法语助手
  • 关闭
yìnběn
exemplaire [texte, livre] imprimé 法 语 助手

La présentation de la photocopie du passeport du bénéficiaire.

缴交领证人护照的影

Aucune décision du Comité ne peut faire l'objet d'une distribution préliminaire.

委员会的任何决定均不得印发预

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

⑶ 客户有权得到长式报告5

On trouvera au fond de la salle de conférence des photocopies de ces directives.

则的案文会议室后部供索取。

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

(3) 客户有权得到长式报告5

Le rapport issu de l'enquête n'indique pas d'où provenait la photocopie.

调查报告没有说明影是从哪一副复印的。

En moyenne, 400 volumes sur papier sont vendus chaque année (pour la plupart à des bibliothèques).

每年平均销售量相当于400卷纸质(大多数售给了图书馆)。

La FAO a fait parvenir un exemplaire du rapport susmentionné, qui peut être consulté au secrétariat.

粮农组织寄来的关于述问题的报告存于秘书处,可供查阅之用。

Copies de ces projets de documents ont été distribuées aux délégations et examinées par le Groupe de travail.

这些文件草稿的已分发给各代表团并经工作组讨论。

Des informations techniques n'ayant aucune valeur commerciale sont régulièrement diffusées en version imprimée ainsi que sur l'Internet.

没有商业价值的技术资料定期通过批量有限的和因特网散发。

Cela étant, le Comité est conscient de la nécessité de continuer à publier le Répertoire sur support papier.

此方面,咨询委员会理解,需要《汇编》的

Le texte de ce projet de loi figure en annexe, à l'exception de la partie concernant le délit d'initié.

此处附法律草案,但以局内人交易有关的部分除外。

Les propositions et amendements sont normalement présentés par écrit au Secrétariat, qui en assure la distribution aux délégations.

提案和修正案通常应以书面送交秘书处,由秘书处将向各代表团散发。

Une copie du budget adopté par le Comité de gestion a été remise au Comité consultatif, à titre d'information seulement.

咨询委员会得到了管理委员会通过的预算的影

En outre, des membres du personnel pénitentiaire auraient manipulé son Coran sans ménagement et sans respect, le dissuadant de pratiquer librement sa religion.

还有报告称,监狱警官肆意和轻蔑地处置他手中的古兰经影,抑制对宗教的自由信奉。

Le Département conserve également une version imprimée de ces documents, lesquels peuvent être consultés par les gouvernements qui en font la demande.

裁军事务部还备有这些文件的,供会员国查阅。

Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.

它也以些微的成,作为传送传统和无线电广播的工具。

Le Fonds s'efforcerait de faire en sorte que la version imprimée du rapport annuel soit disponible pour la session annuelle du Conseil.

新闻主任说,基金会努力确保执行局年度届会议举行时收到年度报告

J'espère que les délégations en ont reçu copie, que ce soit par facsimilé, par courrier électronique ou par tout autre moyen de communication.

希望各代表团已经通过传真、电子邮件或其他通讯手段,收到影

De surcroît, le volume II du Supplément no 6, qui est accessible sur l'Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.

此外,第6号补编第二卷登载网已有一段时间,已印发了

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印本 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


瘾头, 瘾疹, , 印巴次大陆, 印把子, 印本, 印钞票, 印钞票的铜版, 印次, 印地语,
yìnběn
exemplaire [texte, livre] imprimé 法 语 助手

La présentation de la photocopie du passeport du bénéficiaire.

缴交领证人护照印本

Aucune décision du Comité ne peut faire l'objet d'une distribution préliminaire.

委员会任何决定均不得印发预印本

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

⑶ 客户有权得到印本5份。

On trouvera au fond de la salle de conférence des photocopies de ces directives.

准则案文印本放在会议室后部供索取。

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

(3) 客户有权得到印本5份。

Le rapport issu de l'enquête n'indique pas d'où provenait la photocopie.

调查告没有说明影印本是从哪一副本复印

En moyenne, 400 volumes sur papier sont vendus chaque année (pour la plupart à des bibliothèques).

每年平均销售量相当于400卷纸质印本(大多数售给了图书馆)。

La FAO a fait parvenir un exemplaire du rapport susmentionné, qui peut être consulté au secrétariat.

