法语助手
  • 关闭
nèi shěng
(心) l'introspection (n. f.)
psychologie introspective
内省心理学
法 语 助手

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。

Ou laisserait-il les terroristes du Hezbollah transformer son territoire en base d'attaques contre les civils israéliens?

其政府是内省,使人民摆脱恐怖的桎梏,还是说允许其领土成为真主党恐怖分子向以色列平民发动袭击的基地呢?

Cet arcane nous invite à une intériorisation au sein de notre propre psyché afin de pouvoir trouver les réponses à nos questions.

这一张大秘仪提请我们对自己的心灵深处进行一次内省,从而找出所提问题的答案。

Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.

因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行内省和反思。

C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.

因此,在此内省和反思的庄严时刻,人们很容想到这一共同而普遍的《宣言》是在何种情况下、出于何种目的而拟定的。

Le PAM avait également constitué une réserve de 150 tonnes de vivres à Vilanculos, province d'Inhambane, et celle-ci a été utilisée lors de l'opération de secours sur le fleuve Save dans cette province et dans la province voisine de Sofala.

粮食计划署还在伊尼扬巴内省的维兰库卢什设置了150吨粮食的意外储备,该意外储备在该省和邻近的索法拉的萨韦河救济行动中派上了用场。

La province de Cunene présente aussi une situation préoccupante et est celle qui présente les indices de profondeur et de gravité de la pauvreté le plus élevés et occupe la deuxième place en termes de plus grande incidence de l'extrême pauvreté.

库内内省的状况也令人十分担忧,该省在贫困的深度和严重程度指数方面最高并且在极度贫困影响方面在各省中占据第二位。

Ma délégation estime que ce sujet a été volontairement omis des sessions précédentes du Conseil, non parce que les Membres estimaient qu'il n'avait pas de sens mais parce qu'il nous oblige à une intense introspection et par conséquent à assumer nos responsabilités et nos échecs.

代表团相信,安理过往的议实用主义地无视或忘记了这一问题,并不是并不认为它有意义,很可能是因为这一问题本身带来很多的内省,因此要更多地追究责任和检讨失败。

Nous espérons que le Conseil la prendra en considération et fera davantage participer, à l'avenir, les pays fournisseurs de troupes, dans un esprit de partenariat, pour ce qui est des décisions qui concernent les opérations de maintien de la paix, y compris celles relatives à leurs mandats.

我们希望安理进行一些内省,并在今后包括其授权的维和行动的决策中,以伙伴关系的精神真正地使军队派出参与。

En l'absence de ces initiatives, cette importante somme de ressources aurait été versée aux créanciers sur une période d'environ 40 ans, ce qui signifie que les économies annuelles en termes de service de la dette pour les pays participants peuvent être estimées à 2,25 milliards de dollars en moyenne sur la même période.

如果没有这些举措,这笔巨额资金本应在大约40年之内偿还给债权人,这意味着参与同一时期内省下的还本付息年金额估计平均可达22.5亿美元左右。

Si leurs actes suivent leurs paroles, ils peuvent favoriser un environnement dans lequel le secteur public tout entier peut être au service des citoyens - en garantissant la justice, l'équité et le respect des procédures et en donnant un sens des responsabilités, une légitimité et une faculté d'adaptation, et en démontrant la capacité d'être ouvert sur l'extérieur et sur l'intérieur et tourné vers l'avenir.

他们以实干代替空谈,能够培养一种让整个公共事务部门都能向公民提供服务的环境:确保公平、公允和正当的程序,创造一种有目标、合情合理和有急必应的意识,并提供一种外向、内省和前瞻性的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内省 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


内生混合岩, 内生球吸虫属, 内生软骨瘤, 内生软骨瘤病, 内生殖器, 内省, 内省不疚, 内省力, 内盛物, 内侍,
nèi shěng
(心) l'introspection (n. f.)
psychologie introspective
心理学
法 语 助手

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,,启蒙,隐藏事物,成熟甚至是年长

Ou laisserait-il les terroristes du Hezbollah transformer son territoire en base d'attaques contre les civils israéliens?

其政府是会,使人民摆脱恐怖桎梏,还是说会允许其领土成为真主党恐怖分子向以色列平民发动袭击基地呢?

