On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提高其对外关税率。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提高其对外关税率。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退税扣税以后的实际关税率甚至更低。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定关税削减的深度以及最高关税率的幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程的一个关是,关税率的稳步下降(见图2)。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以国内消费为依据扩大关税率配额的做法,视关税削减幅度的高低,确定配额的扩大比例。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运用20国集团模式将分别导致22.5%(削减55%)87.5%(削减75%)的新关税率。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将这关税率与适用关税率密切挂钩可能会限制它们为了工业发展目的的政策空间。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩大关税率配额以补偿较低的自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但情况下,曾利用关税率配额为有机产品(例如糖)提供较大的市场准入。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲关税率为20%,依然高于大多数其他各洲的平均值。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
这不符合它们的发展利益,由于它们不得不大规模削减关税率,有可能造成两种后果。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降低税率关税率(财政退化)的外部压力,使国家很难创收。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
国际能源机构的一项调查表明100多个国家里对可再生能源设备征收的关税率有很大的差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫国而言,仅仅取消债务是不够的,还应开放市场便于它们出口产品,并且降低关税率。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆发展中国家所支付的过境运输费用通常要比这平均关税率高三倍以上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
削减关税方面,该框架除其他以外,规定继续编制一项
逐项基础上适用约束性关税率的非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均的最惠国待遇适用关税率(加上所有附加费),将各国关税限制数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中国家最不发达国家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案的放宽,这
国家的适用关税率常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Par conséquent, un autre indicateur de l'attribution de l'aide serait la moyenne des droits de douane que les pays développés appliquent aux produits agricoles et textiles en provenance des pays en développement.
还有与合作有关的其他:㈢ 发达国家对发展中国家所生产的农产品、纺织品适用的平均关税率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多时间提高其对外关
。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退扣
以后
实际关
甚至更低。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定关削减
深度以及最高关
幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程一个关键指标是,关
稳步下降(见图2)。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以国内消费依据扩大关
做法,视关
削减幅度
高低,确定
扩大比例。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运用20国集团模式将分别导致22.5%(削减55%)87.5%(削减75%)
新关
。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将这些关与适用关
密切挂钩可能会限制它们
了工业发展目
政策空间。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩大关以补偿较低
自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但在某些情况下,曾利用关有机产品(例如糖)提供较大
市场准入。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲关20%,依然高于大多数其他各洲
平均值。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
这不符合它们发展利益,由于它们不得不大规模削减关
,有可能造成两种后果。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降低关
(财政退化)
外部压力,使国家很难创收。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
国际能源机构一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收
关
有很大
差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫国而言,仅仅取消债务是不够,还应开放市场便于它们出口产品,并且降低关
。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆发展中国家所支付过境运输费用通常要比这些平均关
高三倍以上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
在削减关方面,该框架除其他以外,规定继续编制一项在逐项基础上适用约束性关
非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均最惠国待遇适用关
(加上所有附加费),将各国关
限制指数分
1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中国家最不发达国家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案
放宽,这些国家
适用关
常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
关由加权平均14%下降到9%,五花八门
关
被降到6%,这有助于海关简化估算。
Par conséquent, un autre indicateur de l'attribution de l'aide serait la moyenne des droits de douane que les pays développés appliquent aux produits agricoles et textiles en provenance des pays en développement.
还有与合作有关其他指标:㈢ 发达国家对发展中国家所生产
农产品、纺织品适用
平均关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多时间提高其对外关税率。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退税扣税以后
实际关税率甚至更低。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定关税削减深度以及最高关税率
幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程一个关键指标是,关税率
稳步下降(见图2)。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以国内消费为依据扩大关税率配法,视关税削减幅度
高低,确定配
扩大比例。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运用20国集团模式将分别导致22.5%(削减55%)87.5%(削减75%)
新关税率。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将这些关税率与适用关税率密切挂钩可能会限制它们为了业
展目
政策空间。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩大关税率配以补偿较低
自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但在某些情况下,曾利用关税率配为有机产品(例如糖)提供较大
市场准入。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲关税率为20%,依然高于大多数其他各洲平均值。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
这不符合它们展利益,由于它们不得不大规模削减关税率,有可能造成两种后果。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降低税率关税率(财政退化)
外部压力,使国家很难创收。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
国际能源机构一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收
关税率有很大
差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫国而言,仅仅取消债务是不够,还应开放市场便于它们出口产品,并且降低关税率。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆展中国家所支付
过境运输费用通常要比这些平均关税率高三倍以上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
在削减关税方面,该框架除其他以外,规定继续编制一项在逐项基础上适用约束性关税率非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均最惠国待遇适用关税率(加上所有附加费),将各国关税限制指数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多展中国家
最不
达国家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案
放宽,这些国家
适用关税率常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Par conséquent, un autre indicateur de l'attribution de l'aide serait la moyenne des droits de douane que les pays développés appliquent aux produits agricoles et textiles en provenance des pays en développement.
