法语助手
  • 关闭

同犯的

添加到生词本

complice 法语 助 手 版 权 所 有

Le financement constitue l'une des façons de participer à la commission d'une infraction.

资助确实是参与共手段之一。

Les auteurs de crimes graves, par exemple de meurtre, n'étaient pas séparés des auteurs de délits mineurs.

犯有谋杀罪等重罪犯人没有轻罪犯人分开来关押。

Des peines analogues s'appliquent aux complices, aux coauteurs ou aux personnes qui tentent de commettre ce type d'infractions.

从犯、共罪中不法性和犯罪未遂处罚。

Des poursuites peuvent-elles être engagées contre les complices d'une organisation terroriste qui ne figure pas sur la liste susmentionnée?

是否以起诉尚未列入名单内恐怖组

Son complice, non identifié, aurait été condamné à 100 coups de fouet et à la mort par pendaison.

未指明男性被判100下鞭挞尔后被吊死。

Complicité délictuelle et passage à l'acte

“共罪形式中实际行为人”。

Conformément à l'article 28 du Code pénal, quiconque participe à une infraction comme organisateur, instigateur ou complice est considéré comme coauteur.

依照乌兹别克斯坦共和国《刑法》第28条,组者、教唆者和谋视为罪犯

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission impliquera normalement plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于本罪复杂性,认识到实施犯罪不止一个行为人,而且是一个共罪目一部分。

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于此罪复杂性,认识到实施此犯罪不止一个犯罪行为人,犯罪行为是一个共罪目一部分。

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa perpétration pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于此罪行复杂性,有一个认识,即实施此犯罪不止一个犯罪行为人,它是共罪目一部分。

Il convient également de noter que le Code pénal danois comporte des dispositions très larges pour ce qui est de la tentative et de la complicité.

还应当指出是,丹麦刑法中包括范围很广各种关于未遂罪和共规定。

Le fait que deux personnes s'entendent pour commettre un seul délit constitue l'infraction d'association de malfaiteurs, qui est passible dans tous les cas de la peine applicable à toute atteinte à l'ordre public.

由于二人商定犯下一项罪行,就构成具有共罪意图罪行,一律以破坏社会安宁罪行论处,应惩罚。

Selon le Gouvernement danois, les nouvelles dispositions relatives au terrorisme et celles concernant la compétence, la tentative et la complicité satisfont pleinement aux exigences de la résolution relatives à la pénalisation des actes de terrorisme.

丹麦政府认为,关于恐怖主义新规定加上关于司法管辖权、未遂罪和共规定,完全达到了关于应将恐怖主义活动加以刑事定罪决议中所规定要求。

Il peut être particulièrement important de pouvoir tenir secrètes les informations relatives aux perquisitions dans de tels cas, par exemple lorsque l'infraction a été commise par plusieurs complices inconnus et qu'il est donc nécessaire que l'enquête reste secrète pour pouvoir identifier et arrêter ces individus.

例如,在某些情况下,对涉及上述案件搜查情况实行保密权利有至关重要意义,例如,假定所涉犯罪行为是由若干尚不知名合伙实施,因此,对调查情况必须保密,以便够查找并逮捕这些人。

Pour éviter d'être considérés comme des complices ou comme ayant connaissance de cette infraction, les donateurs et autres intervenants doivent s'assurer que les fonds et ressources recueillis à des fins religieuses ou culturelles ne sont pas détournés au profit du terrorisme ou à d'autres fins.

为避免成为此项罪行或当事人,捐助者等必须确保用于宗教或文化目资金和资源不被用于资助恐怖主义或转用于其他目

Au Cameroun, de manière générale, l'interdiction et la répression du financement des actes de terrorisme peuvent être envisagées par la combinaison de l'article 97 du Code pénal sur la complicité, avec les autres dispositions de la législation nationale, qui répriment des actes de terrorisme proprement dits ou des actes assimilables.

在喀麦隆,一般而言,《刑法典》关于共第97条和国家法律中关于制止恐怖主义或类似行为其他条款合并起来,就以看出如何禁止和制止资助恐怖主义行为。

Cela se justifie par le fait qu'une autre politique importante concernant le droit pénal a été adoptée en Italie durant les années où le pays était en proie au terrorisme : des réductions de peine importantes ont été accordées aux criminels qui se dissociaient des organisations terroristes et qui communiquaient des éléments de preuve en coopérant dans le cadre des enquêtes judiciaires.

理由是,意大利在对付恐怖主义年代通过了另一项重大刑法政策,即对于脱离恐怖主义组司法调查合作供出对不利证据犯罪分子,大为减少对他们惩罚。

La peine applicable aux coauteurs est, en règle générale, la même que celle infligée à l'auteur (art. 88 du Code pénal) et celle applicable aux complices, dont la participation est de moindre degré, est, en règle générale, une peine réduite, encore que cette peine puisse être la même que celle infligée à l'auteur, s'agissant d'un acte de grande dangerosité, comme cela peut être le cas dans un attentat terroriste (art. 89 du Code pénal).

罪人刑罚通常与犯罪人一(刑法第88条),而共犯刑罚通常较轻,因为他参与程度较小。 但是,如果该案像恐怖主义情况那造成极大危险,则以判以与犯罪人刑罚(刑法第89条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同犯的 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的, 打破惯例, 打破记录, 打破记録, 打破僵局, 打破旧框框, 打破平衡, 打破沙锅问到底, 打破砂锅问到底, 打破世界纪录, 打破碗花花, 打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


同多酸, 同多酸盐, 同恶相济, 同发性精神病, 同犯, 同犯的, 同房, 同分异构的, 同分异构酶, 同父异母,
complice 法语 助 手 版 权 所 有

Le financement constitue l'une des façons de participer à la commission d'une infraction.

资助确实是参与共同犯手段之

Les auteurs de crimes graves, par exemple de meurtre, n'étaient pas séparés des auteurs de délits mineurs.

犯有谋杀罪等重罪犯人没有同犯轻罪犯人分开来关押。

Des peines analogues s'appliquent aux complices, aux coauteurs ou aux personnes qui tentent de commettre ce type d'infractions.

