L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助于加强世界各国国友谊。
L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助于加强世界各国国友谊。
Une personne dont l'un des parents est citoyen, est un citoyen.
父母之一阿塞拜疆国
和国
国
。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限制对国引渡。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许引渡本国国国家比例仍然很高。
En effet, la seule exigence dirimante pour l'expulsion d'un national est l'existence d'un État d'accueil.
事实上,驱逐国唯一要求就
有国家接收。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本国国遣返和重返社会进
合作。
Lorsque le comportement du ressortissant est illicite, la protection diplomatique ne joue pas.
如果该国为
非法
,
交保护则不适用。
7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.
指按任何国家国内法律不被承认为本国国
.
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国态度似乎也在松动。
Cette affaire soulevait d'importantes questions concernant la protection diplomatique par les États de leurs ressortissants.
该案提出了关于国家对其国交保护
重要问题。 该案涉及Diallo先生。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于巴黎7区法国国议会
背面。
Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.
不得以任何要求限定任何阿塞拜疆国选举权,除非选举
精神上无
为能力或者无法定资格。
Il a réalisé un reportage sur l'économie nationale.
他写了一篇关于国经济
报道。
Celui-ci serait dorénavant employé comme synonyme de «national».
这一词在下文将作为“国”
同义词使用。
Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .
居首位乃
中国国
盛情,这次旅
留下
最美好印象当中。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例作法
基础应该
订正国
帐户
例
做法。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国所受
待遇可能好于或劣于
国
所受
待遇。
Les résultats de la Convention demeurent peu clairs.
国大会
结果仍不清楚。
Il reste encore beaucoup de travail à Nicolas Sarkozy pour convaincre les Français.
萨科齐方面,为了说服他国
,他还有许多工作要做。
Un dixième de nos ressortissants vivent à l'étranger, dispersés dans pratiquement toutes les régions du monde.
我国国十分之一在国
,生活在世界上几乎每一个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助加强
国国民的友谊。
Une personne dont l'un des parents est citoyen, est un citoyen.
父母之一是阿塞拜疆国民的人是共和国的国民。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限制对国民的引渡。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许引渡本国国民的国家比例仍然很高。
En effet, la seule exigence dirimante pour l'expulsion d'un national est l'existence d'un État d'accueil.
事实上,驱逐国民的唯一要求就是有国家接收。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本国国民的遣返和重返社会进合作。
Lorsque le comportement du ressortissant est illicite, la protection diplomatique ne joue pas.
如果该国民的为是非法的,外交保护则不适用。
7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.
指按任何国家的国内法律不被承认为本国国民的人.
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国民的态度似乎也在松动。
Cette affaire soulevait d'importantes questions concernant la protection diplomatique par les États de leurs ressortissants.
该案提出了关国家对其国民的外交保护的重要问题。 该案涉及Diallo先生。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄7区法国国民议会的背面。
Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.
不得以任何要求限定任何阿塞拜疆国民的选举权,除非选举人精神上无为能力或者无法定资格。
Il a réalisé un reportage sur l'économie nationale.
他写了一篇关国民经济的报道。
Celui-ci serait dorénavant employé comme synonyme de «national».
这一词在下文将作为“国民”的同义词使用。
Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .
居首位的乃是中国国民的盛情,这次旅留下的最美好印象当中。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例作法的基础应该是订正国民帐户的例
做法。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受的待遇可能好或劣
外国人所受的待遇。
Les résultats de la Convention demeurent peu clairs.
国民大会的结果仍不清楚。
Il reste encore beaucoup de travail à Nicolas Sarkozy pour convaincre les Français.
萨科齐方面,为了说服他的国民,他还有许多工作要做。
Un dixième de nos ressortissants vivent à l'étranger, dispersés dans pratiquement toutes les régions du monde.
我国国民的十分之一在国外,生活在上几乎每一个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助于加强世界各国国民的友谊。
Une personne dont l'un des parents est citoyen, est un citoyen.
父母之一是阿塞拜疆国民的人是共和国的国民。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限制对国民的引渡。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许引渡本国国民的国家比例仍然很高。
En effet, la seule exigence dirimante pour l'expulsion d'un national est l'existence d'un État d'accueil.
事实上,驱逐国民的唯一就是有国家接收。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本国国民的遣返和重返社会进合作。
Lorsque le comportement du ressortissant est illicite, la protection diplomatique ne joue pas.
