Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳所中,他遭到严刑拷打。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳所中,他遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇妇女劳
官
,通常是通过有预期方式的
。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
据来文提交人所述,劳
会无视有关公正审判的国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun现被拘禁在1号劳中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都被指控犯有诽谤罪,并随即关押在1号劳中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还会见了各政党的代表,并访问了金沙萨的囚禁和劳中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后被进本溪市劳
所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后被到其本国的劳
所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以前曾被捕,被判劳两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
劳会仅仅
据在其家中没收的上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前在劳动养所接受劳
证明对他的拘留纯属政治目的。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾的是,劳会对他的文章和手稿断章取义,对他源自
会精神原则的思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立了各类监禁设施,从针对政治罪的政治拘留营(Kwanliso),到针对其他罪行实行劳惩罚的劳改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他后来被到辽宁省昌图市关山劳
所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进劳系统这一挑战,指出监狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人劳的行政决定,等同于指责他的行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,劳人
除了可以参与国内所有监狱系统的数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
劳制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨在改变被羁押者的人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其他一些城市制订了对在拘留设施以外劳的人
进行社会
养的试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越政府,他一返回就可能被监禁在“劳营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇妇女劳教官
,通常是通过有预期方式
。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,劳教无视有关公正审判
国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun现被拘禁在1号劳教中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都被指控犯有诽谤罪,并随即关押在1号劳教中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还见了各政党
代表,并访问了金沙萨
囚禁和劳教中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后被进本溪市劳教所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后被到其本国
劳教所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以前曾被捕,被判劳教两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
劳教仅仅根据在其家中没收
上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前在劳动教养所接受劳教证明对他拘留纯属政治目
。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾是,劳教
对他
文章和手稿断章取义,对他源自教
精神原则
思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立了各类监禁设施,从针对政治罪政治拘留营(Kwanliso),到针对其他罪行实行劳教惩罚
劳改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他后来被到辽宁省昌图市关山劳教所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进劳教系统这一挑战,指出监狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人劳教行政决定,等同于指责他
行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,劳教人除了可以参与国内所有监狱系统
数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
劳教制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨在改变被羁押者人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其他一些城市制订了对在拘留设施以外劳教人
进行社
教养
试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越政府,他一返回就可能被监禁在“劳教营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在教所中,他遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇女教官员,通常是通过有预期方式的聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,教委员
无视有关公正审判的国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun现被拘禁在1号教中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都被指控犯有诽谤罪,并随即关押在1号教中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还各政党的代表,并访问
金沙萨的囚禁和
教中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后被进本溪市
教所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后被到其本国的
教所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以前曾被捕,被判教
。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
教委员
仅仅根据在其家中没收的上述书写材料就做出
判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前在动教养所接受
教证明对他的拘留纯属政治目的。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾的是,教委员
对他的文章和手稿断章取义,对他源自教
精神原则的思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立各类监禁设施,从针对政治罪的政治拘留营(Kwanliso),到针对其他罪行实行
教惩罚的
改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他后来被到辽宁省昌图市关山
教所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调改进
教系统这一挑战,指出监狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人教的行政决定,等同于指责他的行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,教人员除
可以参与国内所有监狱系统的数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
教制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨在改变被羁押者的人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其他一些城市制订对在拘留设施以外
教的人员进行社
教养的试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越政府,他一返回就可能被监禁在“教营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇女劳教官员,通常是通过有预期方式的聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun现被拘禁在1号劳教中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都被指控犯有诽谤罪,并随即关押在1号劳教中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还会见了各政党的代表,并访问了金沙萨的囚禁和劳教中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后被进本溪市劳教所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后被到其本国的劳教所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以前曾被捕,被判劳教两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
劳教委员会仅仅根据在其家中没收的上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前在劳动教养所接受劳教证明对他的拘留纯属政治目的。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾的是,劳教委员会对他的文章和手稿断章取义,对他源自教会精神原则的思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜立了各类监禁
,
针对政治罪的政治拘留营(Kwanliso),到针对其他罪行实行劳教惩罚的劳改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他后来被到辽宁省昌图市关山劳教所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进劳教系统这一挑战,指出监狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人劳教的行政决定,等同于指责他的行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,劳教人员除了可以参与国内所有监狱系统的数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
劳教制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨在改变被羁押者的人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其他一些城市制订了对在拘留以外劳教的人员进行社会教养的试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越政府,他一返回就可能被监禁在“劳教营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇女劳教官员,通常是通过有预期方式的聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun现被拘禁在1号劳教中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都被指控犯有诽谤罪,并随即关押在1号劳教中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还会见了各政党的代表,并访问了金沙萨的囚禁和劳教中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后被本溪市劳教所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后被其本国的劳教所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以前曾被捕,被判劳教两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
劳教委员会仅仅根据在其家中没收的上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前在劳动教养所接受劳教证明对他的拘留纯属政治目的。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾的是,劳教委员会对他的文章和手稿断章取义,对他源自教会精神原则的思歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立了各类监禁设施,从针对政治罪的政治拘留营(Kwanliso),针对其他罪