从犯、共同犯罪中不法性和犯罪未遂同样受处罚。

Des poursuites peuvent-elles être engagées contre les complices d'une organisation terroriste qui ne figure pas sur la liste susmentionnée?

是否可以起诉尚未列入名单内恐怖组同犯

Son complice, non identifié, aurait été condamné à 100 coups de fouet et à la mort par pendaison.

未指明男性同犯被判100下后被吊死。

Complicité délictuelle et passage à l'acte

“共同犯罪形式中实际行为人”。

Conformément à l'article 28 du Code pénal, quiconque participe à une infraction comme organisateur, instigateur ou complice est considéré comme coauteur.

依照乌兹别克斯坦共和国《刑法》第28条,组者、教唆者和同谋视为罪犯同犯

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission impliquera normalement plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于本罪复杂性,认识到实施犯罪可能不行为人,而且可能是同犯罪目的部分。

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于此罪复杂性,认识到实施此犯罪可能不犯罪行为人,犯罪行为可能是同犯罪目的部分。

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa perpétration pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于此罪行复杂性,有认识,即实施此犯罪可能不犯罪行为人,它可能是共同犯罪目的部分。

Il convient également de noter que le Code pénal danois comporte des dispositions très larges pour ce qui est de la tentative et de la complicité.

还应当指出是,丹麦刑法中包括范围很广各种关于未遂罪和共同犯规定。

Le fait que deux personnes s'entendent pour commettre un seul délit constitue l'infraction d'association de malfaiteurs, qui est passible dans tous les cas de la peine applicable à toute atteinte à l'ordre public.

由于二人商定犯下项罪行,就构成具有共同犯罪意图罪行,律以破坏社会安宁罪行论处,应受惩罚。

Selon le Gouvernement danois, les nouvelles dispositions relatives au terrorisme et celles concernant la compétence, la tentative et la complicité satisfont pleinement aux exigences de la résolution relatives à la pénalisation des actes de terrorisme.

丹麦政府认为,关于恐怖主义新规定加上关于司法管辖权、未遂罪和共同犯规定,完全达到了关于应将恐怖主义活动加以刑事定罪决议中所规定要求。

Il peut être particulièrement important de pouvoir tenir secrètes les informations relatives aux perquisitions dans de tels cas, par exemple lorsque l'infraction a été commise par plusieurs complices inconnus et qu'il est donc nécessaire que l'enquête reste secrète pour pouvoir identifier et arrêter ces individus.

例如,在某些情况下,对涉及上述案件搜查情况实行保密权利可能有至关重要意义,例如,假定所涉犯罪行为是由若干尚不知名同犯合伙实施,因此,对调查情况必须保密,以便能够查找并逮捕这些人。

Pour éviter d'être considérés comme des complices ou comme ayant connaissance de cette infraction, les donateurs et autres intervenants doivent s'assurer que les fonds et ressources recueillis à des fins religieuses ou culturelles ne sont pas détournés au profit du terrorisme ou à d'autres fins.

为避免成为此项罪行同犯或当事人,捐助者等必须确保用于宗教或文化目的资金和资源不被用于资助恐怖主义或转用于其他目的。

Au Cameroun, de manière générale, l'interdiction et la répression du financement des actes de terrorisme peuvent être envisagées par la combinaison de l'article 97 du Code pénal sur la complicité, avec les autres dispositions de la législation nationale, qui répriment des actes de terrorisme proprement dits ou des actes assimilables.

在喀麦隆,般而言,《刑法典》关于共同犯第97条和国家法律中关于制恐怖主义或类似行为其他条款合并起来,就可以看出如何禁和制资助恐怖主义行为。

Cela se justifie par le fait qu'une autre politique importante concernant le droit pénal a été adoptée en Italie durant les années où le pays était en proie au terrorisme : des réductions de peine importantes ont été accordées aux criminels qui se dissociaient des organisations terroristes et qui communiquaient des éléments de preuve en coopérant dans le cadre des enquêtes judiciaires.

这样做理由是,意大利在对付恐怖主义年代通过了另项重大刑法政策,即对于脱离恐怖主义组并同司法调查合作供出对同犯不利证据犯罪分子,大为减少对他们惩罚。

La peine applicable aux coauteurs est, en règle générale, la même que celle infligée à l'auteur (art. 88 du Code pénal) et celle applicable aux complices, dont la participation est de moindre degré, est, en règle générale, une peine réduite, encore que cette peine puisse être la même que celle infligée à l'auteur, s'agissant d'un acte de grande dangerosité, comme cela peut être le cas dans un attentat terroriste (art. 89 du Code pénal).

同犯罪人刑罚通常与犯罪人样(刑法第88条),而共犯刑罚通常较轻,因为他参与程度较小。 但是,如果该案像恐怖主义情况那样造成极大危险,则可以判以与犯罪人同样刑罚(刑法第89条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同犯的 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


同多酸, 同多酸盐, 同恶相济, 同发性精神病, 同犯, 同犯的, 同房, 同分异构的, 同分异构酶, 同父异母,
complice 法语 助 手 版 权 所 有

Le financement constitue l'une des façons de participer à la commission d'une infraction.

资助确实参与共同犯手段之

Les auteurs de crimes graves, par exemple de meurtre, n'étaient pas séparés des auteurs de délits mineurs.

犯有谋杀罪等重罪犯人没有同犯轻罪犯人分开来关押。

Des peines analogues s'appliquent aux complices, aux coauteurs ou aux personnes qui tentent de commettre ce type d'infractions.

从犯、共同犯罪中不法性和犯罪未遂同样受处罚。

Des poursuites peuvent-elles être engagées contre les complices d'une organisation terroriste qui ne figure pas sur la liste susmentionnée?

否可以起诉尚未列入名单内恐怖组同犯

Son complice, non identifié, aurait été condamné à 100 coups de fouet et à la mort par pendaison.

男性同犯被判100下鞭挞尔后被吊死。

Complicité délictuelle et passage à l'acte

“共同犯罪形式中实际行为人”。

Conformément à l'article 28 du Code pénal, quiconque participe à une infraction comme organisateur, instigateur ou complice est considéré comme coauteur.

