Elle et son mari sont convenus qu'elle assumerait le rôle de femme au foyer durant le mariage et qu'elle ne continuerait pas ses études afin de permettre à son mari de poursuivre sa carrière.
她原是护士专科,但结婚后夫妻二人同意她留在家中承担家务,为了她丈夫
事业而不再继续求
。
Elle et son mari sont convenus qu'elle assumerait le rôle de femme au foyer durant le mariage et qu'elle ne continuerait pas ses études afin de permettre à son mari de poursuivre sa carrière.
她原是护士专科,但结婚后夫妻二人同意她留在家中承担家务,为了她丈夫
事业而不再继续求
。
Le VIH et le sida ont fait quelque 25 millions de morts depuis que le VIH a été identifié, affectant gravement la survie et le développement de l'enfant, la fréquentation scolaire et les moyens de subsistance.
自首次确认艾滋病毒后,艾滋病毒和艾滋病已经造了大约2 500万人死亡,严
影响了儿童
生存与发展、在校
人数以及儿童
生活。
La Commission a par ailleurs décidé de recommander à l'Assemblée générale que l'indemnité pour frais d'études soit versée jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, y compris dans les cas où un diplôme a été décerné après trois ans d'études, l'âge limite étant maintenu à 25 ans.
委员会还决定向大会建议,即使工作人员子在三年后获得
位,教育补助金标准
覆盖年限应该持续到该子
四年高中后教育
年末,但继续适用25岁
年龄限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle et son mari sont convenus qu'elle assumerait le rôle de femme au foyer durant le mariage et qu'elle ne continuerait pas ses études afin de permettre à son mari de poursuivre sa carrière.
她原先的是护士专科,但结婚后夫妻二人同意她留在
担
务,为了她丈夫的事业而不再继续求
。
Le VIH et le sida ont fait quelque 25 millions de morts depuis que le VIH a été identifié, affectant gravement la survie et le développement de l'enfant, la fréquentation scolaire et les moyens de subsistance.
自首次确认艾滋病毒后,艾滋病毒和艾滋病已经造成了大约2 500万人死亡,严影响了儿童的生存与发展、在校
人数以及儿童的生活。
La Commission a par ailleurs décidé de recommander à l'Assemblée générale que l'indemnité pour frais d'études soit versée jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, y compris dans les cas où un diplôme a été décerné après trois ans d'études, l'âge limite étant maintenu à 25 ans.
委员会还决定向大会建议,即使工作人员子女在三年后获得,
育补助金标准的覆盖年限应该持续到该子女完成四年高
后
育的
年末,但继续适用25岁的年龄限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle et son mari sont convenus qu'elle assumerait le rôle de femme au foyer durant le mariage et qu'elle ne continuerait pas ses études afin de permettre à son mari de poursuivre sa carrière.
她原先是护士专科,但结婚后夫妻二人同意她留在家中承担家务,为了她丈夫
事业而不再继续求
。
Le VIH et le sida ont fait quelque 25 millions de morts depuis que le VIH a été identifié, affectant gravement la survie et le développement de l'enfant, la fréquentation scolaire et les moyens de subsistance.
自首次确认艾滋病毒后,艾滋病毒和艾滋病已经造成了大约2 500万人死亡,严影响了儿童
生存与发展、在校
人数以及儿童
生活。
La Commission a par ailleurs décidé de recommander à l'Assemblée générale que l'indemnité pour frais d'études soit versée jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, y compris dans les cas où un diplôme a été décerné après trois ans d'études, l'âge limite étant maintenu à 25 ans.
委员会还决定向大会建议,即使工作人员子女在三后获得
位,教育补助金标准
覆盖
限应该持续到该子女完成四
高中后教育
末,但继续适用25岁
龄限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle et son mari sont convenus qu'elle assumerait le rôle de femme au foyer durant le mariage et qu'elle ne continuerait pas ses études afin de permettre à son mari de poursuivre sa carrière.
她原先学的是护士专科,但结婚后夫妻二人同意她留在家中承担家务,为了她丈夫的事业而不再继续求学。
Le VIH et le sida ont fait quelque 25 millions de morts depuis que le VIH a été identifié, affectant gravement la survie et le développement de l'enfant, la fréquentation scolaire et les moyens de subsistance.
自首次确认艾滋病毒后,艾滋病毒和艾滋病已了大约2 500万人死亡,严
影响了儿童的生存
、在校学人数以及儿童的生活。
La Commission a par ailleurs décidé de recommander à l'Assemblée générale que l'indemnité pour frais d'études soit versée jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, y compris dans les cas où un diplôme a été décerné après trois ans d'études, l'âge limite étant maintenu à 25 ans.
委员会还决定向大会建议,即使工作人员子女在三年后获得学位,教育补助金标准的覆盖年限应该持续到该子女完四年高中后教育的学年末,但继续适用25岁的年龄限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Elle et son mari sont convenus qu'elle assumerait le rôle de femme au foyer durant le mariage et qu'elle ne continuerait pas ses études afin de permettre à son mari de poursuivre sa carrière.
她原先学的是护士专科,但结婚后夫妻二人同意她留在家中承担家务,为了她丈夫的事业而不求学。
Le VIH et le sida ont fait quelque 25 millions de morts depuis que le VIH a été identifié, affectant gravement la survie et le développement de l'enfant, la fréquentation scolaire et les moyens de subsistance.