如果该国民的为是非法的,外交保护则不适用。
7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.
指按任国家的国内法律不被承认为本国国民的人.
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国民的态度似乎也在松动。
Cette affaire soulevait d'importantes questions concernant la protection diplomatique par les États de leurs ressortissants.
该案提出了关于国家对其国民的外交保护的重问题。 该案涉及Diallo先生。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于巴黎7区法国国民议会的背面。
Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.
不得以任限定任
阿塞拜疆国民的选举权,除非选举人精神上无
为能力或者无法定资格。
Il a réalisé un reportage sur l'économie nationale.
他写了一篇关于国民经济的报道。
Celui-ci serait dorénavant employé comme synonyme de «national».
这一词在下文将作为“国民”的同义词使用。
Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .
居首位的乃是中国国民的盛情,这次旅留下的最美好印象当中。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例作法的基础应该是订正国民帐户的例
做法。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受的待遇可能好于或劣于外国人所受的待遇。
Les résultats de la Convention demeurent peu clairs.
国民大会的结果仍不清楚。
Il reste encore beaucoup de travail à Nicolas Sarkozy pour convaincre les Français.
萨科齐方面,为了说服他的国民,他还有许多工作做。
Un dixième de nos ressortissants vivent à l'étranger, dispersés dans pratiquement toutes les régions du monde.
我国国民的十分之一在国外,生活在世界上几乎每一个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助于加强世界各民的友谊。
Une personne dont l'un des parents est citoyen, est un citoyen.
父母之一是阿塞拜疆民的人是共和
的
民。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多然阻止或限制对
民的引渡。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许引渡本民的
比例
然很高。
En effet, la seule exigence dirimante pour l'expulsion d'un national est l'existence d'un État d'accueil.
事实上,驱逐民的唯一要求就是有
接收。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本民的遣返和重返社会进
合作。
Lorsque le comportement du ressortissant est illicite, la protection diplomatique ne joue pas.
如果该民的
为是非法的,外交保护则不适用。
7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.
指按任何的
内法律不被承认为本
民的人.
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多不愿意引渡本
民的态度似乎也在松动。
Cette affaire soulevait d'importantes questions concernant la protection diplomatique par les États de leurs ressortissants.
该案关于
对其
民的外交保护的重要问题。 该案涉及Diallo先生。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于巴黎7区法民议会的背面。
Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.
不得以任何要求限定任何阿塞拜疆民的选举权,除非选举人精神上无
为能力或者无法定资格。
Il a réalisé un reportage sur l'économie nationale.
他写一篇关于
民经济的报道。
Celui-ci serait dorénavant employé comme synonyme de «national».
这一词在下文将作为“民”的同义词使用。
Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .
居首位的乃是中民的盛情,这次旅
留下的最美好印象当中。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
际例
作法的基础应该是订正
民帐户的例
做法。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
民所受的待遇可能好于或劣于外
人所受的待遇。
Les résultats de la Convention demeurent peu clairs.
民大会的结果
不清楚。
Il reste encore beaucoup de travail à Nicolas Sarkozy pour convaincre les Français.
萨科齐方面,为说服他的
民,他还有许多工作要做。
Un dixième de nos ressortissants vivent à l'étranger, dispersés dans pratiquement toutes les régions du monde.
我民的十分之一在
外,生活在世界上几乎每一个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助于加强世界各友谊。
Une personne dont l'un des parents est citoyen, est un citoyen.
父母之一是阿塞拜疆人是共和
。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多家仍然阻止或限制对
引渡。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许引渡本家比例仍然很高。
En effet, la seule exigence dirimante pour l'expulsion d'un national est l'existence d'un État d'accueil.
事实上,驱逐唯一要求就是有
家接收。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本遣返和重返社会进
合作。
Lorsque le comportement du ressortissant est illicite, la protection diplomatique ne joue pas.
如果该为是非法
,外
则不适用。
7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.
指按任何家
内法律不被承认为本
人.
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多家不愿意引渡本
态度似乎也在松动。
Cette affaire soulevait d'importantes questions concernant la protection diplomatique par les États de leurs ressortissants.
该案提出了关于家对其
外
重要问题。 该案涉及Diallo先生。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于巴黎7区法议会
背面。
Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.