粮农组织寄来关于述问题印本存于秘书处,可供查阅之用。

Copies de ces projets de documents ont été distribuées aux délégations et examinées par le Groupe de travail.

这些文件草稿印本已分发给各代表团并经工作组讨论。

Des informations techniques n'ayant aucune valeur commerciale sont régulièrement diffusées en version imprimée ainsi que sur l'Internet.

没有商业价值技术资料定期通过批量有限印本和因特网散发。

Cela étant, le Comité est conscient de la nécessité de continuer à publier le Répertoire sur support papier.

在此方面,咨询委员会理解,现在仍需要《印本

Le texte de ce projet de loi figure en annexe, à l'exception de la partie concernant le délit d'initié.

此处附法律草案印本,但以局内人交易有关部分除外。

Les propositions et amendements sont normalement présentés par écrit au Secrétariat, qui en assure la distribution aux délégations.

提案和修正案通常应以书面送交秘书处,由秘书处将印本向各代表团散发。

Une copie du budget adopté par le Comité de gestion a été remise au Comité consultatif, à titre d'information seulement.

咨询委员会得到了管理委员会通过预算印本

En outre, des membres du personnel pénitentiaire auraient manipulé son Coran sans ménagement et sans respect, le dissuadant de pratiquer librement sa religion.

还有告称,监狱警官肆意和轻蔑地处置他手中古兰经影印本,抑制对宗教自由信奉。

Le Département conserve également une version imprimée de ces documents, lesquels peuvent être consultés par les gouvernements qui en font la demande.

裁军事务部还备有这些文件印本,供会员国查阅。

Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.

它也以些微成本,作为传送传统印本和无线电广播工具。

Le Fonds s'efforcerait de faire en sorte que la version imprimée du rapport annuel soit disponible pour la session annuelle du Conseil.

新闻主任说,基金会努力确保执行局在年度届会议举行时收到年度印本

J'espère que les délégations en ont reçu copie, que ce soit par facsimilé, par courrier électronique ou par tout autre moyen de communication.

希望各代表团已经通过传真、电子邮件或其他通讯手段,收到影印本

De surcroît, le volume II du Supplément no 6, qui est accessible sur l'Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.

此外,第6号补第二卷登载网已有一段时间,现已印发了印本

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印本 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


瘾头, 瘾疹, , 印巴次大陆, 印把子, 印本, 印钞票, 印钞票的铜版, 印次, 印地语,
yìnběn
exemplaire [texte, livre] imprimé 法 语 助手

La présentation de la photocopie du passeport du bénéficiaire.

缴交领证人护照的影

Aucune décision du Comité ne peut faire l'objet d'une distribution préliminaire.

委员会的任何决定均不得发预

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

⑶ 客户有权得到长式报告5份。

On trouvera au fond de la salle de conférence des photocopies de ces directives.

准则的案文放在会议室后部供索取。

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

(3) 客户有权得到长式报告5份。

Le rapport issu de l'enquête n'indique pas d'où provenait la photocopie.

调查报告没有说明影是从哪一副的。

En moyenne, 400 volumes sur papier sont vendus chaque année (pour la plupart à des bibliothèques).

每年平均销售量相当于400卷纸(大多数售给了图书馆)。

La FAO a fait parvenir un exemplaire du rapport susmentionné, qui peut être consulté au secrétariat.

粮农组织寄来的关于述问题的报告存于秘书处,可供查阅之

Copies de ces projets de documents ont été distribuées aux délégations et examinées par le Groupe de travail.

文件草稿的已分发给各代表团并经工作组讨论。

Des informations techniques n'ayant aucune valeur commerciale sont régulièrement diffusées en version imprimée ainsi que sur l'Internet.

没有商业价值的技术资料定期通过批量有限的和因特网散发。

Cela étant, le Comité est conscient de la nécessité de continuer à publier le Répertoire sur support papier.

在此方面,咨询委员会理解,现在仍需要《汇编》的

Le texte de ce projet de loi figure en annexe, à l'exception de la partie concernant le délit d'initié.

此处附法律草案,但以局内人交易有关的部分除外。

Les propositions et amendements sont normalement présentés par écrit au Secrétariat, qui en assure la distribution aux délégations.

提案和修正案通常应以书面送交秘书处,由秘书处将向各代表团散发。

Une copie du budget adopté par le Comité de gestion a été remise au Comité consultatif, à titre d'information seulement.

