法语助手
  • 关闭
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

这是一个道德,安全和明的问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也是一件具有开明意义的事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富国人民来说,这也牵涉到一个很简单的问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体义的多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治意愿和狭隘的之心继续妨碍国际社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费义的崇拜和狂热的义使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

义和单边行动不能为打击恐怖义的全球盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治义凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的义”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于对所有人的平等和对等原则,而不能基于损人的原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除义和空洞的许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙伴关系无疑受到国际经济和贸易关系中存在的“损人”的态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

义和自私自妨碍着波多黎各和美国“姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何一方实施该协议,并追求的本国政治目的,整个协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决的声称只是一种猜测和的说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个义的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取义。

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变的基础上执行,实际上将成为“损人”的政策,使一个雇员与另一雇员争夺有限的金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交人曾经是很多依据充分、完全一致的决定的对象;因此,所说违反这一条款的依据看来只不过是提交人自极为偏颇和的说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济的益观应当是以人为因,以为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

这是一个道德,安全和明智利己的问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也是一件具有开明利己意义的事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富国人民来说,这也牵涉到一个很简单的利己问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己主义的多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治意愿和狭隘的利己之心继续妨碍国际社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主义的崇拜和狂热的利己主义使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己主义和单边行动不能为打击恐怖主义的全球盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己主义凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己主义”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于对所有人的平等和对等原则,而不能基于损人利己的原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除利己主义和空洞的许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙无疑受到国际经济和贸易中存在的“损人利己”的态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己主义和自私自利妨碍着波多黎各和美国“姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何一方实施该协议,并追求利己的本国政治目的,整个协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,于他如被遣返将因叛国行为被即审即决的声称只是一种猜测和利己的说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己主义的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取利己主义。

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变的基础上执行,实际上将成为“损人利己”的政策,使一个雇员与另一雇员争夺有限的金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交人曾经是很多依据充分、完全一致的决定的对象;因此,所说违反这一条款的依据看来只不过是提交人自己极为偏颇和利己的说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济的利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

这是一个道德,安全和明智利己的问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也是一件具有开明利己意义的事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富国人民来说,这也牵涉到一个很简单的利己问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己主义的多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治意愿和狭隘的利己之心继续妨碍国际社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主义的崇拜和狂热的利己主义使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己主义和单边行动不能为怖主义的全球盟奠定坚实的

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己主义凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己主义”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须于对所有人的平等和对等原则,而不能于损人利己的原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除利己主义和空洞的许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙伴关系无疑受到国际经济和贸易关系中存在的“损人利己”的态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己主义和自私自利妨碍着波多黎各和美国“姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何一方实施该协议,并追求利己的本国政治目的,整个协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决的声称只是一种猜测和利己的说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己主义的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取利己主义。

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变的上执行,实际上将成为“损人利己”的政策,使一个雇员与另一雇员争夺有限的金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交人曾经是很多依据充分、完全一致的决定的对象;因此,所说违反这一条款的依据看来只不过是提交人自己极为偏颇和利己的说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济的利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

一个道德,安全和明智利己的问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也一件具有开明利己意义的事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富人民来说,这也牵涉到一个很简单的利己问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除家个体利己主义的多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治意愿和狭隘的利己之心继续妨社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主义的崇拜和狂热的利己主义使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己主义和单边行动不能为打击恐怖主义的全球盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

要想在二十一世纪起到现实作用,不能容许政治利己主义凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛,这个毛托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己主义”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于对所有人的平等和对等原则,而不能基于损人利己的原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,必须消除利己主义和空洞的许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙伴关系无疑受到经济和贸易关系中存在的“损人利己”的态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己主义和自私自利妨着波多黎各和美姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何一方实施该协议,并追求利己的本政治目的,整个协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约认为,关于他如被遣返将因叛行为被即审即决的声称只一种猜测和利己的说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己主义的成员在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的家,讲求原则,而不采取利己主义。

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变的基础上执行,实上将成为“损人利己”的政策,使一个雇员与另一雇员争夺有限的金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交人曾经很多依据充分、完全一致的决定的对象;因此,所说违反这一条款的依据看来只不过提交人自己极为偏颇和利己的说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济的利益观应当以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

这是一个道德,安全和明智问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也是一件具有开明意义事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富国人民来说,这也牵涉到一个很简问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体主义多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治意愿和狭隘之心继续妨碍国际社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主义崇拜和狂热主义使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

主义和边行动不能为打击恐怖主义全球盟奠定坚实基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治主义凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容“疯狂主义”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于对所有人平等和对等原则,而不能基于损人原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好世界,就必须消除主义和空洞许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙伴关系无疑受到国际经济和贸易关系中存在“损人态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