Cet arcane nous invite à une intériorisation au sein de notre propre psyché afin de pouvoir trouver les réponses à nos questions.

这一张大秘仪提请我们对自己心灵深处进行一次,从而找出所提问题答案。

Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.

因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行和反思。

C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.

因此,在此和反思庄严时刻,人们会很容想到这一共同而普遍《宣言》是在何种情况下、出于何种目而拟定

Le PAM avait également constitué une réserve de 150 tonnes de vivres à Vilanculos, province d'Inhambane, et celle-ci a été utilisée lors de l'opération de secours sur le fleuve Save dans cette province et dans la province voisine de Sofala.

粮食计划署还在伊尼扬巴维兰库卢什设置了150吨粮食意外储备,该意外储备在该和邻近索法拉萨韦河救济行动派上了用场。

La province de Cunene présente aussi une situation préoccupante et est celle qui présente les indices de profondeur et de gravité de la pauvreté le plus élevés et occupe la deuxième place en termes de plus grande incidence de l'extrême pauvreté.

库内状况也令人十分担忧,该在贫困深度和严重程度指数方面最高并且在极度贫困影响方面在各据第二位。

Ma délégation estime que ce sujet a été volontairement omis des sessions précédentes du Conseil, non parce que les Membres estimaient qu'il n'avait pas de sens mais parce qu'il nous oblige à une intense introspection et par conséquent à assumer nos responsabilités et nos échecs.

我国代表团相信,安理会过往会议实用主义地无视或忘记了这一问题,并不是会员国并不认为它有意义,很可能是因为这一问题本身带来很多,因此要更多地追究责任和检讨失败。

Nous espérons que le Conseil la prendra en considération et fera davantage participer, à l'avenir, les pays fournisseurs de troupes, dans un esprit de partenariat, pour ce qui est des décisions qui concernent les opérations de maintien de la paix, y compris celles relatives à leurs mandats.

我们希望安理会进行一些,并在今后包括其授权维和行动决策,以伙伴关系精神真正地使军队派出国参与。

En l'absence de ces initiatives, cette importante somme de ressources aurait été versée aux créanciers sur une période d'environ 40 ans, ce qui signifie que les économies annuelles en termes de service de la dette pour les pays participants peuvent être estimées à 2,25 milliards de dollars en moyenne sur la même période.

如果没有这些举措,这笔巨额资金本应在大约40年之内偿还给债权人,这意味着参与国同一时期还本付息年金额估计平均可达22.5亿美元左右。

Si leurs actes suivent leurs paroles, ils peuvent favoriser un environnement dans lequel le secteur public tout entier peut être au service des citoyens - en garantissant la justice, l'équité et le respect des procédures et en donnant un sens des responsabilités, une légitimité et une faculté d'adaptation, et en démontrant la capacité d'être ouvert sur l'extérieur et sur l'intérieur et tourné vers l'avenir.

他们以实干代替空谈,能够培养一种让整个公共事务部门都能向公民提供服务环境:确保公平、公允和正当程序,创造一种有目标、合情合理和有急必应意识,并提供一种外向、和前瞻能力。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内省 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


内生混合岩, 内生球吸虫属, 内生软骨瘤, 内生软骨瘤病, 内生殖器, 内省, 内省不疚, 内省力, 内盛物, 内侍,
nèi shěng
(心) l'introspection (n. f.)
psychologie introspective
省心理学
法 语 助手

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

,启蒙,隐藏事物,成熟甚至是年长女性。

Ou laisserait-il les terroristes du Hezbollah transformer son territoire en base d'attaques contre les civils israéliens?

其政府是,使人民摆脱恐怖桎梏,还是说允许其领土成为真主党恐怖分子向以色列平民发动袭击基地呢?

Cet arcane nous invite à une intériorisation au sein de notre propre psyché afin de pouvoir trouver les réponses à nos questions.

这一张大秘仪提请我们对自己心灵深处进行一次,从而找出所提问题答案。

Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.

因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行和反思。

C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.

因此,在此和反思庄严时刻,人们很容想到这一共同而普遍《宣言》是在何种情况下、出于何种目而拟定

Le PAM avait également constitué une réserve de 150 tonnes de vivres à Vilanculos, province d'Inhambane, et celle-ci a été utilisée lors de l'opération de secours sur le fleuve Save dans cette province et dans la province voisine de Sofala.