咨询委员会得到了管理委员会通过的预算的影

En outre, des membres du personnel pénitentiaire auraient manipulé son Coran sans ménagement et sans respect, le dissuadant de pratiquer librement sa religion.

还有报告称,监狱警官肆意和轻蔑地处置他手中的古兰经影,抑制对宗教的自由信奉。

Le Département conserve également une version imprimée de ces documents, lesquels peuvent être consultés par les gouvernements qui en font la demande.

裁军事务部还备有文件的,供会员国查阅。

Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.

它也以微的成,作为传送传统和无线电广播的工具。

Le Fonds s'efforcerait de faire en sorte que la version imprimée du rapport annuel soit disponible pour la session annuelle du Conseil.

新闻主任说,基金会努力确保执行局在年度届会议举行时收到年度报告

J'espère que les délégations en ont reçu copie, que ce soit par facsimilé, par courrier électronique ou par tout autre moyen de communication.

希望各代表团已经通过传真、电子邮件或其他通讯手段,收到影

De surcroît, le volume II du Supplément no 6, qui est accessible sur l'Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.

此外,第6号补编第二卷登载网已有一段时间,现已发了

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印本 的法语例句

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


瘾头, 瘾疹, , 印巴次大陆, 印把子, 印本, 印钞票, 印钞票的铜版, 印次, 印地语,
yìnběn
exemplaire [texte, livre] imprimé 法 语 助手

La présentation de la photocopie du passeport du bénéficiaire.

缴交领证人护照的影

Aucune décision du Comité ne peut faire l'objet d'une distribution préliminaire.

委员会的任何决定均不得发预

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

⑶ 客户有权得到长式报5份。

On trouvera au fond de la salle de conférence des photocopies de ces directives.

准则的案文放在会议室后部供索取。

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

(3) 客户有权得到长式报5份。

Le rapport issu de l'enquête n'indique pas d'où provenait la photocopie.

调查报没有说明影是从哪一副的。

En moyenne, 400 volumes sur papier sont vendus chaque année (pour la plupart à des bibliothèques).

每年平均销售量相当于400卷纸质(大多数售给了图书馆)。

La FAO a fait parvenir un exemplaire du rapport susmentionné, qui peut être consulté au secrétariat.

粮农组织寄来的关于述问题的报存于秘书处,可供查阅之用。

Copies de ces projets de documents ont été distribuées aux délégations et examinées par le Groupe de travail.

这些文件草稿的已分发给各代表团并经工作组讨论。

Des informations techniques n'ayant aucune valeur commerciale sont régulièrement diffusées en version imprimée ainsi que sur l'Internet.

没有商业价值的技术资料定期通过批量有限的和因特网散发。

Cela étant, le Comité est conscient de la nécessité de continuer à publier le Répertoire sur support papier.

在此方面,咨询委员会理解,现在《汇编》的

Le texte de ce projet de loi figure en annexe, à l'exception de la partie concernant le délit d'initié.

此处附法律草案,但以局内人交易有关的部分除外。

Les propositions et amendements sont normalement présentés par écrit au Secrétariat, qui en assure la distribution aux délégations.

提案和修正案通常应以书面送交秘书处,由秘书处将向各代表团散发。

Une copie du budget adopté par le Comité de gestion a été remise au Comité consultatif, à titre d'information seulement.

咨询委员会得到了管理委员会通过的预算的影

En outre, des membres du personnel pénitentiaire auraient manipulé son Coran sans ménagement et sans respect, le dissuadant de pratiquer librement sa religion.

还有报称,监狱警官肆意和轻蔑地处置他手中的古兰经影,抑制对宗教的自由信奉。

Le Département conserve également une version imprimée de ces documents, lesquels peuvent être consultés par les gouvernements qui en font la demande.

裁军事务部还备有这些文件的,供会员国查阅。

Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.

它也以些微的成,作为传送传统和无线电广播的工具。

Le Fonds s'efforcerait de faire en sorte que la version imprimée du rapport annuel soit disponible pour la session annuelle du Conseil.

新闻主任说,基金会努力确保执行局在年度届会议举行时收到年度报

J'espère que les délégations en ont reçu copie, que ce soit par facsimilé, par courrier électronique ou par tout autre moyen de communication.

