法语助手
  • 关闭

古怪的

添加到生词本

étrange
dingue
drôle
singulier, ère
rigolo, te
hétéroclite
fantaisiste
fantastique
farfelu, e
échevelé, e
bizarre
curieux, euse
baroque
excentrique
法 语助 手

Il y a des étrangetés dans ce livre.

在这本书里有些希奇古怪东西。

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德这角色被公认是剧中最幽默古怪

Sa fille est un phénomène .

他女儿是个古怪人。

Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.

树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式奇里古怪人物。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受女人屈从于她古怪老妈任性。

Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.

名行为古怪巴勒斯坦人在近伯利恒地方被打成重伤。

C'est un drôle de corps.

〈口语〉这是个古怪家伙。

De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.

生也看到不少性情古怪人,但都没法跟福克这个象数学样死板家伙相比。

Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.

最后,他竟然怀疑自己存在,觉得自己也象这些希奇古怪物品,既没完全死去,也不完全活着。

Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?

是不是在宽容这种古怪不受惩罚行为,宽容种近来记忆中没有类似弱肉强食行为?

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员就是这些成分中个,它是个与近东现实事件没有关系极其古怪无政府主义。

Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.

这位古怪绅士,这样下去,虚度年华事无成。这对自己既没有好处,对别人也无裨益。

Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.

如果你想要是性服务,你不需要有十几个人包围着你,你不把敌意和竞争引入到这些女人中间。至少也是古怪性欲求。

Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).

和那些在睡眠中出现古怪恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠初期(入睡后1-3小时)。

Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.

最近恐怖主义行为充分表明,只是靠稀奇古怪武器建立起来安全制度也许不是实现人类安全最佳办法。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪雕塑,在惨淡夕阳下。时间只不是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本来就土头土脸城池。

La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.

科索沃特派团推行古怪刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族人,将他关押数月之久而不予审判。

Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).

这体现了妇女脆弱和从属观点,她行为受到监督、控制并被分成不同种类(如“不规矩行为”,“古怪行为”)。

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

情感,虽然无形中受到损害,却仍很活跃;她生存这点奥秘使他在这群唯利是图人中间形成古怪例外。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪女歌手,打扮成自由女神样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人起登上了美国版《V》 特刊封面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 古怪的 的法语例句

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


古公里, 古构造, 古构造的, 古构造图, 古怪, 古怪的, 古怪的(人), 古怪的<俗>, 古怪的打扮, 古怪的行为,
étrange
dingue
drôle
singulier, ère
rigolo, te
hétéroclite
fantaisiste
fantastique
farfelu, e
échevelé, e
bizarre
curieux, euse
baroque
excentrique
法 语助 手

Il y a des étrangetés dans ce livre.

在这本书里有些希奇古怪东西。

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德这一角色被公认是剧最幽默古怪

Sa fille est un phénomène .

他女儿是个古怪人。

Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.

他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式奇里古怪人物。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受女人屈从于她古怪老妈任性。

Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.

一名行为古怪巴勒斯坦人在近伯利恒地方被打

C'est un drôle de corps.

〈口语〉这是个古怪家伙。

De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.

他一生也看到不少性情古怪人,但都没法跟福克这个象数学一样死板家伙相比。

Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.

最后,他竟然怀疑自己存在,觉得自己也象这些希奇古怪物品,既没完全死去,也不完全活着。

Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?

我们是不是在宽容这种古怪不受惩罚行为,宽容一种近来没有类似弱肉强食行为?

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些一个,它是一个与近东现实事件没有关系极其古怪无政府主义。

Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.

这位古怪绅士,这样下去,一定会虚度年华一事无。这对自己既没有好处,对别人也无裨益。

Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.

如果你想要是性服务,你不需要有十几个人包围着你,你不会把敌意和竞争引入到这些女人间。至少也是一种古怪性欲求。

Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).

和那些在睡眠出现古怪恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠初期(入睡后1-3小时)。

Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.

最近恐怖主义行为充分表明,只是靠稀奇古怪武器建立起来安全制度也许不是实现人类安全最佳办法。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪雕塑,在惨淡夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本来就土头土脸城池。

La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.

科索沃特派团推行一种古怪刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族人,将他们关押数月之久而不予审判。

Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).

