Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必再说了。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必再说了。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请再说慢一点儿。
Pourriez-vous parler plus fort ? Je vous entends mal.
抱歉。麻烦您能再说一遍吗?
Finie la rigolade, il faut travailler maintenant.
不要再说笑了, 现在该工作了。
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre.
我再说一遍, 以便大家明白我的思。
Si tu le répètes une fois de plus, je te fousàla porte.
如果你再说一遍,我就把你赶出去。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况不肯定,难以作出决定,最好等一下再说。
Goutez avant de dire du mal.
先喝,再说好不好。
On dort encore à trois dans la même pièce.
到时候再说吧。我们家三住一间房呢。
Il n'est d'ailleurs pas très valoriséà l'école.
再说,学校教育对身体的重要性也看得很轻。
I1 est sorti sa manteau, et il était enrhumé !
他没有穿大衣就出去了,再说,他在感冒!
D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.
再说跟这个请他白坐船的攀谈,他也觉得讨厌。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的表现方式。
Je ne devrais pas te dire ça comme ça d’ailleurs, parce que t’es ma fille.
再说, 我也不应该这样讲, 因为你是我女儿。
Une fois encore, je ne fais qu'une suggestion.
再说一遍,我只是提一个建议。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家银行倒闭。
Venons-en à l'Iraq, où la tragédie est immense.
再说伊拉克,一个巨大的悲剧。
Je dirai juste un dernier mot sur la Guinée-Bissau.
关于几内亚比绍,我要再说最后一句话。
Je voudrais ajouter quelques mots seulement en ma qualité de Représentant permanent du Japon.
我要以日本常驻代表的身份再说几句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必再说了。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请再说慢一点儿。
Pourriez-vous parler plus fort ? Je vous entends mal.
抱歉。麻烦您能再说一遍吗?
Finie la rigolade, il faut travailler maintenant.
不要再说笑了, 该工作了。
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre.
我再说一遍, 以便大家明白我的思。
Si tu le répètes une fois de plus, je te fousàla porte.
如果你再说一遍,我就把你赶出。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
无法再说下
,突然之间嚎啕大哭起来。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况不肯定,难以作出决定,最好等一下再说。
Goutez avant de dire du mal.
先喝,再说好不好。
On dort encore à trois dans la même pièce.
到时候再说吧。我们家三口人还住一间房呢。
Il n'est d'ailleurs pas très valoriséà l'école.
再说,学校教育对身体的重要性也看得。
I1 est sorti sa manteau, et il était enrhumé !
没有穿大衣就出
了,再说,
还
感冒!
D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.
再说跟这个请白坐船的人攀谈,
也觉得讨厌。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的表方式。
Je ne devrais pas te dire ça comme ça d’ailleurs, parce que t’es ma fille.
再说, 我也不应该这样讲, 因为你是我女儿。
Une fois encore, je ne fais qu'une suggestion.
再说一遍,我只是提一个建议。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家银行倒闭。
Venons-en à l'Iraq, où la tragédie est immense.
再说伊拉克,一个巨大的悲剧。
Je dirai juste un dernier mot sur la Guinée-Bissau.
关于几内亚比绍,我要再说最后一句话。
Je voudrais ajouter quelques mots seulement en ma qualité de Représentant permanent du Japon.
我要以日本常驻代表的身份再说几句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必再说了。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请再说慢一点儿。
Pourriez-vous parler plus fort ? Je vous entends mal.
抱歉。麻烦您能再说一遍吗?
Finie la rigolade, il faut travailler maintenant.
不要再说笑了, 现在了。
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre.
我再说一遍, 以便大家明白我的思。
Si tu le répètes une fois de plus, je te fousàla porte.
如果你再说一遍,我就把你赶出。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
法再说下
,突然之间嚎啕大哭起来。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况不肯定,难以出决定,最好等一下再说。
Goutez avant de dire du mal.
先喝,再说好不好。
On dort encore à trois dans la même pièce.
到时候再说吧。我们家三口人还住一间房呢。
Il n'est d'ailleurs pas très valoriséà l'école.
再说,学校教育对身体的重要性也看得很轻。
I1 est sorti sa manteau, et il était enrhumé !
没有穿大衣就出
了,再说,
还在感冒!
D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.
再说跟这个请白坐船的人攀谈,
也觉得讨厌。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的表现方式。
Je ne devrais pas te dire ça comme ça d’ailleurs, parce que t’es ma fille.
再说, 我也不应这样讲, 因为你是我女儿。
Une fois encore, je ne fais qu'une suggestion.
再说一遍,我只是提一个建议。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家银行倒闭。
Venons-en à l'Iraq, où la tragédie est immense.
再说伊拉克,一个巨大的悲剧。
Je dirai juste un dernier mot sur la Guinée-Bissau.
关于几内亚比绍,我要再说最后一句话。
Je voudrais ajouter quelques mots seulement en ma qualité de Représentant permanent du Japon.