希望各代表团已经通过传真、电子邮件或其他通讯手段,收到影

De surcroît, le volume II du Supplément no 6, qui est accessible sur l'Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.

此外,第6号补编第二卷登载网已有一段时间,现已发了

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印本 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


瘾头, 瘾疹, , 印巴次大陆, 印把子, 印本, 印钞票, 印钞票的铜版, 印次, 印地语,
yìnběn
exemplaire [texte, livre] imprimé 法 语 助手

La présentation de la photocopie du passeport du bénéficiaire.

缴交领证人护照印本

Aucune décision du Comité ne peut faire l'objet d'une distribution préliminaire.

委员会任何决定均不得印发预印本

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

⑶ 客户有权得到长式报告印本5份。

On trouvera au fond de la salle de conférence des photocopies de ces directives.

准则案文印本放在会议室后部供索取。

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

(3) 客户有权得到长式报告印本5份。

Le rapport issu de l'enquête n'indique pas d'où provenait la photocopie.

调查报告没有说明影印本是从哪一副本复印

En moyenne, 400 volumes sur papier sont vendus chaque année (pour la plupart à des bibliothèques).

每年平均销售量相当于400卷纸质印本(大多数售给了图书馆)。

La FAO a fait parvenir un exemplaire du rapport susmentionné, qui peut être consulté au secrétariat.

粮农组织寄报告印本存于秘书处,可供查阅之用。

Copies de ces projets de documents ont été distribuées aux délégations et examinées par le Groupe de travail.

这些文件草稿印本已分发给各代表团并经工作组讨论。

Des informations techniques n'ayant aucune valeur commerciale sont régulièrement diffusées en version imprimée ainsi que sur l'Internet.

没有商业价值技术资料定期通过批量有限印本和因特网散发。

Cela étant, le Comité est conscient de la nécessité de continuer à publier le Répertoire sur support papier.

在此方面,咨询委员会理解,现在仍需要《汇编》印本

Le texte de ce projet de loi figure en annexe, à l'exception de la partie concernant le délit d'initié.

此处附法律草案印本,但以局内人交易有部分除外。

Les propositions et amendements sont normalement présentés par écrit au Secrétariat, qui en assure la distribution aux délégations.

提案和修正案通常应以书面送交秘书处,由秘书处将印本向各代表团散发。

Une copie du budget adopté par le Comité de gestion a été remise au Comité consultatif, à titre d'information seulement.

咨询委员会得到了管理委员会通过预算印本

En outre, des membres du personnel pénitentiaire auraient manipulé son Coran sans ménagement et sans respect, le dissuadant de pratiquer librement sa religion.

还有报告称,监狱警官肆意和轻蔑地处置他手中古兰经影印本,抑制对宗教自由信奉。

Le Département conserve également une version imprimée de ces documents, lesquels peuvent être consultés par les gouvernements qui en font la demande.

裁军事务部还备有这些文件印本,供会员国查阅。

Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.

它也以些微成本,作为传送传统印本和无线电广播工具。

Le Fonds s'efforcerait de faire en sorte que la version imprimée du rapport annuel soit disponible pour la session annuelle du Conseil.

新闻主任说,基金会努力确保执行局在年度届会议举行时收到年度报告印本

J'espère que les délégations en ont reçu copie, que ce soit par facsimilé, par courrier électronique ou par tout autre moyen de communication.

希望各代表团已经通过传真、电子邮件或其他通讯手段,收到影印本

De surcroît, le volume II du Supplément no 6, qui est accessible sur l'Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.

此外,第6号补编第二卷登载网已有一段时间,现已印发了印本

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印本 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


瘾头, 瘾疹, , 印巴次大陆, 印把子, 印本, 印钞票, 印钞票的铜版, 印次, 印地语,
yìnběn
exemplaire [texte, livre] imprimé 法 语 助手

La présentation de la photocopie du passeport du bénéficiaire.

缴交领证人护照的影

Aucune décision du Comité ne peut faire l'objet d'une distribution préliminaire.

委员会的任何决定均不印发预

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

⑶ 客户有权到长式报告5份。

On trouvera au fond de la salle de conférence des photocopies de ces directives.

准则的案文放在会议室后部供索取。

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

(3) 客户有权到长式报告5份。

Le rapport issu de l'enquête n'indique pas d'où provenait la photocopie.