这体现了妇女脆弱和从属观点,她们行为受到监督、控制并被分不同种类(如“不规矩行为”,“古怪行为”)。

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们情感,虽然无形受到损害,却仍很活跃;她们生存这点奥秘使他们在这一群唯利是图间形古怪例外。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪女歌手,打扮自由女神样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》 特刊封面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古怪的 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


古公里, 古构造, 古构造的, 古构造图, 古怪, 古怪的, 古怪的(人), 古怪的<俗>, 古怪的打扮, 古怪的行为,
étrange
dingue
drôle
singulier, ère
rigolo, te
hétéroclite
fantaisiste
fantastique
farfelu, e
échevelé, e
bizarre
curieux, euse
baroque
excentrique
法 语助 手

Il y a des étrangetés dans ce livre.

在这本书里有些希奇古怪西。

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德这一角色被公认是剧中最幽默古怪

Sa fille est un phénomène .

儿是个古怪

Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.

他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式奇里古怪物。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受屈从于她古怪老妈任性。

Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.

一名行为古怪巴勒斯坦在近伯利恒地方被打成重伤。

C'est un drôle de corps.

〈口语〉这是个古怪家伙。

De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.

他一生也看到不少性情古怪,但都没法跟福克这个象数学一样死板家伙相比。

Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.

最后,他竟然怀疑自己存在,觉得自己也象这些希奇古怪物品,既没完全死去,也不完全活着。

Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?

我们是不是在宽容这种古怪不受惩罚行为,宽容一种近来记忆中没有类似弱肉强食行为?

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分中一个,它是一个与近事件没有关系极其古怪无政府主义。

Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.

这位古怪绅士,这样下去,一定会虚度年华一事无成。这对自己既没有好处,对别也无裨益。

Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.

如果你想要是性服务,你不需要有十几个包围着你,你不会把敌意和竞争引入到这些中间。至少也是一种古怪性欲求。

Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).

和那些在睡眠中出古怪恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠初期(入睡后1-3小时)。

Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.

最近恐怖主义行为充分表明,只是靠稀奇古怪武器建立起来安全制度也许不是类安全最佳办法。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪雕塑,在惨淡夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本来就土头土脸城池。

La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.

科索沃特派团推行一种古怪刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族,将他们关押数月之久而不予审判。

Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).

这体了妇脆弱和从属观点,她们行为受到监督、控制并被分成不同种类(如“不规矩行为”,“古怪行为”)。

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们情感,虽然无形中受到损害,却仍很活跃;她们生存这点奥秘使他们在这一群唯利是图中间形成古怪例外。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪歌手,打扮成自由样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两一起登上了美国版《V》 特刊封面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古怪的 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


古公里, 古构造, 古构造的, 古构造图, 古怪, 古怪的, 古怪的(人), 古怪的<俗>, 古怪的打扮, 古怪的行为,
étrange
dingue
drôle
singulier, ère
rigolo, te
hétéroclite
fantaisiste
fantastique
farfelu, e
échevelé, e
bizarre
curieux, euse
baroque
excentrique
法 语助 手

Il y a des étrangetés dans ce livre.

在这本书里有些希奇古怪东西。

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德这一角色被公认是剧中最幽默古怪

Sa fille est un phénomène .

他女儿是个古怪人。

Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.

他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式奇里古怪人物。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受女人屈从于她古怪老妈任性。

Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.

一名古怪巴勒斯坦人在近伯利恒地方被打成重伤。

C'est un drôle de corps.

〈口语〉这是个古怪

De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.

他一生也看到不少性情古怪人,但都没法跟福克这个象数学一样死板相比。

Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.

最后,他竟然怀疑自己存在,觉得自己也象这些希奇古怪物品,既没完全死去,也不完全活着。

Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?

我们是不是在宽容这种古怪不受为,宽容一种近来记忆中没有类似弱肉强食为?

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分中一个,它是一个与近东现实事件没有关系极其古怪无政府主义。

Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.

这位古怪绅士,这样下去,一定会虚度年华一事无成。这对自己既没有好处,对别人也无裨益。

Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.

如果你想要是性服务,你不需要有十几个人包围着你,你不会把敌意和竞争引入到这些女人中间。至少也是一种古怪性欲求。

Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).

和那些在睡眠中出现古怪恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠初期(入睡后1-3小时)。

Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.

