促进国司法的两项努力上进行了间接合作:塞拉利昂问题特别法庭以及国
主义调查委员会。
Sous l'égide du régime des Nations Unies, fondé sur l'internationalisme et la primauté du droit international, nos deux petits pays peuvent désormais poursuivre le développement de leur espace maritime sans risque de querelle.
在按照国主义和国
法规则设立的一个联合国体制主持下,
两个小国现在可以在没有争端妨碍的情况下开发自己的海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行国主义。
Il est désormais si grave que l'ONU a perdu de son multilatéralisme, de sa cohésion et de son internationalisme.
这个问题长期存在,从而削弱联合国
多边重心、团结
国
主义。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于国主义,远远超出
当时东西方冲突中
政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民国主义立场
实质是:分享我们
所有而不要求任何回报。
Des mesures ont été prises en leur faveur dans les domaines socio-économique, politique, juridique et humanitaire et ils bénéficient d'une assistance internationale.
为他们在政治、社会经济、法律人道主义方面已经采取一些措施,他们享受国
主义援助。
Un principe cardinal de la politique extérieure cubaine est la pratique cohérente de l'internationalisme et la solidarité envers les autres peuples du monde.
古巴外交政策一项基本原则是一贯实行国
主义,并且声援世界其他各国人民。
Les deux tiers des États du monde étant déjà parties à la Convention, la norme humanitaire internationale que celle-ci établit s'en trouve renforcée.
随着世界上三分之二国家已经加入《公约》,《公约》订立
国
主义人道主义规范得到
巩固。
Ces protections sont obligatoires pour tous les États, qu'ils soient ou non parties aux Conventions puisqu'elles sont le reflet du droit international coutumier.
这类保护准则对所有国家都具有法律约束力,无论其是否为缔约国,因为这种保护体惯国
主义法原则。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
国家或宗教团体、左派右派、民族主义运动
国
主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过国家赞助
恐怖主义……。
Un principe cardinal de la politique étrangère cubaine est la pratique conséquente de l'internationalisme et de la solidarité avec les autres peuples du monde.
古巴外交政策首要原则是与世界各国人民实行国
主义
团结
原则性做法。
En remplissant ainsi ses obligations internationales, la République fédérale de Yougoslavie a elle-même fait le choix de son entière réinsertion dans la communauté internationale.
南斯拉夫联盟共国这样履行其国
主义义务,因而选择
完全重新纳入国
社会。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作人员其他专业人员受国
主义团结精神
激励,到国外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗人,还不包括受益于古巴国
主义医生开展
全面保健方案
数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学重要性,以及需要加强国
主义人员建设更加人道
世界道义承诺。
Tel sera l'internationalisme de l'avenir qui ramènera la paix et la justice et qui mettra fin à l'occupation subie par le peuple palestinien, au nom duquel nous sommes réunis aujourd'hui.
这将是我们未来国
主义,也将是能够以我们今天聚会
名义给巴勒斯坦人民带来
平
正义并制止占领
国
主义。
L'Union européenne exhorte aussi Israël à honorer ses obligations en vertu du droit international humanitaire, y compris celle de protéger les civils et de ne pas recourir à des mesures disproportionnées.
欧洲联盟还敦促以色列履行其国主义人道法义务,包括保护平民
不采取不相称措施
义务。
Ensemble, nous devons montrer par nos actes que nous représentons un nouvel internationalisme fondé sur la conviction qu'un tort causé à un seul d'entre nous est un tort infligé à tous.
我们大家在一起必须发表一项行动声明:我们代表一种新国
主义,它
基础是确认对一个人
伤害就是对所有人
伤害。
Le rôle de l'ONU est de fournir une légitimité mondiale, de favoriser un consensus mondial, d'agir en défenseur et en promoteur du multilatéralisme et de l'internationalisme contre les ennemis du bien international.
联合国作用是提供全球合法性,建立全球共识,作为反对国
利益敌人
多边主义
国
主义
捍卫者
提倡者。
La Cour et l'ONU ont aussi collaboré indirectement à deux organes relevant de la justice internationale : le Tribunal spécial pour la Sierra Leone et la Commission d'enquête internationale indépendante pour le Liban.
法庭联合国还在促进国
司法
两项努力上进行
间接合作:塞拉利昂问题特别法庭以及国
主义调查委员会。
Sous l'égide du régime des Nations Unies, fondé sur l'internationalisme et la primauté du droit international, nos deux petits pays peuvent désormais poursuivre le développement de leur espace maritime sans risque de querelle.
在按照国主义
国
法规则设立
一个联合国体制主持下,我们两个小国
在可以在没有争端妨碍
情况下开发自己
海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。