调查报告没有说明影是从哪一副复印的。

En moyenne, 400 volumes sur papier sont vendus chaque année (pour la plupart à des bibliothèques).

每年平均销售量相当于400卷纸质(大多数售给了图书馆)。

La FAO a fait parvenir un exemplaire du rapport susmentionné, qui peut être consulté au secrétariat.

粮农组织寄来的关于述问题的报告存于秘书,可供查阅之用。

Copies de ces projets de documents ont été distribuées aux délégations et examinées par le Groupe de travail.

这些文件草稿的已分发给各代表团并经工作组讨论。

Des informations techniques n'ayant aucune valeur commerciale sont régulièrement diffusées en version imprimée ainsi que sur l'Internet.

没有商业价值的技术资料定期通过批量有限的和因特网散发。

Cela étant, le Comité est conscient de la nécessité de continuer à publier le Répertoire sur support papier.

方面,咨询委员会理解,现在仍需要《汇编》的

Le texte de ce projet de loi figure en annexe, à l'exception de la partie concernant le délit d'initié.

法律草案,但以局内人交易有关的部分除外。

Les propositions et amendements sont normalement présentés par écrit au Secrétariat, qui en assure la distribution aux délégations.

提案和修正案通常应以书面送交秘书,由秘书向各代表团散发。

Une copie du budget adopté par le Comité de gestion a été remise au Comité consultatif, à titre d'information seulement.

咨询委员会到了管理委员会通过的预算的影

En outre, des membres du personnel pénitentiaire auraient manipulé son Coran sans ménagement et sans respect, le dissuadant de pratiquer librement sa religion.

还有报告称,监狱警官肆意和轻蔑地置他手中的古兰经影,抑制对宗教的自由信奉。

Le Département conserve également une version imprimée de ces documents, lesquels peuvent être consultés par les gouvernements qui en font la demande.

裁军事务部还备有这些文件的,供会员国查阅。

Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.

它也以些微的成,作为传送传统和无线电广播的工具。

Le Fonds s'efforcerait de faire en sorte que la version imprimée du rapport annuel soit disponible pour la session annuelle du Conseil.

新闻主任说,基金会努力确保执行局在年度届会议举行时收到年度报告

J'espère que les délégations en ont reçu copie, que ce soit par facsimilé, par courrier électronique ou par tout autre moyen de communication.

希望各代表团已经通过传真、电子邮件或其他通讯手段,收到影

De surcroît, le volume II du Supplément no 6, qui est accessible sur l'Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.

外,第6号补编第二卷登载网已有一段时间,现已印发了

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印本 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


瘾头, 瘾疹, , 印巴次大陆, 印把子, 印本, 印钞票, 印钞票的铜版, 印次, 印地语,
yìnběn
exemplaire [texte, livre] imprimé 法 语 助手

La présentation de la photocopie du passeport du bénéficiaire.

缴交领证人护照的影印本

Aucune décision du Comité ne peut faire l'objet d'une distribution préliminaire.

委员会的任何决定均不得印发预印本

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

⑶ 客户有权得到长式报告印本5份。

On trouvera au fond de la salle de conférence des photocopies de ces directives.

准则的案文印本放在会议室后部供索取。

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

(3) 客户有权得到长式报告印本5份。

Le rapport issu de l'enquête n'indique pas d'où provenait la photocopie.

调查报告没有说明影印本副本复印的。

En moyenne, 400 volumes sur papier sont vendus chaque année (pour la plupart à des bibliothèques).

每年平均销售量相当于400卷纸质印本(大多数售给了图书馆)。

La FAO a fait parvenir un exemplaire du rapport susmentionné, qui peut être consulté au secrétariat.

粮农织寄来的关于述问题的报告印本存于秘书处,可供查阅之用。

Copies de ces projets de documents ont été distribuées aux délégations et examinées par le Groupe de travail.

这些文件草稿的印本已分发给各代表团并经讨论。

Des informations techniques n'ayant aucune valeur commerciale sont régulièrement diffusées en version imprimée ainsi que sur l'Internet.

没有商业价值的技术资料定期通过批量有限的印本和因特网散发。

Cela étant, le Comité est conscient de la nécessité de continuer à publier le Répertoire sur support papier.