依照乌兹别克斯坦共和国《刑法》第28条,组者、教唆者和同谋视为罪犯同犯

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission impliquera normalement plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于本罪复杂性,认识到实施犯罪可能不止行为人,而且可能同犯罪目部分。

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于此罪复杂性,认识到实施此犯罪可能不止犯罪行为人,犯罪行为可能同犯罪目部分。

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa perpétration pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于此罪行复杂性,有认识,即实施此犯罪可能不止犯罪行为人,它可能同犯罪目部分。

Il convient également de noter que le Code pénal danois comporte des dispositions très larges pour ce qui est de la tentative et de la complicité.

还应当,丹麦刑法中包括范围很广各种关于未遂罪和共同犯规定。

Le fait que deux personnes s'entendent pour commettre un seul délit constitue l'infraction d'association de malfaiteurs, qui est passible dans tous les cas de la peine applicable à toute atteinte à l'ordre public.

由于二人商定犯下项罪行,就构成具有共同犯罪意图罪行,律以破坏社会安宁罪行论处,应受惩罚。

Selon le Gouvernement danois, les nouvelles dispositions relatives au terrorisme et celles concernant la compétence, la tentative et la complicité satisfont pleinement aux exigences de la résolution relatives à la pénalisation des actes de terrorisme.

丹麦政府认为,关于恐怖主义新规定加上关于司法管辖权、未遂罪和共同犯规定,完全达到了关于应将恐怖主义活动加以刑事定罪决议中所规定要求。

Il peut être particulièrement important de pouvoir tenir secrètes les informations relatives aux perquisitions dans de tels cas, par exemple lorsque l'infraction a été commise par plusieurs complices inconnus et qu'il est donc nécessaire que l'enquête reste secrète pour pouvoir identifier et arrêter ces individus.

例如,在某些情况下,对涉及上述案件搜查情况实行保密权利可能有至关重要意义,例如,假定所涉犯罪行为由若干尚不知名同犯合伙实施,因此,对调查情况必须保密,以便能够查找并逮捕这些人。

Pour éviter d'être considérés comme des complices ou comme ayant connaissance de cette infraction, les donateurs et autres intervenants doivent s'assurer que les fonds et ressources recueillis à des fins religieuses ou culturelles ne sont pas détournés au profit du terrorisme ou à d'autres fins.

为避免成为此项罪行同犯或当事人,捐助者等必须确保用于宗教或文化目资金和资源不被用于资助恐怖主义或转用于其他目

Au Cameroun, de manière générale, l'interdiction et la répression du financement des actes de terrorisme peuvent être envisagées par la combinaison de l'article 97 du Code pénal sur la complicité, avec les autres dispositions de la législation nationale, qui répriment des actes de terrorisme proprement dits ou des actes assimilables.

在喀麦隆,般而言,《刑法典》关于共同犯第97条和国家法律中关于制止恐怖主义或类似行为其他条款合并起来,就可以看出如何禁止和制止资助恐怖主义行为。

Cela se justifie par le fait qu'une autre politique importante concernant le droit pénal a été adoptée en Italie durant les années où le pays était en proie au terrorisme : des réductions de peine importantes ont été accordées aux criminels qui se dissociaient des organisations terroristes et qui communiquaient des éléments de preuve en coopérant dans le cadre des enquêtes judiciaires.

这样做理由,意大利在对付恐怖主义年代通过了另项重大刑法政策,即对于脱离恐怖主义组并同司法调查合作供出对同犯不利证据犯罪分子,大为减少对他们惩罚。

La peine applicable aux coauteurs est, en règle générale, la même que celle infligée à l'auteur (art. 88 du Code pénal) et celle applicable aux complices, dont la participation est de moindre degré, est, en règle générale, une peine réduite, encore que cette peine puisse être la même que celle infligée à l'auteur, s'agissant d'un acte de grande dangerosité, comme cela peut être le cas dans un attentat terroriste (art. 89 du Code pénal).

同犯罪人刑罚通常与犯罪人样(刑法第88条),而共犯刑罚通常较轻,因为他参与程度较小。 但,如果该案像恐怖主义情况那样造成极大危险,则可以判以与犯罪人同样刑罚(刑法第89条)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 同犯的 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


同多酸, 同多酸盐, 同恶相济, 同发性精神病, 同犯, 同犯的, 同房, 同分异构的, 同分异构酶, 同父异母,
complice 法语 助 手 版 权 所 有

Le financement constitue l'une des façons de participer à la commission d'une infraction.

资助确实是参与共手段之一。

Les auteurs de crimes graves, par exemple de meurtre, n'étaient pas séparés des auteurs de délits mineurs.

有谋杀等重没有分开来关押。

Des peines analogues s'appliquent aux complices, aux coauteurs ou aux personnes qui tentent de commettre ce type d'infractions.

、共不法性和未遂同样受处罚。

Des poursuites peuvent-elles être engagées contre les complices d'une organisation terroriste qui ne figure pas sur la liste susmentionnée?

是否可以起诉尚未列入名单内恐怖组

Son complice, non identifié, aurait été condamné à 100 coups de fouet et à la mort par pendaison.

未指明男性被判100下鞭挞尔后被吊死。

Complicité délictuelle et passage à l'acte

“共形式中实际”。

Conformément à l'article 28 du Code pénal, quiconque participe à une infraction comme organisateur, instigateur ou complice est considéré comme coauteur.

依照乌兹别克斯坦共和国《刑法》第28条,组者、教唆者和同谋视为

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission impliquera normalement plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于本复杂性,认识到实施可能不止一个,而且可能是一个共目的一部分。

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于复杂性,认识到实施可能不止一个为可能是一个共目的一部分。

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa perpétration pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于复杂性,有一个认识,即实施可能不止一个,它可能是共目的一部分。

Il convient également de noter que le Code pénal danois comporte des dispositions très larges pour ce qui est de la tentative et de la complicité.