我要以日本常驻代表的身份再说几句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必再说了。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请再说慢一点儿。
Pourriez-vous parler plus fort ? Je vous entends mal.
抱歉。麻烦您能再说一遍吗?
Finie la rigolade, il faut travailler maintenant.
不要再说笑了, 现该工作了。
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre.
再说一遍, 以便大
明白
的
思。
Si tu le répètes une fois de plus, je te fousàla porte.
如果你再说一遍,就把你赶出
。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他无法再说下,突然之间嚎啕大哭起来。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况不肯定,难以作出决定,最好等一下再说。
Goutez avant de dire du mal.
先喝,再说好不好。
On dort encore à trois dans la même pièce.
到时候再说吧。三口人还住一间房呢。
Il n'est d'ailleurs pas très valoriséà l'école.
再说,学校教育对身体的重要性也看得很轻。
I1 est sorti sa manteau, et il était enrhumé !
他没有穿大衣就出了,再说,他还
感冒!
D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.
再说跟这个请他白坐船的人攀谈,他也觉得讨厌。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的表现方式。
Je ne devrais pas te dire ça comme ça d’ailleurs, parce que t’es ma fille.
再说, 也不应该这样讲, 因为你是
女儿。
Une fois encore, je ne fais qu'une suggestion.
再说一遍,只是提一个建议。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一银行倒闭。
Venons-en à l'Iraq, où la tragédie est immense.
再说伊拉克,一个巨大的悲剧。
Je dirai juste un dernier mot sur la Guinée-Bissau.
关于几内亚比绍,要再说最后一句话。
Je voudrais ajouter quelques mots seulement en ma qualité de Représentant permanent du Japon.
要以日本常驻代表的身份再说几句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必再说了。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请再说慢一点儿。
Pourriez-vous parler plus fort ? Je vous entends mal.
抱歉。麻烦您能再说一遍吗?
Finie la rigolade, il faut travailler maintenant.
不要再说笑了, 现在该工作了。
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre.
我再说一遍, 以便大家明白我的思。
Si tu le répètes une fois de plus, je te fousàla porte.
如果你再说一遍,我就把你赶出去。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况不肯定,难以作出决定,最好等一下再说。
Goutez avant de dire du mal.
先喝,再说好不好。
On dort encore à trois dans la même pièce.
到时候再说吧。我们家三住一间房呢。
Il n'est d'ailleurs pas très valoriséà l'école.
再说,学校教育对身体的重要性也看得很轻。
I1 est sorti sa manteau, et il était enrhumé !
他没有穿大衣就出去了,再说,他在感冒!
D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.
再说跟这个请他白坐船的攀谈,他也觉得讨厌。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的表现方式。
Je ne devrais pas te dire ça comme ça d’ailleurs, parce que t’es ma fille.
再说, 我也不应该这样讲, 因为你是我女儿。
Une fois encore, je ne fais qu'une suggestion.
再说一遍,我只是提一个建议。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家银行倒闭。
Venons-en à l'Iraq, où la tragédie est immense.
再说伊拉克,一个巨大的悲剧。
Je dirai juste un dernier mot sur la Guinée-Bissau.
关于几内亚比绍,我要再说最后一句话。
Je voudrais ajouter quelques mots seulement en ma qualité de Représentant permanent du Japon.
我要以日本常驻代表的身份再说几句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必再说了。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请再说慢一点儿。
Pourriez-vous parler plus fort ? Je vous entends mal.
抱歉。麻烦您能再说一遍吗?
Finie la rigolade, il faut travailler maintenant.
不要再说笑了, 该工作了。
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre.
我再说一遍, 以便大家明白我的思。
Si tu le répètes une fois de plus, je te fousàla porte.
如果你再说一遍,我就把你赶出去。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况不肯定,难以作出决定,最好等一下再说。
Goutez avant de dire du mal.
先喝,再说好不好。
On dort encore à trois dans la même pièce.
到时候再说吧。我们家三口人还住一间房呢。
Il n'est d'ailleurs pas très valoriséà l'école.
再说,学校教育对身体的重要性也看得很。
I1 est sorti sa manteau, et il était enrhumé !
有穿大衣就出去了,再说,
还
感冒!
D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.
再说跟这个请白坐船的人攀谈,
也觉得讨厌。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的表方式。
Je ne devrais pas te dire ça comme ça d’ailleurs, parce que t’es ma fille.
再说, 我也不应该这样讲, 因为你是我女儿。
Une fois encore, je ne fais qu'une suggestion.
再说一遍,我只是提一个建议。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家银行倒闭。
Venons-en à l'Iraq, où la tragédie est immense.
再说伊拉克,一个巨大的悲剧。
Je dirai juste un dernier mot sur la Guinée-Bissau.
关于几内亚比绍,我要再说最后一句话。
Je voudrais ajouter quelques mots seulement en ma qualité de Représentant permanent du Japon.