在此方面,咨询委员会理解,现在仍需要《汇编》的印本

Le texte de ce projet de loi figure en annexe, à l'exception de la partie concernant le délit d'initié.

此处附法律草案印本,但以局内人交易有关的部分除外。

Les propositions et amendements sont normalement présentés par écrit au Secrétariat, qui en assure la distribution aux délégations.

提案和修正案通常应以书面送交秘书处,由秘书处将印本向各代表团散发。

Une copie du budget adopté par le Comité de gestion a été remise au Comité consultatif, à titre d'information seulement.

咨询委员会得到了管理委员会通过的预算的影印本

En outre, des membres du personnel pénitentiaire auraient manipulé son Coran sans ménagement et sans respect, le dissuadant de pratiquer librement sa religion.

还有报告称,监狱警官肆意和轻蔑地处置他手中的古兰经影印本,抑制对宗教的自由信奉。

Le Département conserve également une version imprimée de ces documents, lesquels peuvent être consultés par les gouvernements qui en font la demande.

裁军事务部还备有这些文件的印本,供会员国查阅。

Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.

它也以些微的成本,为传送传统印本和无线电广播的具。

Le Fonds s'efforcerait de faire en sorte que la version imprimée du rapport annuel soit disponible pour la session annuelle du Conseil.

新闻主任说,基金会努力确保执行局在年度届会议举行时收到年度报告印本

J'espère que les délégations en ont reçu copie, que ce soit par facsimilé, par courrier électronique ou par tout autre moyen de communication.

希望各代表团已经通过传真、电子邮件或其他通讯手段,收到影印本

De surcroît, le volume II du Supplément no 6, qui est accessible sur l'Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.

此外,第6号补编第二卷登载网已有段时间,现已印发了印本

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印本 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


瘾头, 瘾疹, , 印巴次大陆, 印把子, 印本, 印钞票, 印钞票的铜版, 印次, 印地语,
yìnběn
exemplaire [texte, livre] imprimé 法 语 助手

La présentation de la photocopie du passeport du bénéficiaire.

缴交领证人护照印本

Aucune décision du Comité ne peut faire l'objet d'une distribution préliminaire.

委员会任何决定均不得印发预印本

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

⑶ 客户有权得到长式印本5份。

On trouvera au fond de la salle de conférence des photocopies de ces directives.

准则案文印本放在会议室后部供索取。

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

(3) 客户有权得到长式印本5份。

Le rapport issu de l'enquête n'indique pas d'où provenait la photocopie.

没有说明影印本是从哪一副本复印

En moyenne, 400 volumes sur papier sont vendus chaque année (pour la plupart à des bibliothèques).

每年平均销售量相当于400卷纸质印本(大多数售给了图书馆)。

La FAO a fait parvenir un exemplaire du rapport susmentionné, qui peut être consulté au secrétariat.

粮农组织寄来关于述问题印本存于秘书处,可供阅之用。

Copies de ces projets de documents ont été distribuées aux délégations et examinées par le Groupe de travail.

这些文件草稿印本已分发给各代表团并经工作组讨论。

Des informations techniques n'ayant aucune valeur commerciale sont régulièrement diffusées en version imprimée ainsi que sur l'Internet.

没有商业价值资料定期通过批量有限印本和因特网散发。

Cela étant, le Comité est conscient de la nécessité de continuer à publier le Répertoire sur support papier.

在此方面,咨询委员会理解,现在仍需要《汇编》印本

Le texte de ce projet de loi figure en annexe, à l'exception de la partie concernant le délit d'initié.

此处附法律草案印本,但以局内人交易有关部分除外。

Les propositions et amendements sont normalement présentés par écrit au Secrétariat, qui en assure la distribution aux délégations.

提案和修正案通常应以书面送交秘书处,由秘书处将印本向各代表团散发。

Une copie du budget adopté par le Comité de gestion a été remise au Comité consultatif, à titre d'information seulement.

咨询委员会得到了管理委员会通过预算印本

En outre, des membres du personnel pénitentiaire auraient manipulé son Coran sans ménagement et sans respect, le dissuadant de pratiquer librement sa religion.

还有称,监狱警官肆意和轻蔑地处置他手中古兰经影印本,抑制对宗教自由信奉。

Le Département conserve également une version imprimée de ces documents, lesquels peuvent être consultés par les gouvernements qui en font la demande.

