Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自己现场想词
组句,可以及时流畅
表达自己
想法。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自己现场想词
组句,可以及时流畅
表达自己
想法。
L'achèvement en temps opportun de la haute-qualité pour les exigences du client.
可及时高质量完成客户
单要求。
Les malades ont reçu les soins à temps.
病人得到了及时治疗。
Bienvenue sur le choix, nous vous fournirons les services disponibles en temps voulu.
欢迎您选择,我们会为您提供及时到位
服务。
L'expérience a montré que cette décision tout à fait opportune répondait aux attentes de chacun.
经验表明,这是一项符合我们大家期望非常及时
。
Une action aussi prompte était particulièrement bienvenue.
这样及时行动是非常
欢迎
。
Il faudrait que ce document soit produit en priorité pour être disponible en temps voulu.
该文件在编制上优先安排,以保证文件
及时提供。
Au début de son exposé, M. Morris a évoqué le problème actuel de l'Iraq.
莫里斯先生在发言一开始提到伊拉克及时
问题。
L'ONU et le Conseil de sécurité sont intervenus au bon moment au Timor-Leste.
联合国和安全理事会对我们国家进行了及时干预。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和及时司法。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告及时通过。
Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.
现有可比时间序列数据有助于及时做出适当
策。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时。
Tous les États devraient donner suite en temps voulu à ses recommandations et conclusions.
所有国家都该确保及时针对工作组
建议和结论采取后续行动。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序及时性也是一个非常合理
关切。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款可能性更大。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时倡议和建议。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展努力。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,及时缴付赠款状况大为改善。
Le premier concerne la nécessité de garantir une indemnisation prompte et adéquate des victimes.
第一个要素与需要确保害人得到及时、充分
赔偿有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自己现场
词
组句,可以及时流畅
表达自己
法。
L'achèvement en temps opportun de la haute-qualité pour les exigences du client.
可及时高质量完成客户
定单要求。
Les malades ont reçu les soins à temps.
病人得到了及时治疗。
Bienvenue sur le choix, nous vous fournirons les services disponibles en temps voulu.
您
选择,我们会为您提供及时到位
服务。
L'expérience a montré que cette décision tout à fait opportune répondait aux attentes de chacun.
经验表明,这是一项符合我们大家期望非常及时
决定。
Une action aussi prompte était particulièrement bienvenue.
这样及时行动是非常
。
Il faudrait que ce document soit produit en priorité pour être disponible en temps voulu.
文件在编制上应给予优先安排,以保证文件
及时提供。
Au début de son exposé, M. Morris a évoqué le problème actuel de l'Iraq.
莫里斯先生在发言一开始提到伊拉克及时
问题。
L'ONU et le Conseil de sécurité sont intervenus au bon moment au Timor-Leste.
联合国和安全理事会对我们国家进行了及时干预。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和及时司法。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟报告
及时通过。
Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.
现有可比时间序列数据有助于及时做出适当
决策。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时。
Tous les États devraient donner suite en temps voulu à ses recommandations et conclusions.
所有国家都应确保及时针对工作组
建议和结论采取后续行动。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序及时性也是一个非常合理
关切。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款可能性更大。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时倡议和建议。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展努力。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,及时缴付赠款状况大为改善。
Le premier concerne la nécessité de garantir une indemnisation prompte et adéquate des victimes.
第一个要素与需要确保害人得到及时、充分
赔偿有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
向我们指正。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显现场想词
组句,可以
流畅
表达
想法。
L'achèvement en temps opportun de la haute-qualité pour les exigences du client.
可高质量
完成客户
定单要求。
Les malades ont reçu les soins à temps.
病人得到了治疗。
Bienvenue sur le choix, nous vous fournirons les services disponibles en temps voulu.
欢迎您选择,我们会为您提供
到位
服务。
L'expérience a montré que cette décision tout à fait opportune répondait aux attentes de chacun.
经验表明,这是一项符合我们大家期望非常
决定。
Une action aussi prompte était particulièrement bienvenue.
这样行动是非常
欢迎
。
Il faudrait que ce document soit produit en priorité pour être disponible en temps voulu.
该文件在编制上应给予优先安排,以保证文件提供。
Au début de son exposé, M. Morris a évoqué le problème actuel de l'Iraq.
莫里斯先生在发言一开始提到伊拉克问题。
L'ONU et le Conseil de sécurité sont intervenus au bon moment au Timor-Leste.
联合国和安全理事会对我们国家进行了干预。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和司法。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告通过。
Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.
现有可比
间序列数据有助于
做出适当
决策。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和。
Tous les États devraient donner suite en temps voulu à ses recommandations et conclusions.
所有国家都应该确保针对工作组
建议和结论采取后续行动。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序性也是一个非常合理
关切。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,支付购买价款
可能性更大。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长倡议和建议。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长取得进展
努力。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,缴付赠款
状况大为改善。
Le premier concerne la nécessité de garantir une indemnisation prompte et adéquate des victimes.
第一个要素与需要确保害人得到
、充分
赔偿有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自己现场想词
组句,可以
流畅
表达自己
想法。
L'achèvement en temps opportun de la haute-qualité pour les exigences du client.
