法语助手
  • 关闭
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列史记录是清楚

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多注意企业史记录。

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,其中包括几位部长,创下了史记录。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、共记录和史记录。

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国史记录显示,印度一直是不同文化汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国史记录中留下了不可磨灭印记。

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们在遵守原子能机构保障措施方面史记录是完美无暇

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不正把注意力集中于一方,并歪曲了史记录。

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓缩铀编制了史记录。

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国各主要机关活动史记录对于客观评估其效益是重要

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说这一点不是为了赞成一份决议,而是为了留下史记录。

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于在基金内具有良好史记项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该会计报告,这一预算是以天然气生产史记录编制

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面做法扭曲了人们对所犯下各种罪行全面看法,从而阻碍建立可靠史记录。

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了大约410万名巴勒斯坦难民史记保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

史记录和当代现实中他们为所有各领域人类事业进步所作贡献事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类史记录中一场空前灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录最高温度31,7度史记录。

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

这个有如此史记政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们布了我国用于防御钚和高浓缩铀持有情况史记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

录是清楚

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多注意企业录。

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,其中包括几位部长,创下了录。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共录和录。

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国录显示,印度一直是不同文化汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国录中留下了不可磨灭

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们在遵守原子能机构保障措施方面录是完美无暇

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不公正把注意力集中于一方,并歪曲了录。

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓缩铀编制了录。

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国各主要机关活动录对于客观评估其效益是重要

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说这一点不是为了赞成一份决议,而是为了留下录。

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于在基金内具有良好项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该公司会计报告,这一预算是以天然气生产录编制

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面做法扭曲了人们对所犯下各种罪行全面看法,从而阻碍建立可靠录。

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了大约410万名巴勒斯坦难民保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

录和当代现实中他们为所有各领域人类事业进步所作贡献事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类录中一场空前灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年最高温度31,7度录。

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

这个有如此政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们公布了我国用于防御钚和高浓缩铀持有情况录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列的史记录是清楚的。

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多注意企业的史记录。

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,其中包括几位部长,创下了史记录。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记录和史记录。

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的史记录中留下了不可磨灭的印记。

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们在遵守原子能机构保障措施方面的史记录是完美无暇的。

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不公正把注意力集中于一方,并歪曲了史记录。

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓缩铀编制了史记录。

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国各主要机关活动的史记录对于客观评估其效益是重要的。

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说一点不是为了赞成一份决议,而是为了留下史记录。

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

种方式应当用于在基金内具有良好史记录的项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该公司的会计一预算是以天然气生产的史记录编制的。

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

种片面的做法扭曲了人们对所犯下的各种罪行的全面看法,从而阻碍建立可靠的史记录。

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了大约410万名巴勒斯坦难民的史记录的保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

史记录和当代现实中他们为所有各领域人类事业的进步所作贡献的事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

是人类史记录中一场空前的灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录的最高温度31,7度的史记录。

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

个有如此史记录的政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们公布了我国用于防御的钚和高浓缩铀持有情况的史记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列的史记录是清楚的。

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多注意企业的史记录。

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,其中包括几位部长,创下了史记录。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记录和史记录。

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

国的史记录中留下了不可磨灭的印记。

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们遵守原子能机构保障措施方面的史记录是完美无暇的。

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不公正把注意力集中于一方,并歪曲了史记录。

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

王国所持钚和高浓缩铀编制了史记录。

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

国各主要机关活动的史记录对于客观评估其效益是重要的。

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说这一点不是了赞成一份决议,而是了留下史记录。

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于基金内具有良好史记录的项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该公司的会计报告,这一预算是以天然气生产的史记录编制的。

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面的做法扭曲了人们对所犯下的各种罪行的全面看法,从而阻碍建立可靠的史记录。

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了大约410万名巴勒斯坦难民的史记录的保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

史记录和当代现实中他们所有各领域人类事业的进步所作贡献的事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类史记录中一场空前的灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录的最高温度31,7度的史记录。

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

这个有如此史记录的政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们公布了我国用于御的钚和高浓缩铀持有情况的史记录。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列的史记录是清楚的。

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多注意企业的史记录。

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,中包括几位部长,创下了史记录。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有微胶卷、公共记录和史记录。

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的史记录中留下了不可磨灭的印记。

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们在遵守原子能机构保障措施方面的史记录是完美无暇的。

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不公正把注意力集中于一方,并歪曲了史记录。

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓铀编制了史记录。

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国各主要机关活动的史记录对于客观效益是重要的。

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说这一点不是为了赞成一份决议,而是为了留下史记录。

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于在基金内具有良好史记录的项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该公司的会计报告,这一预算是以天然气生产的史记录编制的。