还应当指出是,丹麦刑法中包括范围很广各种关于未遂和共规定。

Le fait que deux personnes s'entendent pour commettre un seul délit constitue l'infraction d'association de malfaiteurs, qui est passible dans tous les cas de la peine applicable à toute atteinte à l'ordre public.

由于二商定下一项,就构成具有共意图,一律以破坏社会安宁论处,应受惩罚。

Selon le Gouvernement danois, les nouvelles dispositions relatives au terrorisme et celles concernant la compétence, la tentative et la complicité satisfont pleinement aux exigences de la résolution relatives à la pénalisation des actes de terrorisme.

丹麦政府认为,关于恐怖主义新规定加上关于司法管辖权、未遂和共规定,完全达到了关于应将恐怖主义活动加以刑事定决议中所规定要求。

Il peut être particulièrement important de pouvoir tenir secrètes les informations relatives aux perquisitions dans de tels cas, par exemple lorsque l'infraction a été commise par plusieurs complices inconnus et qu'il est donc nécessaire que l'enquête reste secrète pour pouvoir identifier et arrêter ces individus.

例如,在某些情况下,对涉及上述案件搜查情况实保密权利可能有至关重要意义,例如,假定所涉为是由若干尚不知名合伙实施,因,对调查情况必须保密,以便能够查找并逮捕这些

Pour éviter d'être considérés comme des complices ou comme ayant connaissance de cette infraction, les donateurs et autres intervenants doivent s'assurer que les fonds et ressources recueillis à des fins religieuses ou culturelles ne sont pas détournés au profit du terrorisme ou à d'autres fins.

为避免成为或当事,捐助者等必须确保用于宗教或文化目的资金和资源不被用于资助恐怖主义或转用于其他目的。

Au Cameroun, de manière générale, l'interdiction et la répression du financement des actes de terrorisme peuvent être envisagées par la combinaison de l'article 97 du Code pénal sur la complicité, avec les autres dispositions de la législation nationale, qui répriment des actes de terrorisme proprement dits ou des actes assimilables.

在喀麦隆,一般而言,《刑法典》关于共第97条和国家法律中关于制止恐怖主义或类似其他条款合并起来,就可以看出如何禁止和制止资助恐怖主义为。

Cela se justifie par le fait qu'une autre politique importante concernant le droit pénal a été adoptée en Italie durant les années où le pays était en proie au terrorisme : des réductions de peine importantes ont été accordées aux criminels qui se dissociaient des organisations terroristes et qui communiquaient des éléments de preuve en coopérant dans le cadre des enquêtes judiciaires.

这样做理由是,意大利在对付恐怖主义年代通过了另一项重大刑法政策,即对于脱离恐怖主义组并同司法调查合作供出对不利证据分子,大为减少对他们惩罚。

La peine applicable aux coauteurs est, en règle générale, la même que celle infligée à l'auteur (art. 88 du Code pénal) et celle applicable aux complices, dont la participation est de moindre degré, est, en règle générale, une peine réduite, encore que cette peine puisse être la même que celle infligée à l'auteur, s'agissant d'un acte de grande dangerosité, comme cela peut être le cas dans un attentat terroriste (art. 89 du Code pénal).

刑罚通常与一样(刑法第88条),而共刑罚通常较轻,因为他参与程度较小。 但是,如果该案像恐怖主义情况那样造成极大危险,则可以判以与同样刑罚(刑法第89条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同犯的 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


同多酸, 同多酸盐, 同恶相济, 同发性精神病, 同犯, 同犯的, 同房, 同分异构的, 同分异构酶, 同父异母,
complice 法语 助 手 版 权 所 有

Le financement constitue l'une des façons de participer à la commission d'une infraction.

资助确实是参与共同犯手段之一。

Les auteurs de crimes graves, par exemple de meurtre, n'étaient pas séparés des auteurs de délits mineurs.

犯有谋犯人没有同犯犯人分开来关押。

Des peines analogues s'appliquent aux complices, aux coauteurs ou aux personnes qui tentent de commettre ce type d'infractions.

从犯、共同犯不法和犯未遂同样受处罚。

Des poursuites peuvent-elles être engagées contre les complices d'une organisation terroriste qui ne figure pas sur la liste susmentionnée?

是否可以起诉尚未列入名单内恐怖组同犯

Son complice, non identifié, aurait été condamné à 100 coups de fouet et à la mort par pendaison.

未指明同犯被判100下鞭挞尔后被吊死。

Complicité délictuelle et passage à l'acte

“共同犯形式中实际行为人”。

Conformément à l'article 28 du Code pénal, quiconque participe à une infraction comme organisateur, instigateur ou complice est considéré comme coauteur.

依照乌兹别克斯坦共和国《刑法》第28条,组者、教唆者和同谋视为同犯

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission impliquera normalement plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于本,认识到实施犯可能不止一个行为人,而且可能是一个共同犯目的一部分。

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于此,认识到实施此犯可能不止一个犯行为人,犯行为可能是一个共同犯目的一部分。

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa perpétration pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于此,有一个认识,即实施此犯可能不止一个犯行为人,它可能是共同犯目的一部分。

Il convient également de noter que le Code pénal danois comporte des dispositions très larges pour ce qui est de la tentative et de la complicité.

还应当指出是,丹麦刑法中包括范围很广各种关于未遂和共同犯规定。

Le fait que deux personnes s'entendent pour commettre un seul délit constitue l'infraction d'association de malfaiteurs, qui est passible dans tous les cas de la peine applicable à toute atteinte à l'ordre public.

由于二人商定犯下一项行,就构成具有共同犯意图行,一律以破坏社会安宁行论处,应受惩罚。

Selon le Gouvernement danois, les nouvelles dispositions relatives au terrorisme et celles concernant la compétence, la tentative et la complicité satisfont pleinement aux exigences de la résolution relatives à la pénalisation des actes de terrorisme.

