Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.
钱德这一角色被公认是剧最幽默古怪的。
Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.
钱德这一角色被公认是剧最幽默古怪的。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆来顺受的女人屈从于她古怪老妈的任性。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式的奇里古怪的人物。
Il y a des étrangetés dans ce livre.
在这本书里有些希奇古怪的东西。
Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.
一古怪的巴勒斯坦人在近伯利恒的地方被打成重伤。
Sa fille est un phénomène .
他女儿是个古怪的人。
C'est un drôle de corps.
〈口语〉这是个古怪的家伙。
De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.
他一生也看到不少性情古怪的人,但都法跟福克这个象数学一样死板的家伙相比。
Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.
最后,他竟然怀疑自的存在,觉得自
也象这些希奇古怪的物品,既
完全死去,也不完全活着。
Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.
特别委员会就是这些成分的一个,它是一个与近东现实事件
有关系的极其古怪的无政府主义。
Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?
我们是不是在宽容这种古怪的不受惩罚,宽容一种近来记
有类似的弱肉强食的
?
Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.
这位古怪的绅士,这样下去,一定会虚度年华一事无成。这对自既
有好处,对别人也无裨益。
Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).
和那些在睡眠出现的古怪恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠的初期(入睡后1-3小时)。
Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.
如果你想要的是性服务,你不需要有十几个人包围着你,你不会把敌意和竞争引入到这些女人间。至少也是一种古怪的性欲求。
Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.
最近的恐怖主义充分表明,只是靠稀奇古怪的武器建立起来的安全制度也许不是实现人类安全的最佳办法。
La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.
卡斯古里古怪的雕塑,在惨淡的夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本来就土头土脸的城池。
La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.
科索沃特派团推一种古怪的刑事政策:它非法逮捕了200多
塞族人,将他们关押数月之久而不予审判。
Salvadori est un excellent dialoguiste, et le film, porté par la gouaille d'Audrey Tautou, la distinction de Sami Bouajila et la fantaisie de Nathalie Baye, est franchement drôle.
萨尔瓦多也是位出色的编剧。同时电影奥黛丽·塔图的搞笑、萨米·波伊拉的优雅、娜塔莉·贝伊的古怪都让人捧腹不止。
Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).
这体现了妇女的脆弱和从属的观点,她们的受到监督、控制并被分成不同种类(如“不规矩的
”,“古怪的
”)。
La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».
古怪的女歌手,打扮成自由女神的样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》 的特刊封面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.
钱德这一角色被公认是剧中最幽默古怪的。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆来顺受的女人她古怪老妈的任性。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式的奇里古怪的人物。
Il y a des étrangetés dans ce livre.
这本书里有
希奇古怪的东西。
Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.
一名行为古怪的巴勒斯坦人近伯利恒的地方被打成重伤。
Sa fille est un phénomène .
他女儿是个古怪的人。
C'est un drôle de corps.
〈口语〉这是个古怪的家伙。
De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.
他一生也看到不少性情古怪的人,但都没法跟福克这个象数学一样死板的家伙相比。
Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.
最后,他竟然怀疑自的存
,觉得自
也象这
希奇古怪的物品,既没完全死去,也不完全活着。
Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.
特别委员会就是这成分中的一个,它是一个与近东现实事件没有关系的极其古怪的无政府主义。
Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?
我们是不是宽容这种古怪的不受惩罚行为,宽容一种近来记忆中没有类似的弱肉强食的行为?
Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.
这位古怪的绅士,这样下去,一定会虚度年华一事无成。这对自既没有好处,对别人也无裨益。
Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).
和那眠中出现的古怪恶梦不同,夜间恐惧症发生
眠的初期(入
后1-3小时)。
Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.
如果你想要的是性服务,你不需要有十几个人包围着你,你不会把敌意和竞争引入到这女人中间。至少也是一种古怪的性欲求。
Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.
最近的恐怖主义行为充分表明,只是靠稀奇古怪的武器建立起来的安全制度也许不是实现人类安全的最佳办法。
La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.
卡斯古里古怪的雕塑,惨淡的夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本来就土头土脸的城池。
La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.