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面的做法扭曲了人们对所犯下的各种罪行的全面看法,从而阻碍建立可靠的史记录。

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了约410万名巴勒斯坦难民的史记录的保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

史记录和当代现实中他们为所有各领域人类事业的进步所作贡献的事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类史记录中一场空前的灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录的最高温度31,7度的史记录。

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

这个有如此史记录的政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们公布了我国用于防御的钚和高浓铀持有情况的史记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列的史记是清楚的。

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多业的史记

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,其中包括几位部长,创下了史记

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记史记

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国史记显示,印度一直是不同文化的汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的史记中留下了不可磨灭的印记。

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们在遵守原子能机构保障措施方面的史记是完美无暇的。

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不公正把力集中于一方,并歪曲了史记

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓缩铀编制了史记

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国各主要机关活动的史记对于客观评估其效益是重要的。

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说一点不是为了赞成一份决议,而是为了留下史记

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

方式应当用于在基金内具有良好史记的项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该公司的会计报告,一预算是以天然气生产的史记编制的。

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

片面的做法扭曲了人们对所犯下的各罪行的全面看法,从而阻碍建立可靠的史记

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了大约410万名巴勒斯坦难民的史记的保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

史记和当代现实中他们为所有各领域人类事业的进步所作贡献的事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

是人类史记中一场空前的灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记的最高温度31,7度的史记

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

个有如此史记的政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们公布了我国用于防御的钚和高浓缩铀持有情况的史记

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列的史记录是清楚的。

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多注意企业的史记录。

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,中包括几位部长,创下了史记录。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有微胶卷、公共记录和史记录。

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的史记录中留下了不可磨灭的印记。

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们在遵守原子能机构保障措施方面的史记录是完美无暇的。

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不公正把注意力集中于一方,并歪曲了史记录。

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓铀编制了史记录。

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国各主要机关活动的史记录对于客观效益是重要的。

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说这一点不是为了赞成一份决议,而是为了留下史记录。

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于在基金内具有良好史记录的项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该公司的会计报告,这一预算是以天然气生产的史记录编制的。

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面的做法扭曲了人们对所犯下的各种罪行的全面看法,从而阻碍建立可靠的史记录。

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了约410万名巴勒斯坦难民的史记录的保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

史记录和当代现实中他们为所有各领域人类事业的进步所作贡献的事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类史记录中一场空前的灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录的最高温度31,7度的史记录。

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

这个有如此史记录的政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们公布了我国用于防御的钚和高浓铀持有情况的史记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列的是清楚的。

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多注意企业的

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,其中包括几位部长,创下了

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国显示,印度一直是不同文化的汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的中留下了不可磨灭的印

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们在遵守原子能机构保障措施方面的是完美无暇的。

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不公正把注意力集中于一方,并歪曲了

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓缩铀编制了

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国各主要机关活动的对于客观评估其效益是重要的。

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说这一点不是为了赞成一份决议,而是为了留下

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于在基金内具有良好的项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该公司的会计报告,这一预算是以天然气生产的编制的。

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面的做法扭曲了人们对所犯下的各种罪行的全面看法,从而阻碍建立可靠的

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了大约410万名巴勒斯坦难民的的保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

和当代现实中他们为所有各领域人类事业的进步所作贡献的事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类中一场空前的灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年的最高温度31,7度的

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

这个有如此的政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们公布了我国用于防御的钚和高浓缩铀持有情况的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列史记录是清楚

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多注意企业史记录。

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,其中包括几位部长,创下了史记录。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记录和史记录。

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国史记录显示,印度一直是不同文化汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国史记录中留下了不可磨灭印记。

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们在遵守原子保障措施方面史记录是完美无

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

不公正把注意力集中于一方,并歪曲了史记录。

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓缩铀编制了史记录。

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国各主要关活动史记录对于客观评估其效益是重要

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说这一点不是为了赞成一份决议,而是为了留下史记录。

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于在基金内具有良好史记项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该公司会计报告,这一预算是以天然气生产史记录编制

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面做法扭曲了人们对所犯下各种罪行全面看法,从而阻碍建立可靠史记录。

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了大约410万名巴勒斯坦难民史记保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

史记录和当代现实中他们为所有各领域人类事业进步所作贡献事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类史记录中一场空前灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录最高温度31,7度史记录。

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

这个有如此史记政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们公布了我国用于防御钚和高浓缩铀持有情况史记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,