丹麦政府认为,关于恐怖主义新规定加上关于司法管辖权、未遂和共同犯规定,完全达到了关于应将恐怖主义活动加以刑事定决议中所规定要求。

Il peut être particulièrement important de pouvoir tenir secrètes les informations relatives aux perquisitions dans de tels cas, par exemple lorsque l'infraction a été commise par plusieurs complices inconnus et qu'il est donc nécessaire que l'enquête reste secrète pour pouvoir identifier et arrêter ces individus.

例如,在某些情况下,对涉及上述案件搜查情况实行保密权利可能有至关重要意义,例如,假定所涉犯行为是由若干尚不知名同犯合伙实施,因此,对调查情况必须保密,以便能够查找并逮捕这些人。

Pour éviter d'être considérés comme des complices ou comme ayant connaissance de cette infraction, les donateurs et autres intervenants doivent s'assurer que les fonds et ressources recueillis à des fins religieuses ou culturelles ne sont pas détournés au profit du terrorisme ou à d'autres fins.

为避免成为此项同犯或当事人,捐助者必须确保用于宗教或文化目的资金和资源不被用于资助恐怖主义或转用于其他目的。

Au Cameroun, de manière générale, l'interdiction et la répression du financement des actes de terrorisme peuvent être envisagées par la combinaison de l'article 97 du Code pénal sur la complicité, avec les autres dispositions de la législation nationale, qui répriment des actes de terrorisme proprement dits ou des actes assimilables.

在喀麦隆,一般而言,《刑法典》关于共同犯第97条和国家法律中关于制止恐怖主义或类似行为其他条款合并起来,就可以看出如何禁止和制止资助恐怖主义行为。

Cela se justifie par le fait qu'une autre politique importante concernant le droit pénal a été adoptée en Italie durant les années où le pays était en proie au terrorisme : des réductions de peine importantes ont été accordées aux criminels qui se dissociaient des organisations terroristes et qui communiquaient des éléments de preuve en coopérant dans le cadre des enquêtes judiciaires.

这样做理由是,意大利在对付恐怖主义年代通过了另一项重大刑法政策,即对于脱离恐怖主义组并同司法调查合作供出对同犯不利证据分子,大为减少对他们惩罚。

La peine applicable aux coauteurs est, en règle générale, la même que celle infligée à l'auteur (art. 88 du Code pénal) et celle applicable aux complices, dont la participation est de moindre degré, est, en règle générale, une peine réduite, encore que cette peine puisse être la même que celle infligée à l'auteur, s'agissant d'un acte de grande dangerosité, comme cela peut être le cas dans un attentat terroriste (art. 89 du Code pénal).

同犯刑罚通常与犯人一样(刑法第88条),而共犯刑罚通常较轻,因为他参与程度较小。 但是,如果该案像恐怖主义情况那样造成极大危险,则可以判以与犯人同样刑罚(刑法第89条)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同犯的 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


同多酸, 同多酸盐, 同恶相济, 同发性精神病, 同犯, 同犯的, 同房, 同分异构的, 同分异构酶, 同父异母,
complice 法语 助 手 版 权 所 有

Le financement constitue l'une des façons de participer à la commission d'une infraction.

资助确实是参与共手段之一。

Les auteurs de crimes graves, par exemple de meurtre, n'étaient pas séparés des auteurs de délits mineurs.

有谋杀等重人没有人分开来关押。

Des peines analogues s'appliquent aux complices, aux coauteurs ou aux personnes qui tentent de commettre ce type d'infractions.

、共不法性和未遂同样受处罚。

Des poursuites peuvent-elles être engagées contre les complices d'une organisation terroriste qui ne figure pas sur la liste susmentionnée?

是否可以起诉尚未列入名单内恐怖组

Son complice, non identifié, aurait été condamné à 100 coups de fouet et à la mort par pendaison.

未指明男性被判100下鞭挞尔后被吊死。

Complicité délictuelle et passage à l'acte

“共形式实际为人”。

Conformément à l'article 28 du Code pénal, quiconque participe à une infraction comme organisateur, instigateur ou complice est considéré comme coauteur.

依照乌兹别克斯坦共和国《刑法》第28条,组者、教唆者和同谋视为

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission impliquera normalement plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于本复杂性,认识到实施可能不止一个为人,而且可能是一个共目的一部分。

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于此复杂性,认识到实施此可能不止一个为人,为可能是一个共目的一部分。

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa perpétration pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于此复杂性,有一个认识,即实施此可能不止一个为人,它可能是共目的一部分。

Il convient également de noter que le Code pénal danois comporte des dispositions très larges pour ce qui est de la tentative et de la complicité.

还应当指出是,丹麦刑法包括范围很广各种关于未遂和共规定。

Le fait que deux personnes s'entendent pour commettre un seul délit constitue l'infraction d'association de malfaiteurs, qui est passible dans tous les cas de la peine applicable à toute atteinte à l'ordre public.

由于二人商定下一项,就构成具有共意图,一律以破坏社会安宁论处,应受惩罚。

Selon le Gouvernement danois, les nouvelles dispositions relatives au terrorisme et celles concernant la compétence, la tentative et la complicité satisfont pleinement aux exigences de la résolution relatives à la pénalisation des actes de terrorisme.

丹麦政府认为,关于恐怖主义新规定加上关于司法管辖权、未遂和共规定,完全达到了关于应将恐怖主义活动加以刑事定决议所规定要求。

Il peut être particulièrement important de pouvoir tenir secrètes les informations relatives aux perquisitions dans de tels cas, par exemple lorsque l'infraction a été commise par plusieurs complices inconnus et qu'il est donc nécessaire que l'enquête reste secrète pour pouvoir identifier et arrêter ces individus.

例如,在某些情况下,对涉及上述案件搜查情况实保密权利可能有至关重要意义,例如,假定所涉为是由若干尚不知名合伙实施,因此,对调查情况必须保密,以便能够查找并逮捕这些人。

Pour éviter d'être considérés comme des complices ou comme ayant connaissance de cette infraction, les donateurs et autres intervenants doivent s'assurer que les fonds et ressources recueillis à des fins religieuses ou culturelles ne sont pas détournés au profit du terrorisme ou à d'autres fins.