不得以任何要求限定任何阿塞拜疆选举权,除非选举人精神上无
为能力或者无法定资格。
Il a réalisé un reportage sur l'économie nationale.
他写了一篇关于经济
报道。
Celui-ci serait dorénavant employé comme synonyme de «national».
这一词在下文将作为“”
同义词使用。
Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .
居首位乃是中
盛情,这次旅
留下
最美好印象当中。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
际例
作法
基础应该是订正
帐户
例
做法。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
所受
待遇可能好于或劣于外
人所受
待遇。
Les résultats de la Convention demeurent peu clairs.
大会
结果仍不清楚。
Il reste encore beaucoup de travail à Nicolas Sarkozy pour convaincre les Français.
萨科齐方面,为了说服他,他还有许多工作要做。
Un dixième de nos ressortissants vivent à l'étranger, dispersés dans pratiquement toutes les régions du monde.
我十分之一在
外,生活在世界上几乎每一个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助加强世界
民的友谊。
Une personne dont l'un des parents est citoyen, est un citoyen.
父母之一是阿塞拜疆民的人是共和
的
民。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多家仍然阻止或限制对
民的引渡。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许引渡本民的
家比例仍然很高。
En effet, la seule exigence dirimante pour l'expulsion d'un national est l'existence d'un État d'accueil.
事实上,驱逐民的唯一要求就是有
家接收。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本民的遣返和重返社会进
合作。
Lorsque le comportement du ressortissant est illicite, la protection diplomatique ne joue pas.
如果该民的
为是非法的,外交保护则不适用。
7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.
指按任何家的
内法律不被承认为本
民的人.
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多家不愿意引渡本
民的态度似乎也在松动。
Cette affaire soulevait d'importantes questions concernant la protection diplomatique par les États de leurs ressortissants.
该案提出了关家对其
民的外交保护的重要问题。 该案涉及Diallo先生。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片巴黎7区法
民议会的背面。
Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.
不得以任何要求限定任何阿塞拜疆民的选举权,除非选举人精神上无
为能力或者无法定资格。
Il a réalisé un reportage sur l'économie nationale.
他写了一篇关民经济的报道。
Celui-ci serait dorénavant employé comme synonyme de «national».
这一词在下文将作为“民”的同义词使用。
Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .
居首位的乃是中民的盛情,这次旅
留下的最美好印象当中。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
际例
作法的基础应该是订正
民帐户的例
做法。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
民所受的待遇可能好
或劣
外
人所受的待遇。
Les résultats de la Convention demeurent peu clairs.
民大会的结果仍不清楚。
Il reste encore beaucoup de travail à Nicolas Sarkozy pour convaincre les Français.
萨科齐方面,为了说服他的民,他还有许多工作要做。
Un dixième de nos ressortissants vivent à l'étranger, dispersés dans pratiquement toutes les régions du monde.
我民的十分之一在
外,生活在世界上几乎每一个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助于加强世界各国国民的友谊。
Une personne dont l'un des parents est citoyen, est un citoyen.
父母之一是阿塞拜疆国民的人是共和国的国民。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限制对国民的引渡。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许引渡本国国民的国家比例仍然很高。
En effet, la seule exigence dirimante pour l'expulsion d'un national est l'existence d'un État d'accueil.
事实上,驱逐国民的唯一要求就是有国家接收。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本国国民的遣返和重返社会进合作。
Lorsque le comportement du ressortissant est illicite, la protection diplomatique ne joue pas.
如果该国民的为是非法的,外交保护则不适用。
7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.
指按国家的国内法律不被承认为本国国民的人.
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国民的态度似乎也在松动。
Cette affaire soulevait d'importantes questions concernant la protection diplomatique par les États de leurs ressortissants.
该案提出了关于国家对其国民的外交保护的重要问题。 该案涉及Diallo先生。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于巴黎7区法国国民议会的背面。
Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.
不得要求限定
阿塞拜疆国民的选举权,除非选举人精神上无
为能力或者无法定资格。
Il a réalisé un reportage sur l'économie nationale.
他写了一篇关于国民经济的报道。
Celui-ci serait dorénavant employé comme synonyme de «national».
这一词在下文将作为“国民”的同义词使用。
Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .
居首位的乃是中国国民的盛情,这次旅留下的最美好印象当中。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例作法的基础应该是订正国民帐户的例
做法。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受的待遇可能好于或劣于外国人所受的待遇。
Les résultats de la Convention demeurent peu clairs.