粮食计划署还在伊尼扬巴维兰库卢什设置了150吨粮食意外储备,该意外储备在该省和邻近索法拉萨韦河救济行动中派上了用场。

La province de Cunene présente aussi une situation préoccupante et est celle qui présente les indices de profondeur et de gravité de la pauvreté le plus élevés et occupe la deuxième place en termes de plus grande incidence de l'extrême pauvreté.

状况也令人十分担忧,该省在贫困深度和严重程度指数方面最高并且在极度贫困影响方面在各省中占据第二位。

Ma délégation estime que ce sujet a été volontairement omis des sessions précédentes du Conseil, non parce que les Membres estimaient qu'il n'avait pas de sens mais parce qu'il nous oblige à une intense introspection et par conséquent à assumer nos responsabilités et nos échecs.

我国代表团相信,安理议实用主义地无视或忘记了这一问题,并不是员国并不认为它有意义,很可能是因为这一问题本身带来很多,因此要更多地追究责任和检讨失败。

Nous espérons que le Conseil la prendra en considération et fera davantage participer, à l'avenir, les pays fournisseurs de troupes, dans un esprit de partenariat, pour ce qui est des décisions qui concernent les opérations de maintien de la paix, y compris celles relatives à leurs mandats.

我们希望安理进行一些,并在今后包括其授权维和行动决策中,以伙伴关系精神真正地使军队派出国参与。

En l'absence de ces initiatives, cette importante somme de ressources aurait été versée aux créanciers sur une période d'environ 40 ans, ce qui signifie que les économies annuelles en termes de service de la dette pour les pays participants peuvent être estimées à 2,25 milliards de dollars en moyenne sur la même période.

如果没有这些举措,这笔巨额资金本应在大约40年之偿还给债权人,这意味着参与国同一时期还本付息年金额估计平均可达22.5亿美元左右。

Si leurs actes suivent leurs paroles, ils peuvent favoriser un environnement dans lequel le secteur public tout entier peut être au service des citoyens - en garantissant la justice, l'équité et le respect des procédures et en donnant un sens des responsabilités, une légitimité et une faculté d'adaptation, et en démontrant la capacité d'être ouvert sur l'extérieur et sur l'intérieur et tourné vers l'avenir.

他们以实干代替空谈,能够培养一种让整个公共事务部门都能向公民提供服务环境:确保公平、公允和正当程序,创造一种有目标、合情合理和有急必应意识,并提供一种外向、和前瞻性能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内省 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


内生混合岩, 内生球吸虫属, 内生软骨瘤, 内生软骨瘤病, 内生殖器, 内省, 内省不疚, 内省力, 内盛物, 内侍,
nèi shěng
(心) l'introspection (n. f.)
psychologie introspective
内省心理学
法 语 助手

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。

Ou laisserait-il les terroristes du Hezbollah transformer son territoire en base d'attaques contre les civils israéliens?

其政府是内省,使人民摆脱恐怖的桎梏,还是许其领土成为真主党恐怖分子向以色列平民发动袭击的基地呢?

Cet arcane nous invite à une intériorisation au sein de notre propre psyché afin de pouvoir trouver les réponses à nos questions.

这一张大秘仪提请我们对自己的心灵深处进行一次内省,从而找出所提问题的答案。

Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.

因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行内省和反思。

C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.

因此,在此内省和反思的庄严时刻,人们很容想到这一共同而普遍的《宣言》是在何种情况下、出于何种目的而拟定的。

Le PAM avait également constitué une réserve de 150 tonnes de vivres à Vilanculos, province d'Inhambane, et celle-ci a été utilisée lors de l'opération de secours sur le fleuve Save dans cette province et dans la province voisine de Sofala.

粮食计划署还在伊尼扬巴内省的维兰库卢什设置了150吨粮食的意外储备,该意外储备在该省和邻近的索法拉的萨韦河救济行动中派上了用场。

La province de Cunene présente aussi une situation préoccupante et est celle qui présente les indices de profondeur et de gravité de la pauvreté le plus élevés et occupe la deuxième place en termes de plus grande incidence de l'extrême pauvreté.