为避免成为此项或当事人,捐助者等必须确保用于宗教或文化目的资金和资源不被用于资助恐怖主义或转用于其他目的。

Au Cameroun, de manière générale, l'interdiction et la répression du financement des actes de terrorisme peuvent être envisagées par la combinaison de l'article 97 du Code pénal sur la complicité, avec les autres dispositions de la législation nationale, qui répriment des actes de terrorisme proprement dits ou des actes assimilables.

在喀麦隆,一般而言,《刑法典》关于共第97条和国家法律关于制止恐怖主义或类似其他条款合并起来,就可以看出如何禁止和制止资助恐怖主义为。

Cela se justifie par le fait qu'une autre politique importante concernant le droit pénal a été adoptée en Italie durant les années où le pays était en proie au terrorisme : des réductions de peine importantes ont été accordées aux criminels qui se dissociaient des organisations terroristes et qui communiquaient des éléments de preuve en coopérant dans le cadre des enquêtes judiciaires.

这样做理由是,意大利在对付恐怖主义年代通过了另一项重大刑法政策,即对于脱离恐怖主义组并同司法调查合作供出对不利证据分子,大为减少对他们惩罚。

La peine applicable aux coauteurs est, en règle générale, la même que celle infligée à l'auteur (art. 88 du Code pénal) et celle applicable aux complices, dont la participation est de moindre degré, est, en règle générale, une peine réduite, encore que cette peine puisse être la même que celle infligée à l'auteur, s'agissant d'un acte de grande dangerosité, comme cela peut être le cas dans un attentat terroriste (art. 89 du Code pénal).

刑罚通常与人一样(刑法第88条),而共刑罚通常较轻,因为他参与程度较小。 但是,如果该案像恐怖主义情况那样造成极大危险,则可以判以与人同样刑罚(刑法第89条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同犯的 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


同多酸, 同多酸盐, 同恶相济, 同发性精神病, 同犯, 同犯的, 同房, 同分异构的, 同分异构酶, 同父异母,
complice 法语 助 手 版 权 所 有

Le financement constitue l'une des façons de participer à la commission d'une infraction.

资助确实是参与共同犯手段之一。

Les auteurs de crimes graves, par exemple de meurtre, n'étaient pas séparés des auteurs de délits mineurs.

犯有谋杀罪等重罪犯人没有同犯轻罪犯人分开来关押。

Des peines analogues s'appliquent aux complices, aux coauteurs ou aux personnes qui tentent de commettre ce type d'infractions.

从犯、共同犯罪中法性和犯罪未遂同样受处罚。

Des poursuites peuvent-elles être engagées contre les complices d'une organisation terroriste qui ne figure pas sur la liste susmentionnée?

是否以起诉尚未列入名单内恐怖组同犯

Son complice, non identifié, aurait été condamné à 100 coups de fouet et à la mort par pendaison.

未指明男性同犯判100下鞭挞尔死。

Complicité délictuelle et passage à l'acte

“共同犯罪形式中实际行为人”。

Conformément à l'article 28 du Code pénal, quiconque participe à une infraction comme organisateur, instigateur ou complice est considéré comme coauteur.

依照乌兹别克斯坦共和国《刑法》第28条,组者、教唆者和同谋视为罪犯同犯

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission impliquera normalement plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于本罪复杂性,认识到实施犯罪止一个行为人,而且是一个共同犯罪目的一部分。

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于此罪复杂性,认识到实施此犯罪止一个犯罪行为人,犯罪行为是一个共同犯罪目的一部分。

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa perpétration pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于此罪行复杂性,有一个认识,即实施此犯罪止一个犯罪行为人,它是共同犯罪目的一部分。

Il convient également de noter que le Code pénal danois comporte des dispositions très larges pour ce qui est de la tentative et de la complicité.

还应当指出是,丹麦刑法中包括范围很广各种关于未遂罪和共同犯规定。

Le fait que deux personnes s'entendent pour commettre un seul délit constitue l'infraction d'association de malfaiteurs, qui est passible dans tous les cas de la peine applicable à toute atteinte à l'ordre public.

由于二人商定犯下一项罪行,就构成具有共同犯罪意图罪行,一律以破坏社会安宁罪行论处,应受惩罚。

Selon le Gouvernement danois, les nouvelles dispositions relatives au terrorisme et celles concernant la compétence, la tentative et la complicité satisfont pleinement aux exigences de la résolution relatives à la pénalisation des actes de terrorisme.

丹麦政府认为,关于恐怖主义新规定加上关于司法管辖权、未遂罪和共同犯规定,完全达到了关于应将恐怖主义活动加以刑事定罪决议中所规定要求。

Il peut être particulièrement important de pouvoir tenir secrètes les informations relatives aux perquisitions dans de tels cas, par exemple lorsque l'infraction a été commise par plusieurs complices inconnus et qu'il est donc nécessaire que l'enquête reste secrète pour pouvoir identifier et arrêter ces individus.

例如,在某些情况下,对涉及上述案件搜查情况实行保密权利有至关重要意义,例如,假定所涉犯罪行为是由若干尚知名同犯合伙实施,因此,对调查情况必须保密,以便够查找并逮捕这些人。

Pour éviter d'être considérés comme des complices ou comme ayant connaissance de cette infraction, les donateurs et autres intervenants doivent s'assurer que les fonds et ressources recueillis à des fins religieuses ou culturelles ne sont pas détournés au profit du terrorisme ou à d'autres fins.

为避免成为此项罪行同犯或当事人,捐助者等必须确保用于宗教或文化目的资金和资源用于资助恐怖主义或转用于其他目的。

Au Cameroun, de manière générale, l'interdiction et la répression du financement des actes de terrorisme peuvent être envisagées par la combinaison de l'article 97 du Code pénal sur la complicité, avec les autres dispositions de la législation nationale, qui répriment des actes de terrorisme proprement dits ou des actes assimilables.