自首次确认艾滋病毒后,艾滋病毒和艾滋病已经造成了大约2 500万人死亡,严影响了儿童的生存与发展、在校学人数以及儿童的生活。
La Commission a par ailleurs décidé de recommander à l'Assemblée générale que l'indemnité pour frais d'études soit versée jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, y compris dans les cas où un diplôme a été décerné après trois ans d'études, l'âge limite étant maintenu à 25 ans.
委员会还决定向大会,
使工作人员子女在三年后获得学位,教育补助金标准的覆盖年限应该持
到该子女完成四年高中后教育的学年末,但
适用25岁的年龄限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle et son mari sont convenus qu'elle assumerait le rôle de femme au foyer durant le mariage et qu'elle ne continuerait pas ses études afin de permettre à son mari de poursuivre sa carrière.
她原先学是护士专科,但结婚后夫妻二人同意她留在家中承担家务,为了她丈夫
事业而不再继续求学。
Le VIH et le sida ont fait quelque 25 millions de morts depuis que le VIH a été identifié, affectant gravement la survie et le développement de l'enfant, la fréquentation scolaire et les moyens de subsistance.
自首次确认艾滋病毒后,艾滋病毒和艾滋病已经造成了2 500
人死亡,严
影响了儿
存与发展、在校学人数以及儿
活。
La Commission a par ailleurs décidé de recommander à l'Assemblée générale que l'indemnité pour frais d'études soit versée jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, y compris dans les cas où un diplôme a été décerné après trois ans d'études, l'âge limite étant maintenu à 25 ans.
委员会还决定向会建议,即使工作人员子女在三年后获得学位,教育补助金标准
覆盖年限应该持续到该子女完成四年高中后教育
学年末,但继续适用25岁
年龄限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle et son mari sont convenus qu'elle assumerait le rôle de femme au foyer durant le mariage et qu'elle ne continuerait pas ses études afin de permettre à son mari de poursuivre sa carrière.
她原先学的是护士专科,但结婚后夫妻二人同意她留在家中承担家务,为了她丈夫的事业而不再继续求学。
Le VIH et le sida ont fait quelque 25 millions de morts depuis que le VIH a été identifié, affectant gravement la survie et le développement de l'enfant, la fréquentation scolaire et les moyens de subsistance.
自首艾滋病毒后,艾滋病毒和艾滋病已经造成了大约2 500万人死亡,严
影响了儿童的生存与发展、在校学人数以及儿童的生活。
La Commission a par ailleurs décidé de recommander à l'Assemblée générale que l'indemnité pour frais d'études soit versée jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, y compris dans les cas où un diplôme a été décerné après trois ans d'études, l'âge limite étant maintenu à 25 ans.
委员定向大
建议,即使工作人员子女在三年后获得学位,教育补助金标准的覆盖年限应该持续到该子女完成四年高中后教育的学年末,但继续适用25岁的年龄限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle et son mari sont convenus qu'elle assumerait le rôle de femme au foyer durant le mariage et qu'elle ne continuerait pas ses études afin de permettre à son mari de poursuivre sa carrière.
她原先学的是护士专科,但结婚后夫妻二人同意她留在家中承担家务,为了她丈夫的事业而不再继续求学。
Le VIH et le sida ont fait quelque 25 millions de morts depuis que le VIH a été identifié, affectant gravement la survie et le développement de l'enfant, la fréquentation scolaire et les moyens de subsistance.
确认艾滋病毒后,艾滋病毒和艾滋病已经造成了大约2 500万人死亡,严
影响了儿童的生存与发展、在校学人数以及儿童的生活。
La Commission a par ailleurs décidé de recommander à l'Assemblée générale que l'indemnité pour frais d'études soit versée jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, y compris dans les cas où un diplôme a été décerné après trois ans d'études, l'âge limite étant maintenu à 25 ans.
委员会还大会建议,即使工作人员子女在三年后获得学位,教育补助金标准的覆盖年限应该持续到该子女完成四年高中后教育的学年末,但继续适用25岁的年龄限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Elle et son mari sont convenus qu'elle assumerait le rôle de femme au foyer durant le mariage et qu'elle ne continuerait pas ses études afin de permettre à son mari de poursuivre sa carrière.
她原先的是护士专科,但结婚后夫妻二
同意她留在家中承担家务,为了她丈夫的事业而不再继续求
。
Le VIH et le sida ont fait quelque 25 millions de morts depuis que le VIH a été identifié, affectant gravement la survie et le développement de l'enfant, la fréquentation scolaire et les moyens de subsistance.
自首次确认毒后,
毒和
已经造成了大约2 500万
死亡,严
影响了儿童的生存与发展、在
数以及儿童的生活。
La Commission a par ailleurs décidé de recommander à l'Assemblée générale que l'indemnité pour frais d'études soit versée jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, y compris dans les cas où un diplôme a été décerné après trois ans d'études, l'âge limite étant maintenu à 25 ans.
委员会还决定向大会建议,即使工作员子女在三年后获得
位,教育补助金标准的覆盖年限应该持续到该子女完成四年高中后教育的
年末,但继续适用25岁的年龄限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。