库内内省的状况也令人十分担忧,该省在贫困的深和严指数方面最高并且在极贫困影响方面在各省中占据第二位。

Ma délégation estime que ce sujet a été volontairement omis des sessions précédentes du Conseil, non parce que les Membres estimaient qu'il n'avait pas de sens mais parce qu'il nous oblige à une intense introspection et par conséquent à assumer nos responsabilités et nos échecs.

我国代表团相信,安理过往的议实用主义地无视或忘记了这一问题,并不是员国并不认为它有意义,很可能是因为这一问题本身带来很多的内省,因此要更多地追究责任和检讨失败。

Nous espérons que le Conseil la prendra en considération et fera davantage participer, à l'avenir, les pays fournisseurs de troupes, dans un esprit de partenariat, pour ce qui est des décisions qui concernent les opérations de maintien de la paix, y compris celles relatives à leurs mandats.

我们希望安理进行一些内省,并在今后包括其授权的维和行动的决策中,以伙伴关系的精神真正地使军队派出国参与。

En l'absence de ces initiatives, cette importante somme de ressources aurait été versée aux créanciers sur une période d'environ 40 ans, ce qui signifie que les économies annuelles en termes de service de la dette pour les pays participants peuvent être estimées à 2,25 milliards de dollars en moyenne sur la même période.

如果没有这些举措,这笔巨额资金本应在大约40年之内偿还给债权人,这意味着参与国同一时期内省下的还本付息年金额估计平均可达22.5亿美元左右。

Si leurs actes suivent leurs paroles, ils peuvent favoriser un environnement dans lequel le secteur public tout entier peut être au service des citoyens - en garantissant la justice, l'équité et le respect des procédures et en donnant un sens des responsabilités, une légitimité et une faculté d'adaptation, et en démontrant la capacité d'être ouvert sur l'extérieur et sur l'intérieur et tourné vers l'avenir.

他们以实干代替空谈,能够培养一种让整个公共事务部门都能向公民提供服务的环境:确保公平、公和正当的序,创造一种有目标、合情合理和有急必应的意识,并提供一种外向、内省和前瞻性的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内省 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


内生混合岩, 内生球吸虫属, 内生软骨瘤, 内生软骨瘤病, 内生殖器, 内省, 内省不疚, 内省力, 内盛物, 内侍,
nèi shěng
(心) l'introspection (n. f.)
psychologie introspective
心理学
法 语 助手

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,,启蒙,隐藏事物,成熟甚至是年长女性。

Ou laisserait-il les terroristes du Hezbollah transformer son territoire en base d'attaques contre les civils israéliens?

其政府是会,使人民摆脱恐怖桎梏,还是说会允许其领土成为真主党恐怖分子向以色列平民发动袭击基地呢?

Cet arcane nous invite à une intériorisation au sein de notre propre psyché afin de pouvoir trouver les réponses à nos questions.

这一张大秘仪提请我们对自己心灵深处进一次,从而找出所提问题答案。

Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.

因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进和反思。

C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.

因此,在此和反思庄严时刻,人们会很容想到这一共同而普遍《宣言》是在何情况下、出于何而拟定

Le PAM avait également constitué une réserve de 150 tonnes de vivres à Vilanculos, province d'Inhambane, et celle-ci a été utilisée lors de l'opération de secours sur le fleuve Save dans cette province et dans la province voisine de Sofala.

粮食计划署还在伊尼扬巴维兰库卢什设置了150吨粮食意外储备,该意外储备在该和邻近索法拉萨韦河救济动中派上了用场。

La province de Cunene présente aussi une situation préoccupante et est celle qui présente les indices de profondeur et de gravité de la pauvreté le plus élevés et occupe la deuxième place en termes de plus grande incidence de l'extrême pauvreté.

状况也令人十分担忧,该在贫困深度和严重程度指数方面最高并且在极度贫困影响方面在各中占据第二位。

Ma délégation estime que ce sujet a été volontairement omis des sessions précédentes du Conseil, non parce que les Membres estimaient qu'il n'avait pas de sens mais parce qu'il nous oblige à une intense introspection et par conséquent à assumer nos responsabilités et nos échecs.