还有与合作有关其他指标:㈢
达国家对
展中国家所生产
农产品、纺织品适用
平均关税率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提其对外关税率。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退税扣税以后的实际关税率甚至更
。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数定关税削减的深度以及最
关税率的幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程的一个关键指标是,关税率的稳步下降(见图2)。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以国内消费为依据扩大关税率配额的做法,视关税削减幅度的,
定配额的扩大比例。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运用20国集团模式将分别导致22.5%(削减55%)87.5%(削减75%)的新关税率。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将这些关税率与适用关税率密可能会限制它们为了工业发展目的的政策空间。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩大关税率配额以补偿较的自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但在某些情况下,曾利用关税率配额为有机产品(例如糖)提供较大的市场准入。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲关税率为20%,依然于大多数其他各洲的平均值。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
这不符合它们的发展利益,由于它们不得不大规模削减关税率,有可能造成两种后果。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降税率
关税率(财政退化)的外部压力,使国家很难创收。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
国际能源机构的一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收的关税率有很大的差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫国而言,仅仅取消债务是不够的,还应开放市场便于它们出口产品,并且降关税率。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆发展中国家所支付的过境运输费用通常要比这些平均关税率三倍以上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
在削减关税方面,该框架除其他以外,规定继续编制一项在逐项基础上适用约束性关税率的非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均的最惠国待遇适用关税率(加上所有附加费),将各国关税限制指数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中国家最不发达国家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案的放宽,这些国家的适用关税率常常很
。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Par conséquent, un autre indicateur de l'attribution de l'aide serait la moyenne des droits de douane que les pays développés appliquent aux produits agricoles et textiles en provenance des pays en développement.
还有与合作有关的其他指标:㈢ 发达国家对发展中国家所生产的农产品、纺织品适用的平均关税率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们较多的时间提高其对外
税率。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退税扣税以后的实际
税率甚至更低。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定税削减的深度以及最高
税率的幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程的一个键指标是,
税率的稳步下降(见图2)。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以内消费为依据扩大
税率配额的做法,视
税削减幅度的高低,确定配额的扩大比例。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运20
团模式将分别导致22.5%(削减55%)
87.5%(削减75%)的新
税率。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将税率与适
税率密切挂钩可能会限制它们为了工业发展目的的政策空间。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩大税率配额以补偿较低的自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但在某情况下,曾利
税率配额为有机产品(例如糖)提供较大的市场准入。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲税率为20%,依然高于大多数其他各洲的平均值。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
不符合它们的发展利益,由于它们不得不大规模削减
税率,有可能造成两种后果。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降低税率税率(财政退化)的外部压力,使
家很难创收。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
际能源机构的一项调查表明在100多个
家里对可再生能源设备征收的
税率有很大的差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫而言,仅仅取消债务是不够的,还应开放市场便于它们出口产品,并且降低
税率。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆发展中家所支付的过境运输费
通常要比
平均
税率高三倍以上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
在削减税方面,该框架除其他以外,规定继续编制一项在逐项基础上适
约束性
税率的非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均的最惠待遇适
税率(加上所有附加费),将各
税限制指数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中家
最不发达
家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案的放宽,
家的适
税率常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的
税被降到6%,
有助于海
简化估算。
Par conséquent, un autre indicateur de l'attribution de l'aide serait la moyenne des droits de douane que les pays développés appliquent aux produits agricoles et textiles en provenance des pays en développement.