国民大会的结果仍不清楚。
Il reste encore beaucoup de travail à Nicolas Sarkozy pour convaincre les Français.
萨科齐方面,为了说服他的国民,他还有许多工作要做。
Un dixième de nos ressortissants vivent à l'étranger, dispersés dans pratiquement toutes les régions du monde.
我国国民的十分之一在国外,生活在世界上几乎每一个区域。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助于加各国国民的友谊。
Une personne dont l'un des parents est citoyen, est un citoyen.
父母之一是阿塞拜疆国民的人是共和国的国民。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限制对国民的引渡。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许引渡本国国民的国家比例仍然很高。
En effet, la seule exigence dirimante pour l'expulsion d'un national est l'existence d'un État d'accueil.
事实上,驱逐国民的唯一要求就是有国家接收。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
调卢旺达必须为本国国民的遣返和重返社会进
合作。
Lorsque le comportement du ressortissant est illicite, la protection diplomatique ne joue pas.
如果该国民的为是非法的,外交保护则不适用。
7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.
指按任何国家的国内法律不被承认为本国国民的人.
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国民的态度似乎也在松动。
Cette affaire soulevait d'importantes questions concernant la protection diplomatique par les États de leurs ressortissants.
该案提出了关于国家对其国民的外交保护的重要问题。 该案涉及Diallo先生。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于7
法国国民议会的背面。
Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.
不得以任何要求限定任何阿塞拜疆国民的选举权,除非选举人精神上无为能力或者无法定资格。
Il a réalisé un reportage sur l'économie nationale.
他写了一篇关于国民经济的报道。
Celui-ci serait dorénavant employé comme synonyme de «national».
这一词在下文将作为“国民”的同义词使用。
Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .
居首位的乃是中国国民的盛情,这次旅留下的最美好印象当中。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例作法的基础应该是订正国民帐户的例
做法。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受的待遇可能好于或劣于外国人所受的待遇。
Les résultats de la Convention demeurent peu clairs.
国民大会的结果仍不清楚。
Il reste encore beaucoup de travail à Nicolas Sarkozy pour convaincre les Français.
萨科齐方面,为了说服他的国民,他还有许多工作要做。
Un dixième de nos ressortissants vivent à l'étranger, dispersés dans pratiquement toutes les régions du monde.
我国国民的十分之一在国外,生活在上几乎每一个
域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助于加强世界各国国友谊。
Une personne dont l'un des parents est citoyen, est un citoyen.
父母之一是阿塞拜疆国人是共和国
国
。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限制对国引渡。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
允许引渡本国国
国家比例仍然很高。
En effet, la seule exigence dirimante pour l'expulsion d'un national est l'existence d'un État d'accueil.
事实上,驱逐国一要求就是有国家接收。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本国国遣返和重返社会进
合作。
Lorsque le comportement du ressortissant est illicite, la protection diplomatique ne joue pas.
如果该国为是非法
,外交保护则
适用。
7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.
指按任何国家国内法
被承认为本国国
人.
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家愿意引渡本国国
态度似乎也在松动。
Cette affaire soulevait d'importantes questions concernant la protection diplomatique par les États de leurs ressortissants.
该案提出了关于国家对其国外交保护
重要问题。 该案涉及Diallo先生。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于巴黎7区法国国议会
背面。
Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.
得以任何要求限定任何阿塞拜疆国
选举权,除非选举人精神上无
为能力或者无法定资格。
Il a réalisé un reportage sur l'économie nationale.
他写了一篇关于国经济
报道。
Celui-ci serait dorénavant employé comme synonyme de «national».
这一词在下文将作为“国”
同义词使用。
Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .
居首位乃是中国国
盛情,这次旅
留下
最美好印象当中。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例作法
基础应该是订正国
帐户
例
做法。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国所受
待遇可能好于或劣于外国人所受
待遇。
Les résultats de la Convention demeurent peu clairs.
国大会
结果仍
清楚。
Il reste encore beaucoup de travail à Nicolas Sarkozy pour convaincre les Français.
萨科齐方面,为了说服他国
,他还有许多工作要做。
Un dixième de nos ressortissants vivent à l'étranger, dispersés dans pratiquement toutes les régions du monde.
我国国十分之一在国外,生活在世界上几乎每一个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。