- artère les grandes artères retentissaient les cris des vendeurs de journaux (Martin du Gard).在所有的大街上都响彻卖报人
- blancheses amis (Daudet).人们给他喝上一滴烧酒,就差点儿叫他出卖了自己的朋友们。(都德)
4. 白面儿
常见用法pain blanc白面包peau blanche白皮肤vin
- quart任何人
se moquer du tiers et du quart , se moquer du tiers comme du quart 谁都不放在眼里, 对什么人都不在乎
n.m.
1
- tout省略]
tous les deux 两个一起
tous deux 两个都
de tous (les) côtés 从各方面
à toutes jambes 飞快地
3. pl. 每隔,每[后跟
- y但是条件不允许。
[注]在一般情况下,副代词y只代替指物的名词,但是和se fier, penser, songer, s'intéresser, s'attacher, rêver等动词搭配使用时
- 本
本年
16. Ⅳ (副) (原来) primitif
devoir
本该如此
17. Ⅴ (动) (遵照;按照) fonder sur
Chaque parole est bien fondé
- 别(代) (另外) autre
autre place
别处
10. Ⅳ (副) (不要) ne … pas
N'oublie pas.
别忘了。
11. (跟“是”字合用,表示揣测) peut
- 才副
1. placé devant un verbe pour indiquer que l'action vient d'avoir lieu ou a lieu assez tard
我~喂
- 到处dào chù
partout; en tout lieu
Il paraît tranquille partout.
到处似乎都很安静。
副
partout
en tout lieu
- 滇diān
1. Ⅰ (形) (全部充实;达到容量的极点) plein, rempli
La salle de réunion est plein de gens.
会场里人都满了。
2. (
- 都tropole d'acier de notre pays.
鞍山是我国的钢都。
3. (姓氏) un nom
Du Mu
都穆
4. 另见 dōu。
dōu
1. (副) (表示总括全部)
- 共同gòng tóng
1. (属于大家的;彼此都具有的) commun
ennemi commun
共同敌人
objectif commun
共同目标
volonté commune
- 浑身hún shēn
(全身) de la tête au pied; partout
Chaque partie du porc est utile.
猪浑身上下都是宝。
副des pieds
- 皆jiē
(副) 【书】 (都;都是) tout; sans exception
qui se rencontre partout
比比皆是
au vu et au su de tout le
- 究竟
大家都想知道个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.
副
1. [employé dans une
- 绝了;穷尽;净尽) épuisé; utilisé; fini
tuer tous
斩尽杀绝
Tous les moyens possibles ont été jugés.
方法都用绝了
3.
- 侃
不能因为孩子小,就什么都依着他。
3. Ⅱ (介) (按照) selon; d'après; suivant; conformément à
d'après moi
依我看
4. Ⅲ (名)
- 可) pouvoir
3. (值得) mériter; être digne de
aimable
可爱
triste
可悲
sûr
可靠
4. (适合) convenir
5. Ⅱ (副)
- 空3. {佛教} intervalle; espace; vide
4. (姓氏) patronyme
Kong Quan
空全
5. Ⅲ (副) (没有效果;白白地) inutilement;
- 连armée
副
1. successivement
~年丰收
avoir de bonnes récoltes consécutives
2. même; même si
这事~我妈都不
- 漫màn
1. Ⅰ (动) (水满外流) déborder
La rivière a débordé de la rive.
河水漫过了堤岸。
2. Ⅱ (形) (到处都是;遍)
- 哪lequel
你想借~本书?
Quel livre veuxtu emprunter?
2. n'importe quel(lequel)
你借~本书都可以.
Tu peux emprunter n'
- 哪⁵peux emprunter n'importe quel livre./Tu peux emprunter tout livre que tu préfères.
你借哪本书都可以。
3. (副) [
- 且qiě
1. Ⅰ (副) (暂且;姑且) juste; pour le moment
Ne t'inquiète pas, juste écoute toutes mes paroles.
- 去tout ce qui peut s'emporter!
把能拿走的东西都拿去吧!
7. (用在动词结构或介词结构之间,前者表示方式,后者表示目的)
Il est allé au marché pour
用户正在搜索
不作美,
不作为,
不做,
不做声,
不做作,
不做作的,
布,
布背带,
布边,
布帛,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
布道牧师接待处,
布道牧师之职,
布道兄弟会修士,
布的反面,
布的染色,
布的纤维组织,
布的正面,
布的皱痕,
布地溶液,
布店,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
布尔什维克主义,
布防,
布封面,
布幅,
布告,
布告的张贴,
布告栏,
布告牌,
布告天下,
布格电气石,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,