主义和自私自妨碍着波多黎各和美国“姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何一方实施该协议,并追求本国政治目,整个协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决声称只是一种猜测和说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个主义成员国在其政治同盟支持下,似乎想把有此种争议领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权国家,讲求原则,而不是采取主义。

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变基础上执行,实际上将成为“损人政策,使一个雇员与另一雇员争夺有限金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交人曾经是很多依据充分、完全一致决定对象;因此,所说违反这一条款依据看来只不过是提交人自极为偏颇和说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济益观应当是以人为因,以为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

这是道德,安全和明智利己的问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也是件具有开明利己意义的事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富国人民来说,这也牵涉很简单的利己问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

领域也有赖于排除国家利己主义的多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治意愿和狭隘的利己之心继续妨碍国际社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主义的崇拜和狂热的利己主义使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己主义和单边行动不能为打击恐怖主义的全球盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要想在二十世纪起现实作用,就不能容许政治利己主义凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己主义”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于对所有人的平等和对等原则,而不能基于损人利己的原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

在总结中强调,要为全人类创造更加公平和美好的世界,就必须消除利己主义和空洞的许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙伴关系无疑受国际经济和贸易关系中存在的“损人利己”的态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己主义和自私自利妨碍着波多黎各和美国“姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何方实施该协议,并追求利己的本国政治目的,整协议都将受威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决的声称只是种猜测和利己的说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

利己主义的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取利己主义。

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变的基础上执行,实际上将成为“损人利己”的政策,使雇员与另雇员争夺有限的金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交人曾经是很多依据充分、完全致的决定的对象;因此,所说违反这条款的依据看来只不过是提交人自己极为偏颇和利己的说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济的利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

这是一个道德,安全明智利己问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也是一件具有开明利己意义事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富国人民来说,这也牵涉到一个很简单利己问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己主义多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治意愿利己之心继续妨碍国际社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主义崇拜狂热利己主义使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己主义单边行动不能为打击恐怖主义全球盟奠定坚实基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能许政治利己主义凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所“疯狂利己主义”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于对所有人平等对等原则,而不能基于损人利己原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平美好世界,就必须消除利己主义空洞许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙伴关系无疑受到国际经济贸易关系中存在“损人利己态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己主义自私自利妨碍着波多黎各美国“姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何一方实施该协议,并追求利己本国政治目,整个协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决声称只是一种猜测利己说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己主义成员国在其政治同盟支持下,似乎想把有此种争议领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权国家,讲求原则,而不是采取利己主义。

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变基础上执行,实际上将成为“损人利己政策,使一个雇员与另一雇员争夺有限金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交人曾经是很多依据充分、完全一致决定对象;因此,所说违反这一条款依据看来只不过是提交人自己极为偏颇利己说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

一个道德,安全和明智利己的问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也一件具有开明利己意义的事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富国人民来说,这也牵涉到一个很简单的利己问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己主义的多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治意愿和狭隘的利己之心继国际社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主义的崇拜和狂热的利己主义使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己主义和单边行动不能为打击恐怖主义的全球盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己主义凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己主义”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于对所有人的平等和对等原则,而不能基于损人利己的原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除利己主义和空洞的许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙伴关系无疑受到国际经济和贸易关系中存在的“损人利己”的态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己主义和自私自利着波多黎各和美国“姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何一方实施该协议,并追求利己的本国政治目的,整个协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决的声称只一种猜测和利己的说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己主义的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不采取利己主义。

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变的基础上执行,实际上将成为“损人利己”的政策,使一个雇员与另一雇员争夺有限的金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交人曾经很多依据充分、完全一致的决定的对象;因此,所说违反这一条款的依据看来只不过提交人自己极为偏颇和利己的说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济的利益观应当以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

这是一道德,安全和明智利己问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也是一件具有开明利己意义事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富国民来说,这也牵涉到一很简单利己问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国利己主义多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治意愿和狭隘利己之心继续妨碍国际社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主义崇拜和狂热利己主义使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己主义和单边行动不能为打击恐怖主义全球盟奠定坚实基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己主义凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们世界——出了毛病,这毛病就是托尔斯泰100多年前所形容“疯狂利己主义”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于对所有平等和对等原则,而不能基于损利己原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全类创造一更加公平和美好世界,就必须消除利己主义和空洞许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙伴关系无疑受到国际经济和贸易关系中存在“损利己态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己主义和自私自利妨碍着波多黎各和美国“姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何一方实施该协议,并追求利己本国政治目,整协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决声称只是一种猜测和利己说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两利己主义成员国在其政治同盟支持下,似乎想把有此种争议领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权,讲求原则,而不是采取利己主义。

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变基础上执行,实际上将成为“损利己政策,使一雇员与另一雇员争夺有限金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交曾经是很多依据充分、完全一致决定对象;因此,所说违反这一条款依据看来只不过是提交自己极为偏颇和利己说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济利益观应当是以利为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,