我国代表团相信,安理会过往会议实用主义地无视或忘记了这一问题,并不是会员国并不认为它有意义,很可能是因为这一问题本身带来很多,因此要更多地追究责任和检讨失败。

Nous espérons que le Conseil la prendra en considération et fera davantage participer, à l'avenir, les pays fournisseurs de troupes, dans un esprit de partenariat, pour ce qui est des décisions qui concernent les opérations de maintien de la paix, y compris celles relatives à leurs mandats.

我们希望安理会进一些,并在今后包括其授权维和决策中,以伙伴关系精神真正地使军队派出国参与。

En l'absence de ces initiatives, cette importante somme de ressources aurait été versée aux créanciers sur une période d'environ 40 ans, ce qui signifie que les économies annuelles en termes de service de la dette pour les pays participants peuvent être estimées à 2,25 milliards de dollars en moyenne sur la même période.

如果没有这些举措,这笔巨额资金本应在大约40年之偿还给债权人,这意味着参与国同一时期还本付息年金额估计平均可达22.5亿美元左右。

Si leurs actes suivent leurs paroles, ils peuvent favoriser un environnement dans lequel le secteur public tout entier peut être au service des citoyens - en garantissant la justice, l'équité et le respect des procédures et en donnant un sens des responsabilités, une légitimité et une faculté d'adaptation, et en démontrant la capacité d'être ouvert sur l'extérieur et sur l'intérieur et tourné vers l'avenir.

他们以实干代替空谈,能够培养一让整个公共事务部门都能向公民提供服务环境:确保公平、公允和正当程序,创造一标、合情合理和有急必应意识,并提供一外向、和前瞻性能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内省 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


内生混合岩, 内生球吸虫属, 内生软骨瘤, 内生软骨瘤病, 内生殖器, 内省, 内省不疚, 内省力, 内盛物, 内侍,

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


内生混合岩, 内生球吸虫属, 内生软骨瘤, 内生软骨瘤病, 内生殖器, 内省, 内省不疚, 内省力, 内盛物, 内侍,

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


内生混合岩, 内生球吸虫属, 内生软骨瘤, 内生软骨瘤病, 内生殖器, 内省, 内省不疚, 内省力, 内盛物, 内侍,
nèi shěng
(心) l'introspection (n. f.)
psychologie introspective
内省心理学
法 语 助手

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。

Ou laisserait-il les terroristes du Hezbollah transformer son territoire en base d'attaques contre les civils israéliens?

其政府是会内省,使人民摆脱恐怖的桎梏,还是说会允许其领土成为真主党恐怖分子向以色列平民发动袭击的基呢?

Cet arcane nous invite à une intériorisation au sein de notre propre psyché afin de pouvoir trouver les réponses à nos questions.

这一张大秘仪提请我们对自己的心灵深处进行一次内省,从而找出所提问题的答案。

Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.

因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行内省和反思。

C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.

因此,在此内省和反思的庄严时刻,人们会很容想到这一共同而普遍的《宣言》是在何种情况下、出于何种目的而拟定的。

Le PAM avait également constitué une réserve de 150 tonnes de vivres à Vilanculos, province d'Inhambane, et celle-ci a été utilisée lors de l'opération de secours sur le fleuve Save dans cette province et dans la province voisine de Sofala.

粮食计划署还在伊尼扬巴内省的维兰库卢什设置了150吨粮食的意外储备,该意外储备在该省和邻近的索法拉的萨韦河救济行动中派上了用场。

La province de Cunene présente aussi une situation préoccupante et est celle qui présente les indices de profondeur et de gravité de la pauvreté le plus élevés et occupe la deuxième place en termes de plus grande incidence de l'extrême pauvreté.

库内内省的状况也令人十分担忧,该省在贫困的深度和严重程度指数方面最高并且在极度贫困影响方面在各省中占据第二位。

Ma délégation estime que ce sujet a été volontairement omis des sessions précédentes du Conseil, non parce que les Membres estimaient qu'il n'avait pas de sens mais parce qu'il nous oblige à une intense introspection et par conséquent à assumer nos responsabilités et nos échecs.

我国代表团相信,安理会过往的会议实用主义或忘记了这一问题,并不是会员国并不认为它有意义,很可能是因为这一问题本身带来很多的内省,因此要更多追究责任和检讨失败。

Nous espérons que le Conseil la prendra en considération et fera davantage participer, à l'avenir, les pays fournisseurs de troupes, dans un esprit de partenariat, pour ce qui est des décisions qui concernent les opérations de maintien de la paix, y compris celles relatives à leurs mandats.