实
劳教惩罚的劳改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他后来被辽宁省昌图市关山劳教所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改劳教系统这一挑战,指出监狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人劳教的政决定,等同于指责他的
为介于过错与罪
之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,劳教人员除了可以参与国内所有监狱系统的数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
劳教制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨在改变被羁押者的人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其他一些城市制订了对在拘留设施以外劳教的人员社会教养的试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越政府,他一返回就可能被监禁在“劳教营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇女劳教官,通常是通过有预期方式
聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,劳教委视有关公正审判
国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun现被禁在1号劳教中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都被指控犯有诽谤罪,并随即关押在1号劳教中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还见了各政党
代表,并访问了金沙萨
囚禁和劳教中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后被进本溪市劳教所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后被到其本国
劳教所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以前曾被捕,被判劳教两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
劳教委仅仅根据在其家中没收
上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前在劳动教养所接受劳教证明对他纯属政治目
。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾是,劳教委
对他
文章和手稿断章取义,对他源自教
精神原则
思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立了各类监禁设施,从针对政治罪政治
营(Kwanliso),到针对其他罪行实行劳教惩罚
劳改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他后来被到辽宁省昌图市关山劳教所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进劳教系统这一挑战,指出监狱人满为患、法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人劳教行政决定,等同于指责他
行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,劳教人除了可以参与国内所有监狱系统
数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
劳教制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨在改变被羁押者人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其他一些城市制订了对在设施以外劳教
人
进行社
教养
试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越政府,他一返回就可能被监禁在“劳教营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇女劳教官员,通常是通过有预期方式的聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据提交
所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun现被拘禁在1号劳教中。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些都被指控犯有诽谤罪,并
即关押在1号劳教中
。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还会见了各政党的代表,并访问了金沙萨的囚禁和劳教中。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
提交
报告说,该
被
进本溪市劳教所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该被
到其本国的劳教所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以前曾被捕,被判劳教两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
劳教委员会仅仅根据在其家中没收的上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前在劳动教养所接受劳教证明对他的拘留纯属政治目的。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾的是,劳教委员会对他的章和手稿断章取义,对他源自教会精神原则的思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立了各类监禁设施,从针对政治罪的政治拘留营(Kwanliso),到针对其他罪行实行劳教惩罚的劳改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他被
到辽宁省昌图市关山劳教所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进劳教系统这一挑战,指出监狱满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某劳教的行政决定,等同于指责他的行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,劳教员除了可以参与国内所有监狱系统的数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
劳教制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨在改变被羁押者的格,据报造成身
痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其他一些城市制订了对在拘留设施以外劳教的员进行社会教养的试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越政府,他一返回就可能被监禁在“劳教营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在教所中,他遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇女教官员,通常是通过有预期方式的聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所,
教委员会无视有关公正审判的国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun现被拘禁在1号教中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都被指控犯有诽谤罪,并随即关押在1号教中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还会见了各党的代表,并访问了金沙萨的囚禁和
教中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后被进本溪市
教所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后被到其本国的
教所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以前曾被捕,被判教两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
教委员会仅仅根据在其家中没收的上
书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前在动教养所接受
教证明对他的拘留纯属
的。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾的是,教委员会对他的文章和手稿断章取义,对他源自教会精神原则的思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立了各类监禁设施,从针对罪的
拘留营(Kwanliso),到针对其他罪行实行
教惩罚的
改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他后来被到辽宁省昌图市关山
教所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进教系统这一挑战,指出监狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人教的行
决定,等同于指责他的行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,教人员除了可以参与国内所有监狱系统的数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
教制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨在改变被羁押者的人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其他一些城市制订了对在拘留设施以外教的人员进行社会教养的试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越府,他一返回就可能被监禁在“
教营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在所中,他遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇女官员,通常是通过有预期方式的聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,委员
无视有关公正审判的国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun现被拘禁在1号中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都被指控犯有诽谤罪,并随即关押在1号中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她了各政党的代表,并访问了金沙萨的囚禁和
中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后被进本溪市
所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后被到其本国的
所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以前曾被捕,被判两
。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
委员
仅仅根据在其家中没收的上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前在动
养所接受
证明对他的拘留纯属政治目的。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾的是,委员
对他的文章和手稿断章取义,对他源自
精神原则的思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立了各类监禁设施,从针对政治罪的政治拘留营(Kwanliso),到针对其他罪行实行惩罚的
改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他后来被到辽宁省昌图市关山
所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进系统这一挑战,指出监狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人的行政决定,等同于指责他的行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,人员除了可以参与国内所有监狱系统的数学竞赛外,
可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨在改变被羁押者的人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其他一些城市制订了对在拘留设施以外的人员进行社
养的试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越政府,他一返回就可能被监禁在“营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。