科索沃特派团推行一种古怪的刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族人,将他们关押数月之久而不予审判。
Salvadori est un excellent dialoguiste, et le film, porté par la gouaille d'Audrey Tautou, la distinction de Sami Bouajila et la fantaisie de Nathalie Baye, est franchement drôle.
萨尔瓦多也是位出色的编剧。同时电影中奥黛丽·塔图的搞笑、萨米·波伊拉的优雅、娜塔莉·贝伊的古怪都让人捧腹不止。
Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).
这体现了妇女的脆弱和属的观点,她们的行为受到监督、控制并被分成不同种类(如“不规矩的行为”,“古怪的行为”)。
La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».
古怪的女歌手,打扮成自由女神的样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》 的特刊封面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.
钱德这一角色被公认是剧中最幽默。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆顺受
女人屈从于她
老妈
任性。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式奇里
人物。
Il y a des étrangetés dans ce livre.
在这本书里有些希奇东西。
Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.
一名行为巴勒斯坦人在
伯利恒
地方被打成重伤。
Sa fille est un phénomène .
他女儿是个人。
C'est un drôle de corps.
〈口语〉这是个家伙。
De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.
他一生也看到不少性情人,但都没法跟福克这个象数学一样死板
家伙相比。
Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.
最后,他竟然怀疑自存在,觉得自
也象这些希奇
物品,既没完全死去,也不完全活着。
Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.
特别委员会就是这些成分中一个,它是一个与
东现实事件没有关系
极其
无政府主义。
Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?
我们是不是在宽容这种不受惩罚行为,宽容一种
忆中没有类似
弱肉强食
行为?
Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.
这位绅士,这样下去,一定会虚度年华一事无成。这对自
既没有好处,对别人也无裨益。
Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).
和那些在睡眠中出现恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠
初期(入睡后1-3小时)。
Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.
如果你想要是性服务,你不需要有十几个人包围着你,你不会把敌意和竞争引入到这些女人中间。至少也是一种
性欲求。
Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.
最恐怖主义行为充分表明,只是靠稀奇
武器建立起
安全制度也许不是实现人类安全
最佳办法。
La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.
卡斯里
雕塑,在惨淡
夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本
就土头土脸
城池。
La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.
科索沃特派团推行一种刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族人,将他们关押数月之久而不予审判。
Salvadori est un excellent dialoguiste, et le film, porté par la gouaille d'Audrey Tautou, la distinction de Sami Bouajila et la fantaisie de Nathalie Baye, est franchement drôle.
萨尔瓦多也是位出色编剧。同时电影中奥黛丽·塔图
搞笑、萨米·波伊拉
优雅、娜塔莉·贝伊
都让人捧腹不止。
Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).
这体现了妇女脆弱和从属
观点,她们
行为受到监督、控制并被分成不同种类(如“不规矩
行为”,“
行为”)。
La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».
女歌手,打扮成自由女神
样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》
特刊封面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.
钱德这一角色被公认是剧中最幽默古怪。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆来顺受女
屈从于她古怪老
性。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式奇里古怪
物。
Il y a des étrangetés dans ce livre.
在这本书里有些希奇古怪东西。
Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.
一名行为古怪巴勒斯坦
在近伯利恒
地方被打成重伤。
Sa fille est un phénomène .
他女儿是个古怪。
C'est un drôle de corps.
〈口语〉这是个古怪家伙。
De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.
他一生看到不少性情古怪
,但都没法跟福克这个象数学一样死板
家伙相比。
Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.
最后,他竟然怀疑自存在,觉得自
象这些希奇古怪
物品,既没完全死去,
不完全活着。
Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.
特别委员会就是这些成分中一个,它是一个与近东现实事件没有关系
极其古怪
政府主义。
Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?
我们是不是在宽容这种古怪不受惩罚行为,宽容一种近来记忆中没有类似
弱肉强食
行为?
Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.
这位古怪绅士,这样下去,一定会虚度年华一事
成。这对自
既没有好处,对别
裨益。
Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).
和那些在睡眠中出现古怪恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠
初期(入睡后1-3小时)。
Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.
如果你想要是性服务,你不需要有十几个
包围着你,你不会把敌意和竞争引入到这些女
中间。至少
是一种古怪
性欲求。
Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.