最近恐怖主义为充分表明,只是靠稀奇古怪武器建立起来安全制度也许不是实现人类安全最佳办法。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪雕塑,在惨淡夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本来就土头土脸城池。

La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.

科索沃特派团推一种古怪刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族人,将他们关押数月之久而不予审判。

Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).

这体现了妇女脆弱和从属观点,她们为受到监督、控制并被分成不同种类(如“不规矩为”,“古怪为”)。

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们情感,虽然无形中受到损害,却仍很活跃;她们生存这点奥秘使他们在这一群唯利是图人中间形成古怪例外。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪女歌手,打扮成自由女神样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》 特刊封面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古怪的 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


古公里, 古构造, 古构造的, 古构造图, 古怪, 古怪的, 古怪的(人), 古怪的<俗>, 古怪的打扮, 古怪的行为,
étrange
dingue
drôle
singulier, ère
rigolo, te
hétéroclite
fantaisiste
fantastique
farfelu, e
échevelé, e
bizarre
curieux, euse
baroque
excentrique
法 语助 手

Il y a des étrangetés dans ce livre.

本书里有些希奇古怪东西。

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德角色被公认剧中最幽默古怪

Sa fille est un phénomène .

他女儿古怪人。

Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.

他们透过树枝,很清楚地看见参加宗教仪式奇里古怪人物。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受女人屈从于她古怪老妈任性。

Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.

名行为古怪巴勒斯坦人在近伯利恒地方被打成重伤。

C'est un drôle de corps.

〈口语〉古怪家伙。

De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.

生也看到不少性情古怪人,但都没法跟福克象数学样死板家伙相比。

Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.

最后,他竟然怀疑自己存在,觉得自己也象些希奇古怪物品,既没完全死去,也不完全活着。

Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?

我们在宽古怪不受惩罚行为,宽近来记忆中没有类似弱肉强食行为?

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就些成分中,它与近东现实事件没有关系极其古怪无政府主义。

Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.

古怪绅士,样下去,定会虚度年华事无成。对自己既没有好处,对别人也无裨益。

Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.

如果你想要性服务,你不需要有十几人包围着你,你不会把敌意和竞争引入到些女人中间。至少也古怪性欲求。

Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).

和那些在睡眠中出现古怪恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠初期(入睡后1-3小时)。

Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.

最近恐怖主义行为充分表明,只靠稀奇古怪武器建立起来安全制度也许不实现人类安全最佳办法。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪雕塑,在惨淡夕阳下。时间只不过下午三点半,黑暗却即将笼罩座本来就土头土脸城池。

La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.

科索沃特派团推行古怪刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族人,将他们关押数月之久而不予审判。

Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).

体现了妇女脆弱和从属观点,她们行为受到监督、控制并被分成不同类(如“不规矩行为”,“古怪行为”)。

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们情感,虽然无形中受到损害,却仍很活跃;她们生存点奥秘使他们在群唯利人中间形成古怪例外。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪女歌手,打扮成自由女神样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人起登上了美国版《V》 特刊封面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古怪的 的法语例句

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


古公里, 古构造, 古构造的, 古构造图, 古怪, 古怪的, 古怪的(人), 古怪的<俗>, 古怪的打扮, 古怪的行为,
étrange
dingue
drôle
singulier, ère
rigolo, te
hétéroclite
fantaisiste
fantastique
farfelu, e
échevelé, e
bizarre
curieux, euse
baroque
excentrique
法 语助 手

Il y a des étrangetés dans ce livre.

本书里有些希奇古怪东西。

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德一角色被公认是剧中最幽默古怪

Sa fille est un phénomène .

他女儿是古怪人。

Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.

他们透过树枝,很清楚地看见参加宗教仪式奇里古怪人物。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受女人屈从于她古怪老妈任性。

Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.

一名行为古怪巴勒斯坦人在近伯利恒地方被打成重伤。

C'est un drôle de corps.

〈口语〉古怪家伙。

De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.

他一生也看到不少性情古怪人,但都没法跟福克数学一样家伙相比。

Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.

最后,他竟然怀疑自己存在,觉得自己也些希奇古怪物品,既没完,也不完活着。

Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?