我要以日本常驻代表的身份再说几句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必再说了。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请再说慢一点儿。
Pourriez-vous parler plus fort ? Je vous entends mal.
抱歉。麻烦您能再说一遍吗?
Finie la rigolade, il faut travailler maintenant.
不要再说笑了, 现在该工作了。
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre.
再说一遍, 以便大家明白
。
Si tu le répètes une fois de plus, je te fousàla porte.
果你再说一遍,
就把你赶出去。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况不肯定,难以作出决定,最好等一下再说。
Goutez avant de dire du mal.
先喝,再说好不好。
On dort encore à trois dans la même pièce.
到时候再说吧。们家三口人还住一间房呢。
Il n'est d'ailleurs pas très valoriséà l'école.
再说,学校教育对身体重要性也看得很轻。
I1 est sorti sa manteau, et il était enrhumé !
他没有穿大衣就出去了,再说,他还在感冒!
D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.
再说跟这个请他白坐船人攀谈,他也觉得讨厌。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单图画中也不是用质朴做为唯一
表现方式。
Je ne devrais pas te dire ça comme ça d’ailleurs, parce que t’es ma fille.
再说, 也不应该这样讲, 因为你是
女儿。
Une fois encore, je ne fais qu'une suggestion.
再说一遍,只是提一个建议。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家银行倒闭。
Venons-en à l'Iraq, où la tragédie est immense.
再说伊拉克,一个巨大悲剧。
Je dirai juste un dernier mot sur la Guinée-Bissau.
关于几内亚比绍,要再说最后一句话。
Je voudrais ajouter quelques mots seulement en ma qualité de Représentant permanent du Japon.
要以日本常驻代表
身份再说几句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必说了。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请说慢一点儿。
Pourriez-vous parler plus fort ? Je vous entends mal.
抱歉。麻烦您能说一遍吗?
Finie la rigolade, il faut travailler maintenant.
不要说笑了,
工作了。
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre.
我说一遍, 以便大家明白我的
思。
Si tu le répètes une fois de plus, je te fousàla porte.
如果你说一遍,我就把你赶出去。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他法
说下去,突然之间嚎啕大哭起来。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况不肯定,难以作出决定,最好等一下说。
Goutez avant de dire du mal.
先喝,说好不好。
On dort encore à trois dans la même pièce.
到时候说吧。我们家三口人还住一间房呢。
Il n'est d'ailleurs pas très valoriséà l'école.
说,学校教育对身体的重要性也看得很轻。
I1 est sorti sa manteau, et il était enrhumé !
他没有穿大衣就出去了,说,他还
感冒!
D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.
说跟这个请他白坐船的人攀谈,他也觉得讨厌。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
说,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的表
方式。
Je ne devrais pas te dire ça comme ça d’ailleurs, parce que t’es ma fille.
说, 我也不应
这样讲, 因为你是我女儿。
Une fois encore, je ne fais qu'une suggestion.
说一遍,我只是提一个建议。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家银行倒闭。
Venons-en à l'Iraq, où la tragédie est immense.
说伊拉克,一个巨大的悲剧。
Je dirai juste un dernier mot sur la Guinée-Bissau.
关于几内亚比绍,我要说最后一句话。
Je voudrais ajouter quelques mots seulement en ma qualité de Représentant permanent du Japon.
我要以日本常驻代表的身份说几句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必了。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请慢一点儿。
Pourriez-vous parler plus fort ? Je vous entends mal.
抱歉。麻烦您能一遍吗?
Finie la rigolade, il faut travailler maintenant.
不笑了, 现在该工作了。
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre.
我一遍, 以便大家明白我的
思。
Si tu le répètes une fois de plus, je te fousàla porte.
如果你一遍,我就把你赶出
。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他无法下
,
之间嚎啕大哭起来。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况不肯定,难以作出决定,最好等一下。
Goutez avant de dire du mal.
先喝,好不好。
On dort encore à trois dans la même pièce.
到时候吧。我们家三口人还住一间房呢。
Il n'est d'ailleurs pas très valoriséà l'école.
,学校教育对身体的重
性也看得很轻。
I1 est sorti sa manteau, et il était enrhumé !
他没有穿大衣就出了,
,他还在感冒!
D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.
跟这个请他白坐船的人攀谈,他也觉得讨厌。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的表现方式。
Je ne devrais pas te dire ça comme ça d’ailleurs, parce que t’es ma fille.
, 我也不应该这样讲, 因为你是我女儿。
Une fois encore, je ne fais qu'une suggestion.
一遍,我只是提一个建议。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家银行倒闭。
Venons-en à l'Iraq, où la tragédie est immense.
伊拉克,一个巨大的悲剧。
Je dirai juste un dernier mot sur la Guinée-Bissau.
关于几内亚比绍,我最后一句话。
Je voudrais ajouter quelques mots seulement en ma qualité de Représentant permanent du Japon.
我以日本常驻代表的身份
几句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。