法语助手
  • 关闭

决不妥协

添加到生词本

ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

一点上他是妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和妥协的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定些国家的义务,妥协遗余力,坚定打击一具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,打击恐怖主义的斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界那里存着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,我们消灭恐怖武器的战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

一个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际位,避免发生可能对些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

这一点上他是妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和妥协的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,妥协遗余力,坚定移地打击这一具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:这个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,打击恐怖主义的斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地里存着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,我们消灭恐怖武器的战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

一个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及这个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和妥协的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚第一妥协的理念,成立以来一直被客户评为最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,妥协遗余力,坚定移地打击这一具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫的:在这个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

上他是妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和妥协的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第妥协的理念,成立以来直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定些国家的义务,妥协遗余力,坚定打击具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响的区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在个问题上,全球安全取决于协调致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际位,避免发生可能对些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和妥协的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,妥协遗余力,坚定移地打击这一具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家的义遗余力,坚定移地打击这一具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个问题上

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的斗争中

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取调一致的全球行动——能退缩、、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关议及定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家义务,遗余力,坚定移地打击这一具有毁灭性威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入所有国际组织对自己立场常坚定和毫含糊:在这个问题上

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义斗争中

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东恐怖主义造成破坏性影响世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器战争中

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员生存问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于调一致全球行动——能退缩、、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀殖民化进程以及近期宪法改革进程中表现出诚意和耐心,西班牙提出两个条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可西班牙对该领土权利;以及,必须保持直布罗陀国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

点上他是妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和妥协的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第妥协的理念,成立以来直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联章》所规定家的义务,妥协遗余力,坚定移地打具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

希望加入的所有际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了种全球威胁,因此,在打恐怖主义的斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

个显然关系到际社会某些成员的生存的问题上——以及在个问题上,全球安全取决于协调致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的际地位,避免发生可能对些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和妥协的立

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

始终坚持质量第一妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,妥协遗余力,坚定移地打击这一具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立都是非常坚定和毫含糊的:在这妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一显然关系到国际社会某些成员的生存的上——以及在这上,全球安全取决于协调一致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和妥协的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

们表示将依照《联合宪章》所规定这些家的义务,妥协遗余力,坚定移地打击这一具有毁灭性的威

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

希望加入的所有际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威,因此,在打击恐怖主义的斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合相关决议及决定认可的西班牙对领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,