可高质量
完成客户
定单要求。
Les malades ont reçu les soins à temps.
病人得到了治疗。
Bienvenue sur le choix, nous vous fournirons les services disponibles en temps voulu.
欢迎您选择,
会为您提供
到位
服务。
L'expérience a montré que cette décision tout à fait opportune répondait aux attentes de chacun.
经验表明,这是一项符大家期望
非常
决定。
Une action aussi prompte était particulièrement bienvenue.
这样行动是非常
欢迎
。
Il faudrait que ce document soit produit en priorité pour être disponible en temps voulu.
该文件在编制上应给予优先安排,以保证文件提供。
Au début de son exposé, M. Morris a évoqué le problème actuel de l'Iraq.
莫里斯先生在发言一开始提到伊拉克问题。
L'ONU et le Conseil de sécurité sont intervenus au bon moment au Timor-Leste.
联国和安全理事会对
国家进行了
干预。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和司法。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告通过。
Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.
现有可比
间序列数据有助于
做出适当
决策。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和。
Tous les États devraient donner suite en temps voulu à ses recommandations et conclusions.
所有国家都应该确保针对工作组
建议和结论采取后续行动。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序性也是一个非常
理
关切。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,支付购买价款
可能性更大。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
要感谢秘书长
倡议和建议。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
也要赞扬秘书长
取得进展
努力。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,缴付赠款
状况大为改善。
Le premier concerne la nécessité de garantir une indemnisation prompte et adéquate des victimes.
第一个要素与需要确保害人得到
、充分
赔偿有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显的现场想词的组句,可以及时流畅的表
的想法。
L'achèvement en temps opportun de la haute-qualité pour les exigences du client.
可及时高质量的完成客户的定单要求。
Les malades ont reçu les soins à temps.
病人得到了及时的治疗。
Bienvenue sur le choix, nous vous fournirons les services disponibles en temps voulu.
欢迎您的选择,我们会为您提供及时到位的服务。
L'expérience a montré que cette décision tout à fait opportune répondait aux attentes de chacun.
经验表明,这是一项符合我们大家期望的非常及时的决定。
Une action aussi prompte était particulièrement bienvenue.
这样及时的行动是非常欢迎的。
Il faudrait que ce document soit produit en priorité pour être disponible en temps voulu.
该文件在编制上应给予优先安排,以保证文件的及时提供。
Au début de son exposé, M. Morris a évoqué le problème actuel de l'Iraq.
莫里斯先生在发言一开始提到伊拉克的及时的问题。
L'ONU et le Conseil de sécurité sont intervenus au bon moment au Timor-Leste.
联合国和安全理事会对我们国家进行了及时的干预。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公、有
和及时的司法。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.
现有的可比时间序列数据有助于及时做出适当的决策。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时的。
Tous les États devraient donner suite en temps voulu à ses recommandations et conclusions.
所有国家都应该确保及时针对工作组的建议和结论采取后续行动。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是一个非常合理的关切。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款的可能性更大。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时的倡议和建议。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展的努力。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,及时缴付赠款的状况大为改善。
Le premier concerne la nécessité de garantir une indemnisation prompte et adéquate des victimes.
第一个要素与需要确保害人得到及时、充分的赔偿有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显的自己现场想词的组句,可以及流畅的表达自己的想法。
L'achèvement en temps opportun de la haute-qualité pour les exigences du client.
可及高质量的完成客户的定单要求。
Les malades ont reçu les soins à temps.
病人得了及
的治疗。
Bienvenue sur le choix, nous vous fournirons les services disponibles en temps voulu.
欢迎您的选择,我们会为您供及
的服务。
L'expérience a montré que cette décision tout à fait opportune répondait aux attentes de chacun.
经验表明,这是一项符合我们大家期望的非常及的决定。
Une action aussi prompte était particulièrement bienvenue.
这样及的行动是非常
欢迎的。
Il faudrait que ce document soit produit en priorité pour être disponible en temps voulu.
该文件在编制上应给予优先安排,以保证文件的及供。
Au début de son exposé, M. Morris a évoqué le problème actuel de l'Iraq.
莫里斯先生在发言一开伊拉克的及
的问题。
L'ONU et le Conseil de sécurité sont intervenus au bon moment au Timor-Leste.
联合国和安全理事会对我们国家进行了及的干预。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员供公正、有效和及
的司法。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及通过。
Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.
现有的可比间序列数据有助于及
做出适当的决策。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及的。
Tous les États devraient donner suite en temps voulu à ses recommandations et conclusions.
所有国家都应该确保及针对工作组的建议和结论采取后续行动。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及性也是一个非常合理的关切。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及支付购买价款的可能性更大。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及的倡议和建议。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及取得进展的努力。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,及缴付赠款的状况大为改善。
Le premier concerne la nécessité de garantir une indemnisation prompte et adéquate des victimes.
第一个要素与需要确保害人得
及
、充分的赔偿有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显的自己现场想词的组句,可以及时流畅的表达自己的想法。
L'achèvement en temps opportun de la haute-qualité pour les exigences du client.
