法语助手
  • 关闭

决不妥协

添加到生词本

ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是妥协

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和妥协

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一妥协以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家义务,妥协遗余力,坚定移地打击这一具有毁灭性威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入所有国际组织对自己都是非常坚定和毫含糊:在这个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会基础,形了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造破坏性影响世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些生存问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀非殖民化进程以及近期宪法改革进程中都表现出非凡诚意和耐心,西班牙提出两个妥协条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可西班牙对该领土权利;以及,必须保持直布罗陀国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是妥协

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取定和妥协立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终量第一妥协理念,成立以来一直被客户评为量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家义务,妥协遗余力,移地打击这一具有毁灭性威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入所有国际组织对自己立场都是非常定和毫:在这个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员生存问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀非殖民化进程以及近期宪法改革进程中都表现出非凡诚意和耐心,西班牙提出两个妥协条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可西班牙对该领土权利;以及,必须保直布罗陀国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家余力,坚定移地打击这一具有毁灭性威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入所有国际组织对自己立场都是非常坚定和毫含糊:在这个问题上

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主破坏了自由和开放社会基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主斗争中

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主造成破坏性影响世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器战争中

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员生存问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于调一致全球行动——能退缩、、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀非殖民化进程以及近期宪法改革进程中都表现出非凡诚意和耐心,西班牙提出两个条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可西班牙对该领土权利;以及,必须保持直布罗陀国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是妥协

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和妥协场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一妥协理念,成一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家义务,妥协遗余力,坚定移地打击这一具有毁灭性威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入所有国际组织对场都是非常坚定和毫含糊:在这个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了由和开放社会基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员生存问题上——及在这个问题上,全球安全取决于协调一致全球行动——能退缩、妥协能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀非殖民化进程及近期宪法改革进程中都表现出非凡诚意和耐心,西班牙提出两个妥协条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可西班牙对该领土权利;及,必须保持直布罗陀国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响变化。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms士说,在妇妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和妥协的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,妥协遗余力,坚定移地打这一具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在打主义的斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭武器的战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员的生存的上——以及在这个上,全球安全取决于协调一致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和妥协的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国》所规定这些国家的义务,妥协遗余力,坚定这一具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在恐怖主义的斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并继续采取坚定和妥协的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,妥协遗余力,坚定移地打击这一具有的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏影响的世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消恐怖武器的战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,遗余力,坚定移地打击这一具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个问题上

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的斗争中

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于调一致的全球行动——能退缩、、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取采取坚定和妥协的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,妥协遗余力,坚定移地打击这一具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏和开放社会的基础,形成一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,