我们希望安理会进行一些内省,并在今后包括其授权的维和行动的决策中,以伙伴关系的精神真正使军队派出国参与。

En l'absence de ces initiatives, cette importante somme de ressources aurait été versée aux créanciers sur une période d'environ 40 ans, ce qui signifie que les économies annuelles en termes de service de la dette pour les pays participants peuvent être estimées à 2,25 milliards de dollars en moyenne sur la même période.

如果没有这些举措,这笔巨额资金本应在大约40年之内偿还给债权人,这意味着参与国同一时期内省下的还本付息年金额估计平均可达22.5亿美元左右。

Si leurs actes suivent leurs paroles, ils peuvent favoriser un environnement dans lequel le secteur public tout entier peut être au service des citoyens - en garantissant la justice, l'équité et le respect des procédures et en donnant un sens des responsabilités, une légitimité et une faculté d'adaptation, et en démontrant la capacité d'être ouvert sur l'extérieur et sur l'intérieur et tourné vers l'avenir.

他们以实干代替空谈,能够培养一种让整个公共事务部门都能向公民提供服务的环境:确保公平、公允和正当的程序,创造一种有目标、合情合理和有急必应的意识,并提供一种外向、内省和前瞻性的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内省 的法语例句

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


内生混合岩, 内生球吸虫属, 内生软骨瘤, 内生软骨瘤病, 内生殖器, 内省, 内省不疚, 内省力, 内盛物, 内侍,
nèi shěng
(心) l'introspection (n. f.)
psychologie introspective
心理学
法 语 助手

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,,启蒙,隐藏事物,成熟甚至是年长女性。

Ou laisserait-il les terroristes du Hezbollah transformer son territoire en base d'attaques contre les civils israéliens?

其政府是会,使人民摆脱恐怖桎梏,还是说会允许其领土成为真主党恐怖分子向以色列平民发动袭击基地呢?

Cet arcane nous invite à une intériorisation au sein de notre propre psyché afin de pouvoir trouver les réponses à nos questions.

这一张大秘仪提请我们对自己心灵深处进一次,从而找出所提问题答案。

Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.

因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进和反思。

C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.

因此,在此和反思庄严时刻,人们会很容想到这一共同而普遍《宣言》是在何情况下、出于何而拟定

Le PAM avait également constitué une réserve de 150 tonnes de vivres à Vilanculos, province d'Inhambane, et celle-ci a été utilisée lors de l'opération de secours sur le fleuve Save dans cette province et dans la province voisine de Sofala.

粮食计划署还在伊尼扬巴维兰库卢什设置了150吨粮食意外储备,该意外储备在该和邻近索法拉萨韦河救济动中派上了用场。

La province de Cunene présente aussi une situation préoccupante et est celle qui présente les indices de profondeur et de gravité de la pauvreté le plus élevés et occupe la deuxième place en termes de plus grande incidence de l'extrême pauvreté.

状况也令人十分担忧,该在贫困深度和严重程度指数方面最高并且在极度贫困影响方面在各中占据第二位。

Ma délégation estime que ce sujet a été volontairement omis des sessions précédentes du Conseil, non parce que les Membres estimaient qu'il n'avait pas de sens mais parce qu'il nous oblige à une intense introspection et par conséquent à assumer nos responsabilités et nos échecs.

我国代表团相信,安理会过往会议实用主义地无视或忘记了这一问题,并不是会员国并不认为它有意义,很可能是因为这一问题本身带来很多,因此要更多地追究责任和检讨失败。

Nous espérons que le Conseil la prendra en considération et fera davantage participer, à l'avenir, les pays fournisseurs de troupes, dans un esprit de partenariat, pour ce qui est des décisions qui concernent les opérations de maintien de la paix, y compris celles relatives à leurs mandats.

我们希望安理会进一些,并在今后包括其授权维和决策中,以伙伴关系精神真正地使军队派出国参与。

En l'absence de ces initiatives, cette importante somme de ressources aurait été versée aux créanciers sur une période d'environ 40 ans, ce qui signifie que les économies annuelles en termes de service de la dette pour les pays participants peuvent être estimées à 2,25 milliards de dollars en moyenne sur la même période.