可及时高质量的完成客户的定单要求。
Les malades ont reçu les soins à temps.
病人得到了及时的治疗。
Bienvenue sur le choix, nous vous fournirons les services disponibles en temps voulu.
欢迎您的,
们会为您提供及时到位的服务。
L'expérience a montré que cette décision tout à fait opportune répondait aux attentes de chacun.
经验表明,这是一项符合们大家期望的非常及时的决定。
Une action aussi prompte était particulièrement bienvenue.
这样及时的行动是非常欢迎的。
Il faudrait que ce document soit produit en priorité pour être disponible en temps voulu.
该文件在编制上应给予优先安排,以保证文件的及时提供。
Au début de son exposé, M. Morris a évoqué le problème actuel de l'Iraq.
莫里斯先生在发言一开始提到伊拉克的及时的。
L'ONU et le Conseil de sécurité sont intervenus au bon moment au Timor-Leste.
合国和安全理事会对
们国家进行了及时的干预。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和及时的司法。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲盟欢迎该报告的及时通过。
Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.
现有的可比时间序列数据有助于及时做出适当的决策。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时的。
Tous les États devraient donner suite en temps voulu à ses recommandations et conclusions.
所有国家都应该确保及时针对工作组的建议和结论采取后续行动。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是一个非常合理的关切。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款的可能性更大。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
要感谢秘书长及时的倡议和建议。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
们也要赞扬秘书长及时取得进展的努力。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,及时缴付赠款的状况大为改善。
Le premier concerne la nécessité de garantir une indemnisation prompte et adéquate des victimes.
第一个要素与需要确保害人得到及时、充分的赔偿有关。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向
们指正。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用自己现场想词
组句,可以及
流畅
表达自己
想法。
L'achèvement en temps opportun de la haute-qualité pour les exigences du client.
可及高质量
完成客户
定单要求。
Les malades ont reçu les soins à temps.
病人得到了及治疗。
Bienvenue sur le choix, nous vous fournirons les services disponibles en temps voulu.
欢迎您选择,我们会为您提供及
到位
服务。
L'expérience a montré que cette décision tout à fait opportune répondait aux attentes de chacun.
经验表,这是一项符合我们大家期望
非常及
决定。
Une action aussi prompte était particulièrement bienvenue.
这样及行动是非常
欢迎
。
Il faudrait que ce document soit produit en priorité pour être disponible en temps voulu.
该文件在编制上应给予优先安排,以保证文件及
提供。
Au début de son exposé, M. Morris a évoqué le problème actuel de l'Iraq.
莫里斯先生在发言一开始提到伊拉克及
问题。
L'ONU et le Conseil de sécurité sont intervenus au bon moment au Timor-Leste.
联合国和安全理事会对我们国家进行了及干预。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和及司法。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告及
。
Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.
现有可比
间序列数据有助于及
做出适当
决策。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及。
Tous les États devraient donner suite en temps voulu à ses recommandations et conclusions.
所有国家都应该确保及针对工作组
建议和结论采取后续行动。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序及
性也是一个非常合理
关切。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及支付购买价款
可能性更大。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及倡议和建议。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及取得进展
努力。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,及缴付赠款
状况大为改善。
Le premier concerne la nécessité de garantir une indemnisation prompte et adéquate des victimes.
第一个要素与需要确保害人得到及
、充分
赔偿有关。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显的自己词的组句,可以及时流畅的表达自己的
法。
L'achèvement en temps opportun de la haute-qualité pour les exigences du client.
可及时高质量的完成客户的定单要求。
Les malades ont reçu les soins à temps.
病人得到了及时的治疗。
Bienvenue sur le choix, nous vous fournirons les services disponibles en temps voulu.
欢迎您的选择,我们会为您提供及时到位的服务。
L'expérience a montré que cette décision tout à fait opportune répondait aux attentes de chacun.
经验表明,这是一项符合我们大家期望的非常及时的决定。
Une action aussi prompte était particulièrement bienvenue.
这样及时的行动是非常欢迎的。
Il faudrait que ce document soit produit en priorité pour être disponible en temps voulu.
文件在编制上应给予优先安排,以保证文件的及时提供。
Au début de son exposé, M. Morris a évoqué le problème actuel de l'Iraq.
莫里斯先生在发言一开始提到伊拉克的及时的问题。
L'ONU et le Conseil de sécurité sont intervenus au bon moment au Timor-Leste.
联合国和安全理事会对我们国家进行了及时的干预。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和及时的司法。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎的及时通过。
Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.
有的可比时间序列数据有助于及时做出适当的决策。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时的。
Tous les États devraient donner suite en temps voulu à ses recommandations et conclusions.
所有国家都应确保及时针对工作组的建议和结论采取后续行动。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是一个非常合理的关切。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款的可能性更大。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时的倡议和建议。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展的努力。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,及时缴付赠款的状况大为改善。
Le premier concerne la nécessité de garantir une indemnisation prompte et adéquate des victimes.
第一个要素与需要确保害人得到及时、充分的赔偿有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。