La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
我们遗憾地注意,正如秘书长报告指出的各方的立场依然南辕北辙。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
我们坚信,如果以色列认修建这道
离墙它将
全,那它可是南辕北辙走错路了,因
不论该墙多高多长,它永远不会使以色列更
全。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
没完没了地提问题和等待指示的态度对一项具体、合理和最重要的是可行的提案作出反应,几乎同如下典型保证南辕北辙:“主席,请确信我国代表团的高度灵活性和充分的合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
我们遗憾地注,
如秘书长报告指出的各方的立场依然南辕北辙。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
我们坚信,如果以认为通过修建这道
离墙它将感
安全,那它可是南辕北辙走错路了,因为不论该墙多高多长,它永远不会使以
安全。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
通过没完没了地提问题和等待指示的态度对一项具体、合理和最重要的是可行的提案作出反应,几乎同如下典型保证南辕北辙:“主席,请确信我国代表团的高度灵活性和充分的合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
我们遗憾地注,
如秘书长报告指出的各方的立场依然南辕北辙。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
我们坚信,如果以认为通过修建这道
离墙它将感
安全,那它可是南辕北辙走错路了,因为不论该墙多高多长,它永远不会使以
安全。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
通过没完没了地提问题和等待指示的态度对一项具体、合理和最重要的是可行的提案作出反应,几乎同如下典型保证南辕北辙:“主席,请确信我国代表团的高度灵活性和充分的合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
们遗憾地注意到,正如秘书长报告指出的各方的立场依然南辕
。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
们坚信,如果以色列认为通过修建这道
离墙它将感到安全,那它可是南辕
走错路
,因为不论该墙多高多长,它永远不会使以色列更安全。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
通过地提问题和等待指示的态度对一项具体、合理和最重要的是可行的提案作出反应,几乎同如下典型保证南辕
:“主席,请确信
国代表团的高度灵活性和充分的合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
我们遗憾地注意到,正秘书长报告指出的各方的立场依然南辕北辙。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
我们坚信,果以色列认为通过修建这道
离墙它将感到安全,那它可是南辕北辙走错路了,因为不论该墙多高多长,它永远不会使以色列更安全。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
通过没完没了地提问题和等待指示的态度对一项具体、合理和最重要的是可行的提案作出反应,几乎同典型保证南辕北辙:“主席,请确信我国代表团的高度灵活性和充分的合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾目标,便会
现紧张局面,其结果常常是政策上
南辕北辙。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
我们遗憾地注意到,正如秘书报告
各方
立场依然南辕北辙。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
我们坚信,如果以色列认为通过修建这道离墙
将感到安全,那
可是南辕北辙走错路了,因为不论该墙
高
,
永远不会使以色列更安全。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
通过没完没了地提问题和等待示
态度对一项具体、合理和最重要
是可行
提案作
反应,几乎同如下典型保证南辕北辙:“主席,请确信我国代表团
高度灵活性和充分
合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
我们遗憾地,正如秘书长报告指出的各方的立场依然南辕北辙。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
我们坚信,如果以色认为通过修建这道
离墙它将感
全,那它可是南辕北辙走错路了,因为不论该墙多高多长,它永远不会使以色
全。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
通过没完没了地提问题和等待指示的态度对一项具体、合理和最重要的是可行的提案作出反应,几乎同如下典型保证南辕北辙:“主席,请确信我国代表团的高度灵活性和充分的合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧,其结果常常是政策上的南辕北辙。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
我们遗憾地注意到,正如秘书长报告指出的各方的立场依然南辕北辙。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
我们坚信,如果以色列认为通过修建这道离墙它将感到安全,那它可是南辕北辙走错路了,因为不论该墙多高多长,它永远不会使以色列更安全。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
通过没完没了地提问题和等待指示的态度具体、合理和最重要的是可行的提案作出反应,几乎同如下典型保证南辕北辙:“主席,请确信我国代表团的高度灵活性和充分的合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
我们遗意到,正如秘书长报告指出的各方的立场依然南辕北辙。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
我们坚信,如果以色列认为过修建这道
离墙它将感到
,那它可是南辕北辙走错路了,因为不论该墙多高多长,它永远不会使以色列更
。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
过没完没了
提问题和等待指示的态度对一项具体、合理和最重要的是可行的提案作出反应,几乎同如下典型保证南辕北辙:“主席,请确信我国代表团的高度灵活性和充分的合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。