裁军事务部还备有这些文件印本,供会员国阅。

Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.

它也以些微成本,作为传送传统印本和无线电广播工具。

Le Fonds s'efforcerait de faire en sorte que la version imprimée du rapport annuel soit disponible pour la session annuelle du Conseil.

新闻主任说,基金会努力确保执行局在年度届会议举行时收到年度印本

J'espère que les délégations en ont reçu copie, que ce soit par facsimilé, par courrier électronique ou par tout autre moyen de communication.

希望各代表团已经通过传真、电子邮件或其他通讯手段,收到影印本

De surcroît, le volume II du Supplément no 6, qui est accessible sur l'Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.

此外,第6号补编第二卷登载网已有一段时间,现已印发了印本

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印本 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


瘾头, 瘾疹, , 印巴次大陆, 印把子, 印本, 印钞票, 印钞票的铜版, 印次, 印地语,
yìnběn
exemplaire [texte, livre] imprimé 法 语 助手

La présentation de la photocopie du passeport du bénéficiaire.

缴交领证人护照印本

Aucune décision du Comité ne peut faire l'objet d'une distribution préliminaire.

委员任何决定均不得印发预印本

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

⑶ 客户有权得到长式报告印本5份。

On trouvera au fond de la salle de conférence des photocopies de ces directives.

印本放在议室后部供索取。

Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.

(3) 客户有权得到长式报告印本5份。

Le rapport issu de l'enquête n'indique pas d'où provenait la photocopie.

调查报告没有说明影印本是从哪一副本复印

En moyenne, 400 volumes sur papier sont vendus chaque année (pour la plupart à des bibliothèques).

每年平均销售量相当于400卷纸质印本(大多数售给了图书馆)。

La FAO a fait parvenir un exemplaire du rapport susmentionné, qui peut être consulté au secrétariat.

粮农组织寄来关于述问题报告印本存于秘书处,可供查阅之用。

Copies de ces projets de documents ont été distribuées aux délégations et examinées par le Groupe de travail.

这些文件草稿印本已分发给各代表团并经工作组讨论。

Des informations techniques n'ayant aucune valeur commerciale sont régulièrement diffusées en version imprimée ainsi que sur l'Internet.

没有商业价值技术资料定期通过批量有限印本和因特网散发。

Cela étant, le Comité est conscient de la nécessité de continuer à publier le Répertoire sur support papier.

在此方面,咨询委员,现在仍需要《汇编》印本

Le texte de ce projet de loi figure en annexe, à l'exception de la partie concernant le délit d'initié.

此处附法律草印本,但以局内人交易有关部分除外。

Les propositions et amendements sont normalement présentés par écrit au Secrétariat, qui en assure la distribution aux délégations.

和修正通常应以书面送交秘书处,由秘书处将印本向各代表团散发。

Une copie du budget adopté par le Comité de gestion a été remise au Comité consultatif, à titre d'information seulement.

咨询委员得到了管委员通过预算印本

En outre, des membres du personnel pénitentiaire auraient manipulé son Coran sans ménagement et sans respect, le dissuadant de pratiquer librement sa religion.

还有报告称,监狱警官肆意和轻蔑地处置他手中古兰经影印本,抑制对宗教自由信奉。

Le Département conserve également une version imprimée de ces documents, lesquels peuvent être consultés par les gouvernements qui en font la demande.

裁军事务部还备有这些文件印本,供员国查阅。

Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.

它也以些微成本,作为传送传统印本和无线电广播工具。

Le Fonds s'efforcerait de faire en sorte que la version imprimée du rapport annuel soit disponible pour la session annuelle du Conseil.

新闻主任说,基金努力确保执行局在年度届议举行时收到年度报告印本

J'espère que les délégations en ont reçu copie, que ce soit par facsimilé, par courrier électronique ou par tout autre moyen de communication.

希望各代表团已经通过传真、电子邮件或其他通讯手段,收到影印本

De surcroît, le volume II du Supplément no 6, qui est accessible sur l'Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.

此外,第6号补编第二卷登载网已有一段时间,现已印发了印本

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印本 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


瘾头, 瘾疹, , 印巴次大陆, 印把子, 印本, 印钞票, 印钞票的铜版, 印次, 印地语,