我们是不是在宽容古怪不受惩罚行为,宽容一种近来记忆中没有类似弱肉强食行为?

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是些成分中,它是一与近东现实事件没有关系极其古怪无政府主义。

Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.

古怪绅士,样下,一定会虚度年华一事无成。对自己既没有好处,对别人也无裨益。

Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.

如果你想要是性服务,你不需要有十几人包围着你,你不会把敌意和竞争引入到些女人中间。至少也是一种古怪性欲求。

Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).

和那些在睡眠中出现古怪恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠初期(入睡后1-3小时)。

Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.

最近恐怖主义行为充分表明,只是靠稀奇古怪武器建立起来制度也许不是实现人类安最佳办法。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪雕塑,在惨淡夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩座本来就土头土脸城池。

La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.

科索沃特派团推行一种古怪刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族人,将他们关押数月之久而不予审判。

Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).

体现了妇女脆弱和从属观点,她们行为受到监督、控制并被分成不同种类(如“不规矩行为”,“古怪行为”)。

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们情感,虽然无形中受到损害,却仍很活跃;她们生存点奥秘使他们在一群唯利是图人中间形成古怪例外。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪女歌手,打扮成自由女神样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》 特刊封面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古怪的 的法语例句

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


古公里, 古构造, 古构造的, 古构造图, 古怪, 古怪的, 古怪的(人), 古怪的<俗>, 古怪的打扮, 古怪的行为,
étrange
dingue
drôle
singulier, ère
rigolo, te
hétéroclite
fantaisiste
fantastique
farfelu, e
échevelé, e
bizarre
curieux, euse
baroque
excentrique
法 语助 手

Il y a des étrangetés dans ce livre.

本书里有些希奇古怪东西。

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德一角色被公认是剧中最幽默古怪

Sa fille est un phénomène .

儿是个古怪人。

Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.

们透过树枝,很清楚地看见参加个宗教仪式奇里古怪人物。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受人屈从于她古怪老妈任性。

Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.

一名行为古怪巴勒斯坦人在近伯利恒地方被打成重伤。

C'est un drôle de corps.

〈口语〉是个古怪家伙。

De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.

一生也看到不少性情古怪人,但都没法跟福克个象数学一样死板家伙相比。

Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.

最后,竟然怀疑存在,觉得己也象些希奇古怪物品,既没完全死去,也不完全活着。

Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?

我们是不是在宽容古怪不受惩罚行为,宽容一种近来记忆中没有类似弱肉强食行为?

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是些成分中一个,它是一个与近东现实事件没有关系极其古怪无政府主义。

Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.

古怪绅士,样下去,一定会虚度年华一事无成。己既没有好处,别人也无裨益。

Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.

如果你想要是性服务,你不需要有十几个人包围着你,你不会把敌意和竞争引入到人中间。至少也是一种古怪性欲求。

Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).

和那些在睡眠中出现古怪恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠初期(入睡后1-3小时)。

Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.

最近恐怖主义行为充分表明,只是靠稀奇古怪武器建立起来安全制度也许不是实现人类安全最佳办法。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪雕塑,在惨淡夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩座本来就土头土脸城池。

La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.

科索沃特派团推行一种古怪刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族人,将们关押数月之久而不予审判。

Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).

体现了妇脆弱和从属观点,她们行为受到监督、控制并被分成不同种类(如“不规矩行为”,“古怪行为”)。

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们情感,虽然无形中受到损害,却仍很活跃;她们生存点奥秘使们在一群唯利是图人中间形成古怪例外。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪歌手,打扮成样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》 特刊封面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古怪的 的法语例句

用户正在搜索


变性土, 变性正铁血红蛋白, 变玄武岩, 变压, 变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样,

相似单词


古公里, 古构造, 古构造的, 古构造图, 古怪, 古怪的, 古怪的(人), 古怪的<俗>, 古怪的打扮, 古怪的行为,
étrange
dingue
drôle
singulier, ère
rigolo, te
hétéroclite
fantaisiste
fantastique
farfelu, e
échevelé, e
bizarre
curieux, euse
baroque
excentrique
法 语助 手

Il y a des étrangetés dans ce livre.

在这本书里有些希奇古怪东西。

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德这一角色被公认是剧中最幽默古怪

Sa fille est un phénomène .

他女儿是个古怪人。

Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.