如果没有这些举措,这笔巨额资金本应在大约40年之偿还给债权人,这意味着参与国同一时期还本付息年金额估计平均可达22.5亿美元左右。

Si leurs actes suivent leurs paroles, ils peuvent favoriser un environnement dans lequel le secteur public tout entier peut être au service des citoyens - en garantissant la justice, l'équité et le respect des procédures et en donnant un sens des responsabilités, une légitimité et une faculté d'adaptation, et en démontrant la capacité d'être ouvert sur l'extérieur et sur l'intérieur et tourné vers l'avenir.

他们以实干代替空谈,能够培养一让整个公共事务部门都能向公民提供服务环境:确保公平、公允和正当程序,创造一标、合情合理和有急必应意识,并提供一外向、和前瞻性能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内省 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


内生混合岩, 内生球吸虫属, 内生软骨瘤, 内生软骨瘤病, 内生殖器, 内省, 内省不疚, 内省力, 内盛物, 内侍,
nèi shěng
(心) l'introspection (n. f.)
psychologie introspective
内省心理学
法 语 助手

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。

Ou laisserait-il les terroristes du Hezbollah transformer son territoire en base d'attaques contre les civils israéliens?

其政府是会内省,使人民摆脱恐怖的桎梏,还是说会允许其领土成为真主党恐怖分子向以色列平民发动袭击的基地呢?

Cet arcane nous invite à une intériorisation au sein de notre propre psyché afin de pouvoir trouver les réponses à nos questions.

这一张大秘仪提请我们对自己的心灵深处进行一次内省,从而找出所提问题的答案。

Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.

因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响”,我们静心进行内省和反思。

C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.

因此,在此内省和反思的庄严时刻,人们会很容想到这一共同而普遍的《宣言》是在何种情况下、出于何种目的而拟定的。

Le PAM avait également constitué une réserve de 150 tonnes de vivres à Vilanculos, province d'Inhambane, et celle-ci a été utilisée lors de l'opération de secours sur le fleuve Save dans cette province et dans la province voisine de Sofala.

署还在伊尼扬巴内省的维兰库卢什设置了150吨粮的意外储备,该意外储备在该省和邻近的索法拉的萨韦河救济行动中派上了用场。

La province de Cunene présente aussi une situation préoccupante et est celle qui présente les indices de profondeur et de gravité de la pauvreté le plus élevés et occupe la deuxième place en termes de plus grande incidence de l'extrême pauvreté.

库内内省的状况也令人十分担忧,该省在贫困的深度和严重程度指数方面最高并且在极度贫困影响方面在各省中占据第二位。

Ma délégation estime que ce sujet a été volontairement omis des sessions précédentes du Conseil, non parce que les Membres estimaient qu'il n'avait pas de sens mais parce qu'il nous oblige à une intense introspection et par conséquent à assumer nos responsabilités et nos échecs.

我国代表团相信,安理会过往的会议实用主义地无视或忘记了这一问题,并不是会员国并不认为它有意义,很可能是因为这一问题本身带来很多的内省,因此要更多地追究责任和检讨失败。

Nous espérons que le Conseil la prendra en considération et fera davantage participer, à l'avenir, les pays fournisseurs de troupes, dans un esprit de partenariat, pour ce qui est des décisions qui concernent les opérations de maintien de la paix, y compris celles relatives à leurs mandats.

我们希望安理会进行一些内省,并在今后包括其授权的维和行动的决策中,以伙伴关系的精神真正地使军队派出国参与。

En l'absence de ces initiatives, cette importante somme de ressources aurait été versée aux créanciers sur une période d'environ 40 ans, ce qui signifie que les économies annuelles en termes de service de la dette pour les pays participants peuvent être estimées à 2,25 milliards de dollars en moyenne sur la même période.

如果没有这些举措,这笔巨额资金本应在大约40年之内偿还给债权人,这意味着参与国同一时期内省下的还本付息年金额估平均可达22.5亿美元左右。

Si leurs actes suivent leurs paroles, ils peuvent favoriser un environnement dans lequel le secteur public tout entier peut être au service des citoyens - en garantissant la justice, l'équité et le respect des procédures et en donnant un sens des responsabilités, une légitimité et une faculté d'adaptation, et en démontrant la capacité d'être ouvert sur l'extérieur et sur l'intérieur et tourné vers l'avenir.