在喀麦隆,一般而言,《刑法典》关于共同犯第97条和国家法律中关于制止恐怖主义或类似行为其他条款合并起来,就以看出如何禁止和制止资助恐怖主义行为。

Cela se justifie par le fait qu'une autre politique importante concernant le droit pénal a été adoptée en Italie durant les années où le pays était en proie au terrorisme : des réductions de peine importantes ont été accordées aux criminels qui se dissociaient des organisations terroristes et qui communiquaient des éléments de preuve en coopérant dans le cadre des enquêtes judiciaires.

这样做理由是,意大利在对付恐怖主义年代通过了另一项重大刑法政策,即对于脱离恐怖主义组并同司法调查合作供出对同犯利证据犯罪分子,大为减少对他们惩罚。

La peine applicable aux coauteurs est, en règle générale, la même que celle infligée à l'auteur (art. 88 du Code pénal) et celle applicable aux complices, dont la participation est de moindre degré, est, en règle générale, une peine réduite, encore que cette peine puisse être la même que celle infligée à l'auteur, s'agissant d'un acte de grande dangerosité, comme cela peut être le cas dans un attentat terroriste (art. 89 du Code pénal).

同犯罪人刑罚通常与犯罪人一样(刑法第88条),而共犯刑罚通常较轻,因为他参与程度较小。 但是,如果该案像恐怖主义情况那样造成极大危险,则以判以与犯罪人同样刑罚(刑法第89条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同犯的 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


同多酸, 同多酸盐, 同恶相济, 同发性精神病, 同犯, 同犯的, 同房, 同分异构的, 同分异构酶, 同父异母,
complice 法语 助 手 版 权 所 有

Le financement constitue l'une des façons de participer à la commission d'une infraction.

资助确实是参与手段之一。

Les auteurs de crimes graves, par exemple de meurtre, n'étaient pas séparés des auteurs de délits mineurs.

有谋杀罪等重罪人没有轻罪人分开来关押。

Des peines analogues s'appliquent aux complices, aux coauteurs ou aux personnes qui tentent de commettre ce type d'infractions.

罪中不法性和罪未遂样受处罚。

Des poursuites peuvent-elles être engagées contre les complices d'une organisation terroriste qui ne figure pas sur la liste susmentionnée?

是否以起诉尚未列入名单内恐怖组

Son complice, non identifié, aurait été condamné à 100 coups de fouet et à la mort par pendaison.

未指明男性被判100下鞭挞尔后被吊死。

Complicité délictuelle et passage à l'acte

罪形式中实际行人”。

Conformément à l'article 28 du Code pénal, quiconque participe à une infraction comme organisateur, instigateur ou complice est considéré comme coauteur.

依照乌兹别克斯坦和国《刑法》第28条,组者、教唆者和谋视

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission impliquera normalement plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于本罪复杂性,认识到实施不止一个行人,而且是一个罪目的一部分。

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于此罪复杂性,认识到实施此不止一个罪行人,罪行是一个罪目的一部分。

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa perpétration pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于此罪行复杂性,有一个认识,即实施此不止一个罪行人,它罪目的一部分。

Il convient également de noter que le Code pénal danois comporte des dispositions très larges pour ce qui est de la tentative et de la complicité.

还应当指出是,丹麦刑法中包括范围很广各种关于未遂罪和规定。

Le fait que deux personnes s'entendent pour commettre un seul délit constitue l'infraction d'association de malfaiteurs, qui est passible dans tous les cas de la peine applicable à toute atteinte à l'ordre public.

由于二人商定下一项罪行,就构成具有罪意图罪行,一律以破坏社会安宁罪行论处,应受惩罚。

Selon le Gouvernement danois, les nouvelles dispositions relatives au terrorisme et celles concernant la compétence, la tentative et la complicité satisfont pleinement aux exigences de la résolution relatives à la pénalisation des actes de terrorisme.

丹麦政府认,关于恐怖主义新规定加上关于司法管辖权、未遂罪和规定,完全达到了关于应将恐怖主义活动加以刑事定罪决议中所规定要求。

Il peut être particulièrement important de pouvoir tenir secrètes les informations relatives aux perquisitions dans de tels cas, par exemple lorsque l'infraction a été commise par plusieurs complices inconnus et qu'il est donc nécessaire que l'enquête reste secrète pour pouvoir identifier et arrêter ces individus.

例如,在某些情况下,对涉及上述案件搜查情况实行保密权利有至关重要意义,例如,假定所涉罪行是由若干尚不知名合伙实施,因此,对调查情况必须保密,以便够查找并逮捕这些人。

Pour éviter d'être considérés comme des complices ou comme ayant connaissance de cette infraction, les donateurs et autres intervenants doivent s'assurer que les fonds et ressources recueillis à des fins religieuses ou culturelles ne sont pas détournés au profit du terrorisme ou à d'autres fins.

避免成此项罪行或当事人,捐助者等必须确保用于宗教或文化目的资金和资源不被用于资助恐怖主义或转用于其他目的。

Au Cameroun, de manière générale, l'interdiction et la répression du financement des actes de terrorisme peuvent être envisagées par la combinaison de l'article 97 du Code pénal sur la complicité, avec les autres dispositions de la législation nationale, qui répriment des actes de terrorisme proprement dits ou des actes assimilables.

在喀麦隆,一般而言,《刑法典》关于第97条和国家法律中关于制止恐怖主义或类似行其他条款合并起来,就以看出如何禁止和制止资助恐怖主义行

Cela se justifie par le fait qu'une autre politique importante concernant le droit pénal a été adoptée en Italie durant les années où le pays était en proie au terrorisme : des réductions de peine importantes ont été accordées aux criminels qui se dissociaient des organisations terroristes et qui communiquaient des éléments de preuve en coopérant dans le cadre des enquêtes judiciaires.

这样做理由是,意大利在对付恐怖主义年代通过了另一项重大刑法政策,即对于脱离恐怖主义组司法调查合作供出对不利证据罪分子,大减少对他们惩罚。

La peine applicable aux coauteurs est, en règle générale, la même que celle infligée à l'auteur (art. 88 du Code pénal) et celle applicable aux complices, dont la participation est de moindre degré, est, en règle générale, une peine réduite, encore que cette peine puisse être la même que celle infligée à l'auteur, s'agissant d'un acte de grande dangerosité, comme cela peut être le cas dans un attentat terroriste (art. 89 du Code pénal).