最近恐怖主义行为充分表明,只是靠稀奇古怪
武器建立起来
安全制度
许不是实现
类安全
最佳办法。
La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.
卡斯古里古怪雕塑,在惨淡
夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本来就土头土脸
城池。
La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.
科索沃特派团推行一种古怪刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族
,将他们关押数月之久而不予审判。
Salvadori est un excellent dialoguiste, et le film, porté par la gouaille d'Audrey Tautou, la distinction de Sami Bouajila et la fantaisie de Nathalie Baye, est franchement drôle.
萨尔瓦多是位出色
编剧。同时电影中奥黛丽·塔图
搞笑、萨米·波伊拉
优雅、娜塔莉·贝伊
古怪都让
捧腹不止。
Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).
这体现了妇女脆弱和从属
观点,她们
行为受到监督、控制并被分成不同种类(如“不规矩
行为”,“古怪
行为”)。
La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».
古怪女歌手,打扮成自由女神
样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两
一起登上了美国版《V》
特刊封面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.
钱德这一角色被公认是剧中最幽默古。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆来顺受女
屈从于她古
老妈
任性。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式奇里古
物。
Il y a des étrangetés dans ce livre.
在这本书里有些希奇古东西。
Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.
一名行为古巴勒斯坦
在近伯利恒
地方被打成重伤。
Sa fille est un phénomène .
他女儿是个古。
C'est un drôle de corps.
〈口语〉这是个古家伙。
De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.
他一生也看到不少性情古,但都没法跟福克这个象数学一样死板
家伙相比。
Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.
最后,他竟然怀疑自存在,觉得自
也象这些希奇古
物品,既没完全死去,也不完全活着。
Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.
特别委员会就是这些成分中一个,它是一个与近东现实事件没有关系
极其古
无
义。
Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?
我们是不是在宽容这种古不受惩罚行为,宽容一种近来记忆中没有类似
弱肉强食
行为?
Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.
这位古绅士,这样下去,一定会虚度年华一事无成。这对自
既没有好处,对别
也无裨益。
Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).
和那些在睡眠中出现古
恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠
初期(入睡后1-3小时)。
Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.
如果你想要是性服务,你不需要有十几个
包围着你,你不会把敌意和竞争引入到这些女
中间。至少也是一种古
性欲求。
Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.
最近恐怖
义行为充分表明,只是靠稀奇古
武器建立起来
安全制度也许不是实现
类安全
最佳办法。
La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.
卡斯古里古雕塑,在惨淡
夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本来就土头土脸
城池。
La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.
科索沃特派团推行一种古刑事
策:它非法逮捕了200多名塞族
,将他们关押数月之久而不予审判。
Salvadori est un excellent dialoguiste, et le film, porté par la gouaille d'Audrey Tautou, la distinction de Sami Bouajila et la fantaisie de Nathalie Baye, est franchement drôle.
萨尔瓦多也是位出色编剧。同时电影中奥黛丽·塔图
搞笑、萨米·波伊拉
优雅、娜塔莉·贝伊
古
都让
捧腹不止。
Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).
这体现了妇女脆弱和从属
观点,她们
行为受到监督、控制并被分成不同种类(如“不规矩
行为”,“古
行为”)。
La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».
古女歌手,打扮成自由女神
样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两
一起登上了美国版《V》
特刊封面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.
钱德这一角色被公认是剧中最幽默古。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
来顺受
女人屈从于她古
老妈
任性。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式奇里古
人物。
Il y a des étrangetés dans ce livre.
在这本书里有些希奇古东西。
Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.
一名行为古巴勒斯坦人在近伯利恒
地方被打成重伤。
Sa fille est un phénomène .
他女儿是个古人。
C'est un drôle de corps.
〈口语〉这是个古家伙。
De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.
他一生也看到不少性情古人,但都没法跟福克这个象数学一样死板
家伙相比。
Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.
最后,他竟然怀疑自存在,觉得自
也象这些希奇古
物品,既没完全死去,也不完全活着。
Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.
特别委员会就是这些成分中一个,它是一个与近东现实事件没有关系
极其古
无政府主义。
Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?
我们是不是在宽容这种古不受惩罚行为,宽容一种近来记忆中没有类似
弱肉强食
行为?
Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.