他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式奇里古怪人物。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受女人屈从于她古怪老妈任性。

Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.

一名行为古怪巴勒斯坦人在近伯利恒地方被打成重伤。

C'est un drôle de corps.

〈口语〉这是个古怪家伙。

De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.

他一生也看到不少性情古怪人,但都没法跟福克这个象数学一样死板家伙相比。

Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.

最后,他竟然怀疑自己存在,觉得自己也象这些希奇古怪物品,既没完全死去,也不完全活着。

Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?

我们是不是在宽容这种古怪不受惩罚行为,宽容一种近来记忆中没有类似弱肉强食行为?

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分中一个,它是一个与近东现实事件没有关系极其古怪无政府主义。

Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.

这位古怪绅士,这样下去,一定会虚度年华一事无成。这对自己既没有好处,对别人也无裨益。

Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.

如果你想要是性服务,你不需要有十几个人包围着你,你不会把竞争引入到这些女人中间。至少也是一种古怪性欲求。

Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).

那些在睡眠中出现古怪恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠初期(入睡后1-3小时)。

Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.

最近恐怖主义行为充分表明,只是靠稀奇古怪武器建立起来安全制度也许不是实现人类安全最佳办法。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪雕塑,在惨淡夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本来就土头土脸城池。

La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.

科索沃特派团推行一种古怪刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族人,将他们关押数月之久而不予审判。

Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).

这体现了妇女脆弱从属观点,她们行为受到监督、控制并被分成不同种类(如“不规矩行为”,“古怪行为”)。

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们情感,虽然无形中受到损害,却仍很活跃;她们生存这点奥秘使他们在这一群唯利是图人中间形成古怪例外。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪女歌手,打扮成自由女神样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》 特刊封面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古怪的 的法语例句

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


古公里, 古构造, 古构造的, 古构造图, 古怪, 古怪的, 古怪的(人), 古怪的<俗>, 古怪的打扮, 古怪的行为,
étrange
dingue
drôle
singulier, ère
rigolo, te
hétéroclite
fantaisiste
fantastique
farfelu, e
échevelé, e
bizarre
curieux, euse
baroque
excentrique
法 语助 手

Il y a des étrangetés dans ce livre.

在这本书里有些希奇古怪东西。

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德这一角色被公认是剧中最幽默古怪

Sa fille est un phénomène .

他女儿是个古怪人。

Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.

他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式奇里古怪人物。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受女人屈从于她古怪老妈任性。

Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.

一名行为古怪巴勒斯坦人在近伯利恒地方被打成重伤。

C'est un drôle de corps.

〈口语〉这是个古怪家伙。

De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.

他一生也看到不少性情古怪人,但都没法跟福克这个象数学一样死板家伙相比。

Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.

最后,他竟存在,己也象这些希奇古怪物品,既没完全死去,也不完全活着。

Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?

我们是不是在宽容这种古怪不受惩罚行为,宽容一种近来记忆中没有类似弱肉强食行为?

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分中一个,它是一个与近东现实事件没有关系极其古怪无政府主义。

Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.

这位古怪绅士,这样下去,一定会虚度年华一事无成。这对己既没有好处,对别人也无裨益。

Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.

如果你想要是性服务,你不需要有十几个人包围着你,你不会把敌意和竞争引入到这些女人中间。至少也是一种古怪性欲求。

Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).

和那些在睡眠中出现古怪恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠初期(入睡后1-3小时)。

Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.

最近恐怖主义行为充分表明,只是靠稀奇古怪武器建立起来安全制度也许不是实现人类安全最佳办法。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪雕塑,在惨淡夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本来就土头土脸城池。

La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.

科索沃特派团推行一种古怪刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族人,将他们关押数月之久而不予审判。

Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).

这体现了妇女脆弱和从属观点,她们行为受到监督、控制并被分成不同种类(如“不规矩行为”,“古怪行为”)。

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们情感,虽无形中受到损害,却仍很活跃;她们生存这点奥秘使他们在这一群唯利是图人中间形成古怪例外。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪女歌手,打扮成由女神样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》 特刊封面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古怪的 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


古公里, 古构造, 古构造的, 古构造图, 古怪, 古怪的, 古怪的(人), 古怪的<俗>, 古怪的打扮, 古怪的行为,