罪人刑罚通常与罪人一样(刑法第88条),而刑罚通常较轻,因他参与程度较小。 但是,如果该案像恐怖主义情况那样造成极大危险,则以判以与罪人刑罚(刑法第89条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同犯的 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


同多酸, 同多酸盐, 同恶相济, 同发性精神病, 同犯, 同犯的, 同房, 同分异构的, 同分异构酶, 同父异母,
complice 法语 助 手 版 权 所 有

Le financement constitue l'une des façons de participer à la commission d'une infraction.

资助确实是参与共同犯手段之

Les auteurs de crimes graves, par exemple de meurtre, n'étaient pas séparés des auteurs de délits mineurs.

犯有谋杀罪等重罪犯人没有同犯轻罪犯人开来关押。

Des peines analogues s'appliquent aux complices, aux coauteurs ou aux personnes qui tentent de commettre ce type d'infractions.

从犯、共同犯罪中不法性和犯罪未遂同样受处罚。

Des poursuites peuvent-elles être engagées contre les complices d'une organisation terroriste qui ne figure pas sur la liste susmentionnée?

是否可以起诉尚未列入名单内同犯

Son complice, non identifié, aurait été condamné à 100 coups de fouet et à la mort par pendaison.

未指明男性同犯被判100下鞭挞尔后被吊死。

Complicité délictuelle et passage à l'acte

“共同犯罪形式中实际行为人”。

Conformément à l'article 28 du Code pénal, quiconque participe à une infraction comme organisateur, instigateur ou complice est considéré comme coauteur.

依照乌兹别克斯坦共和国《刑法》第28条,者、教唆者和同谋视为罪犯同犯

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission impliquera normalement plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于本罪复杂性,认识到实施犯罪可能不止个行为人,而且可能是个共同犯罪目的

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa commission pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于此罪复杂性,认识到实施此犯罪可能不止个犯罪行为人,犯罪行为可能是个共同犯罪目的

Vu la nature complexe de ce crime, il est entendu que sa perpétration pourrait impliquer plusieurs auteurs ayant une intention criminelle commune.

基于此罪行复杂性,有个认识,即实施此犯罪可能不止个犯罪行为人,它可能是共同犯罪目的

Il convient également de noter que le Code pénal danois comporte des dispositions très larges pour ce qui est de la tentative et de la complicité.

还应当指出是,丹麦刑法中包括范围很广各种关于未遂罪和共同犯规定。

Le fait que deux personnes s'entendent pour commettre un seul délit constitue l'infraction d'association de malfaiteurs, qui est passible dans tous les cas de la peine applicable à toute atteinte à l'ordre public.

由于二人商定犯下项罪行,就构成具有共同犯罪意图罪行,律以破坏社会安宁罪行论处,应受惩罚。

Selon le Gouvernement danois, les nouvelles dispositions relatives au terrorisme et celles concernant la compétence, la tentative et la complicité satisfont pleinement aux exigences de la résolution relatives à la pénalisation des actes de terrorisme.

丹麦政府认为,关于主义新规定加上关于司法管辖权、未遂罪和共同犯规定,完全达到了关于应将主义活动加以刑事定罪决议中所规定要求。

Il peut être particulièrement important de pouvoir tenir secrètes les informations relatives aux perquisitions dans de tels cas, par exemple lorsque l'infraction a été commise par plusieurs complices inconnus et qu'il est donc nécessaire que l'enquête reste secrète pour pouvoir identifier et arrêter ces individus.

例如,在某些情况下,对涉及上述案件搜查情况实行保密权利可能有至关重要意义,例如,假定所涉犯罪行为是由若干尚不知名同犯合伙实施,因此,对调查情况必须保密,以便能够查找并逮捕这些人。

Pour éviter d'être considérés comme des complices ou comme ayant connaissance de cette infraction, les donateurs et autres intervenants doivent s'assurer que les fonds et ressources recueillis à des fins religieuses ou culturelles ne sont pas détournés au profit du terrorisme ou à d'autres fins.

为避免成为此项罪行同犯或当事人,捐助者等必须确保用于宗教或文化目的资金和资源不被用于资助主义或转用于其他目的。

Au Cameroun, de manière générale, l'interdiction et la répression du financement des actes de terrorisme peuvent être envisagées par la combinaison de l'article 97 du Code pénal sur la complicité, avec les autres dispositions de la législation nationale, qui répriment des actes de terrorisme proprement dits ou des actes assimilables.

在喀麦隆,般而言,《刑法典》关于共同犯第97条和国家法律中关于制止主义或类似行为其他条款合并起来,就可以看出如何禁止和制止资助主义行为。

Cela se justifie par le fait qu'une autre politique importante concernant le droit pénal a été adoptée en Italie durant les années où le pays était en proie au terrorisme : des réductions de peine importantes ont été accordées aux criminels qui se dissociaient des organisations terroristes et qui communiquaient des éléments de preuve en coopérant dans le cadre des enquêtes judiciaires.

这样做理由是,意大利在对付主义年代通过了另项重大刑法政策,即对于脱离主义并同司法调查合作供出对同犯不利证据犯罪子,大为减少对他们惩罚。

La peine applicable aux coauteurs est, en règle générale, la même que celle infligée à l'auteur (art. 88 du Code pénal) et celle applicable aux complices, dont la participation est de moindre degré, est, en règle générale, une peine réduite, encore que cette peine puisse être la même que celle infligée à l'auteur, s'agissant d'un acte de grande dangerosité, comme cela peut être le cas dans un attentat terroriste (art. 89 du Code pénal).

同犯罪人刑罚通常与犯罪人样(刑法第88条),而共犯刑罚通常较轻,因为他参与程度较小。 但是,如果该案像主义情况那样造成极大危险,则可以判以与犯罪人同样刑罚(刑法第89条)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同犯的 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


同多酸, 同多酸盐, 同恶相济, 同发性精神病, 同犯, 同犯的, 同房, 同分异构的, 同分异构酶, 同父异母,