这位古绅士,这样下去,一定会虚度年华一事无成。这对自
既没有好处,对别人也无裨益。
Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).
和那些在睡眠中出现古
不同,夜间恐惧症发生在睡眠
初期(入睡后1-3小时)。
Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.
如果你想要是性服务,你不需要有十几个人包围着你,你不会把敌意和竞争引入到这些女人中间。至少也是一种古
性欲求。
Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.
最近恐怖主义行为充分表明,只是靠稀奇古
武器建立起来
安全制度也许不是实现人类安全
最佳办法。
La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.
卡斯古里古雕塑,在惨淡
夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本来就土头土脸
城池。
La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.
科索沃特派团推行一种古刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族人,将他们关押数月之久而不予审判。
Salvadori est un excellent dialoguiste, et le film, porté par la gouaille d'Audrey Tautou, la distinction de Sami Bouajila et la fantaisie de Nathalie Baye, est franchement drôle.
萨尔瓦多也是位出色编剧。同时电影中奥黛丽·塔图
搞笑、萨米·波伊拉
优雅、娜塔莉·贝伊
古
都让人捧腹不止。
Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).
这体现了妇女脆弱和从属
观点,她们
行为受到监督、控制并被分成不同种类(如“不规矩
行为”,“古
行为”)。
La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».
古女歌手,打扮成自由女神
样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》
特刊封面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.
钱德一角色被公认是剧中最幽默古怪的。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆来顺受的女人屈从于她古怪老妈的任性。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加个宗教仪式的奇里古怪的人物。
Il y a des étrangetés dans ce livre.
本书里有
希奇古怪的东西。
Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.
一名行为古怪的巴勒斯坦人近伯利恒的地方被打成重伤。
Sa fille est un phénomène .
他女儿是个古怪的人。
C'est un drôle de corps.
〈口语〉是个古怪的家伙。
De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.
他一生也看到不少性情古怪的人,但都没法跟福克个
数学一样死板的家伙相比。
Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.
最后,他竟然怀疑自的存
,
自
也
希奇古怪的物品,既没完全死去,也不完全活着。
Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.
特别委员会就是成分中的一个,它是一个与近东现实事件没有关系的极其古怪的无政府主义。
Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?
我们是不是宽容
种古怪的不受惩罚行为,宽容一种近来记忆中没有类似的弱肉强食的行为?
Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.
位古怪的绅士,
样下去,一定会虚度年华一事无成。
对自
既没有好处,对别人也无裨益。
Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).
和那睡眠中出现的古怪恶梦不同,夜间恐惧症发生
睡眠的初期(入睡后1-3小时)。
Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.
如果你想要的是性服务,你不需要有十几个人包围着你,你不会把敌意和竞争引入到女人中间。至少也是一种古怪的性欲求。
Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.
最近的恐怖主义行为充分表明,只是靠稀奇古怪的武器建立起来的安全制度也许不是实现人类安全的最佳办法。
La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.
卡斯古里古怪的雕塑,惨淡的夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩
座本来就土头土脸的城池。
La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.
科索沃特派团推行一种古怪的刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族人,将他们关押数月之久而不予审判。
Salvadori est un excellent dialoguiste, et le film, porté par la gouaille d'Audrey Tautou, la distinction de Sami Bouajila et la fantaisie de Nathalie Baye, est franchement drôle.
萨尔瓦多也是位出色的编剧。同时电影中奥黛丽·塔图的搞笑、萨米·波伊拉的优雅、娜塔莉·贝伊的古怪都让人捧腹不止。
Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).
体现了妇女的脆弱和从属的观点,她们的行为受到监督、控制并被分成不同种类(如“不规矩的行为”,“古怪的行为”)。
La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».
古怪的女歌手,打扮成自由女神的样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》 的特刊封面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.
钱德一角色
公认是剧中最幽默
怪的。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆来顺受的女人屈从于她怪老妈的任性。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加个宗教仪式的奇里
怪的人物。
Il y a des étrangetés dans ce livre.
在本书里有些希奇
怪的东西。
Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.
一名行为怪的巴勒斯坦人在近伯利恒的地
成重伤。
Sa fille est un phénomène .
他女儿是个怪的人。
C'est un drôle de corps.