他们以实干代替空谈,能够培养一种整个公共事务部门都能向公民提供服务的环境:确保公平、公允和正当的程序,创造一种有目标、合情合理和有急必应的意识,并提供一种外向、内省和前瞻性的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内省 的法语例句

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


内生混合岩, 内生球吸虫属, 内生软骨瘤, 内生软骨瘤病, 内生殖器, 内省, 内省不疚, 内省力, 内盛物, 内侍,
nèi shěng
(心) l'introspection (n. f.)
psychologie introspective
内省心理学
法 语 助手

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。

Ou laisserait-il les terroristes du Hezbollah transformer son territoire en base d'attaques contre les civils israéliens?

其政府是会内省,使人民摆脱恐怖的桎梏,还是说会允许其领土成为真主党恐怖分子向以民发动袭击的基地呢?

Cet arcane nous invite à une intériorisation au sein de notre propre psyché afin de pouvoir trouver les réponses à nos questions.

这一张大秘仪提请我们对自己的心灵深处进行一次内省,从而找出所提问题的答案。

Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.

因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行内省和反思。

C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.

因此,在此内省和反思的庄严时刻,人们会很容想到这一共同而普遍的《宣言》是在何种情下、出于何种目的而拟定的。

Le PAM avait également constitué une réserve de 150 tonnes de vivres à Vilanculos, province d'Inhambane, et celle-ci a été utilisée lors de l'opération de secours sur le fleuve Save dans cette province et dans la province voisine de Sofala.

粮食计划署还在伊尼扬巴内省的维兰库卢什设置了150吨粮食的意外储备,该意外储备在该省和邻近的索法拉的萨韦河救济行动中派上了用场。

La province de Cunene présente aussi une situation préoccupante et est celle qui présente les indices de profondeur et de gravité de la pauvreté le plus élevés et occupe la deuxième place en termes de plus grande incidence de l'extrême pauvreté.

库内内省的状人十分担忧,该省在贫困的深度和严重程度指数方面最高并且在极度贫困影响方面在各省中占据第二位。

Ma délégation estime que ce sujet a été volontairement omis des sessions précédentes du Conseil, non parce que les Membres estimaient qu'il n'avait pas de sens mais parce qu'il nous oblige à une intense introspection et par conséquent à assumer nos responsabilités et nos échecs.

我国代表团相信,安理会过往的会议实用主义地无视或忘记了这一问题,并不是会员国并不认为它有意义,很可能是因为这一问题本身带来很多的内省,因此要更多地追究责任和检讨失败。

Nous espérons que le Conseil la prendra en considération et fera davantage participer, à l'avenir, les pays fournisseurs de troupes, dans un esprit de partenariat, pour ce qui est des décisions qui concernent les opérations de maintien de la paix, y compris celles relatives à leurs mandats.

我们希望安理会进行一些内省,并在今后包括其授权的维和行动的决策中,以伙伴关系的精神真正地使军队派出国参与。

En l'absence de ces initiatives, cette importante somme de ressources aurait été versée aux créanciers sur une période d'environ 40 ans, ce qui signifie que les économies annuelles en termes de service de la dette pour les pays participants peuvent être estimées à 2,25 milliards de dollars en moyenne sur la même période.

如果没有这些举措,这笔巨额资金本应在大约40年之内偿还给债权人,这意味着参与国同一时期内省下的还本付息年金额估计均可达22.5亿美元左右。

Si leurs actes suivent leurs paroles, ils peuvent favoriser un environnement dans lequel le secteur public tout entier peut être au service des citoyens - en garantissant la justice, l'équité et le respect des procédures et en donnant un sens des responsabilités, une légitimité et une faculté d'adaptation, et en démontrant la capacité d'être ouvert sur l'extérieur et sur l'intérieur et tourné vers l'avenir.

他们以实干代替空谈,能够培养一种让整个公共事务部门都能向公民提供服务的环境:确保公、公允和正当的程序,创造一种有目标、合情合理和有急必应的意识,并提供一种外向、内省和前瞻性的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内省 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


内生混合岩, 内生球吸虫属, 内生软骨瘤, 内生软骨瘤病, 内生殖器, 内省, 内省不疚, 内省力, 内盛物, 内侍,