〈口语〉是个
怪的家伙。
De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.
他一生也看到不少性情怪的人,但都没法跟福克
个象数学一样死板的家伙相比。
Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.
最后,他竟然怀疑自的存在,觉得自
也象
些希奇
怪的物品,既没完全死去,也不完全活着。
Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.
特别委员会就是些成分中的一个,它是一个与近东现实事件没有关系的极其
怪的无政府主义。
Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?
我们是不是在宽容怪的不受惩罚行为,宽容一
近来记忆中没有类似的弱肉强食的行为?
Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.
位
怪的绅士,
样下去,一定会虚度年华一事无成。
对自
既没有好处,对别人也无裨益。
Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).
和那些在睡眠中出现的怪恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠的初期(入睡后1-3小时)。
Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.
如果你想要的是性服务,你不需要有十几个人包围着你,你不会把敌意和竞争引入到些女人中间。至少也是一
怪的性欲求。
Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.
最近的恐怖主义行为充分表明,只是靠稀奇怪的武器建立起来的安全制度也许不是实现人类安全的最佳办法。
La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.
卡斯里
怪的雕塑,在惨淡的夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩
座本来就土头土脸的城池。
La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.
科索沃特派团推行一怪的刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族人,将他们关押数月之久而不予审判。
Salvadori est un excellent dialoguiste, et le film, porté par la gouaille d'Audrey Tautou, la distinction de Sami Bouajila et la fantaisie de Nathalie Baye, est franchement drôle.
萨尔瓦多也是位出色的编剧。同时电影中奥黛丽·塔图的搞笑、萨米·波伊拉的优雅、娜塔莉·贝伊的怪都让人捧腹不止。
Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).
体现了妇女的脆弱和从属的观点,她们的行为受到监督、控制并
分成不同
类(如“不规矩的行为”,“
怪的行为”)。
La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».
怪的女歌手,
扮成自由女神的样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》 的特刊封面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.
钱德一角色被公认
剧中最幽默
。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆来顺受女人屈从于她
老妈
任性。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加个宗教仪式
奇里
人物。
Il y a des étrangetés dans ce livre.
在本书里有些希奇
东西。
Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.
一名行为巴勒斯坦人在近伯利恒
地方被打成重伤。
Sa fille est un phénomène .
他女儿个
人。
C'est un drôle de corps.
〈口语〉个
家伙。
De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.
他一生也看到不少性情人,但都没法跟福克
个象数学一样死板
家伙相比。
Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.
最后,他竟然怀疑自存在,觉得自
也象
些希奇
物品,既没完全死去,也不完全活着。
Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.
特别委员会就些成分中
一个,它
一个与近东现实事件没有关系
极其
无政府主义。
Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?
我们不
在宽容
种
不受惩罚行为,宽容一种近来记忆中没有类似
弱肉强食
行为?
Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.
位
绅士,
样下去,一定会虚度年华一事无成。
对自
既没有好处,对别人也无裨益。
Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).
和那些在睡眠中出现恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠
初期(入睡后1-3小时)。
Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.
如果你想要性服务,你不需要有十几个人包围着你,你不会把敌意和竞争引入到
些女人中间。至少也
一种
性欲求。
Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.
最近恐怖主义行为充分表明,只
靠稀奇
武器建立起来
安全制度也许不
实现人类安全
最佳办法。
La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.
卡斯里
雕塑,在惨淡
夕阳下。时间只不过
下午三点半,黑暗却即将笼罩
座本来就土头土脸
城池。
La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.
科索沃特派团推行一种刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族人,将他们关押数月之久而不予审判。
Salvadori est un excellent dialoguiste, et le film, porté par la gouaille d'Audrey Tautou, la distinction de Sami Bouajila et la fantaisie de Nathalie Baye, est franchement drôle.
萨尔瓦多也位出色
编剧。同时电影中奥黛丽·塔图
搞笑、萨米·波伊拉
优雅、娜塔莉·贝伊
都让人捧腹不止。
Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).
体现了妇女
脆弱和从属
观点,她们
行为受到监督、控制并被分成不同种类(如“不规矩
行为”,“
行为”)。
La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».
女歌手,打扮成自由女神
样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》
特刊封面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。