还有与合作有的其他指标:㈢ 发达
家对发展中
家所生产的农产品、纺织品适
的平均
税率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多时间提高其对外关税率。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退税扣税以后
实际关税率甚至更低。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定关税深度以及最高关税率
幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程一个关键指标是,关税率
稳步下降(见图2)。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以国内消费为依据扩大关税率配额做法,视关税
幅度
高低,确定配额
扩大比例。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运用20国集团模式将分别22.5%(
55%)
87.5%(
75%)
关税率。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将这些关税率与适用关税率密切挂钩可能会限制它们为了工业发展目政策空间。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩大关税率配额以补偿较低自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但在某些情况下,曾利用关税率配额为有机产品(例如糖)提供较大市场准入。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲关税率为20%,依然高于大多数其他各洲平均值。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
这不符合它们发展利益,由于它们不得不大规模
关税率,有可能造成两种后果。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降低税率关税率(财政退化)
外部压力,使国家很难创收。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
国际能源机构一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收
关税率有很大
差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫国而言,仅仅取消债务是不够,还应开放市场便于它们出口产品,并且降低关税率。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆发展中国家所支付过境运输费用通常要比这些平均关税率高三倍以上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
在关税方面,该框架除其他以外,规定继续编制一项在逐项基础上适用约束性关税率
非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均最惠国待遇适用关税率(加上所有附加费),将各国关税限制指数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中国家最不发达国家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案
放宽,这些国家
适用关税率常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Par conséquent, un autre indicateur de l'attribution de l'aide serait la moyenne des droits de douane que les pays développés appliquent aux produits agricoles et textiles en provenance des pays en développement.
还有与合作有关其他指标:㈢ 发达国家对发展中国家所生产
农产品、纺织品适用
平均关税率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提高其对外关税率。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退税扣税
后的实际关税率甚至更低。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定关税削减的深度高关税率的幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程的一个关键指标是,关税率的稳步下降(见图2)。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取国内消费为依据扩大关税率配额的做法,视关税削减幅度的高低,确定配额的扩大比
。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运用20国集团模式将分别导致22.5%(削减55%)87.5%(削减75%)的新关税率。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将这些关税率与适用关税率密切挂钩可能会限制它们为了工业发展目的的政策空间。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩大关税率配额补偿较低的自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但在某些情况下,曾利用关税率配额为有机(
如糖)提供较大的市场准入。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲关税率为20%,依然高于大多数其他各洲的平均值。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
这不符合它们的发展利益,由于它们不得不大规模削减关税率,有可能造成两种后果。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降低税率关税率(财政退化)的外部压力,使国家很难创收。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
国际能源机构的一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收的关税率有很大的差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫国而言,仅仅取消债务是不够的,还应开放市场便于它们出口,并且降低关税率。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆发展中国家所支付的过境运输费用通常要比这些平均关税率高三倍上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
在削减关税方面,该框架除其他外,规定继续编制一项在逐项基础上适用约束性关税率的非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均的惠国待遇适用关税率(加上所有附加费),将各国关税限制指数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中国家不发达国家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案的放宽,这些国家的适用关税率常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Par conséquent, un autre indicateur de l'attribution de l'aide serait la moyenne des droits de douane que les pays développés appliquent aux produits agricoles et textiles en provenance des pays en développement.
还有与合作有关的其他指标:㈢ 发达国家对发展中国家所生的农
、纺织
适用的平均关税率。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提高其对外关税率。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退税扣税以后的实际关税率甚至更低。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定关税削减的深度以及最高关税率的幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程的一个关是,关税率的稳步下降(见图2)。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以国内消费为依据扩大关税率配额的做法,视关税削减幅度的高低,确定配额的扩大比例。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运用20国集团模式将分别导致22.5%(削减55%)87.5%(削减75%)的新关税率。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将这关税率与适用关税率密切挂钩可能会限制它们为了工业发展目的的政策空间。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩大关税率配额以补偿较低的自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但情况下,曾利用关税率配额为有机产品(例如糖)提供较大的市场准入。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲关税率为20%,依然高于大多数其他各洲的平均值。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
这不符合它们的发展利益,由于它们不得不大规模削减关税率,有可能造成两种后果。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降低税率关税率(财政退化)的外部压力,使国家很难创收。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
国际能源机构的一项调查表明100多个国家里对可再生能源设备征收的关税率有很大的差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫国而言,仅仅取消债务是不够的,还应开放市场便于它们出口产品,并且降低关税率。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆发展中国家所支付的过境运输费用通常要比这平均关税率高三倍以上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
削减关税方面,该框架除其他以外,规定继续编制一项
逐项基础上适用约束性关税率的非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均的最惠国待遇适用关税率(加上所有附加费),将各国关税限制数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中国家最不发达国家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案的放宽,这
国家的适用关税率常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Par conséquent, un autre indicateur de l'attribution de l'aide serait la moyenne des droits de douane que les pays développés appliquent aux produits agricoles et textiles en provenance des pays en développement.
还有与合作有关的其他:㈢ 发达国家对发展中国家所生产的农产品、纺织品适用的平均关税率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多时间提高其对外
率。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退扣
以后
实际
率甚至更低。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定削减
深度以及最高
率
幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程一个
键指标是,
率
稳步下降(见图2)。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以国内消费为依据扩率配额
做法,视
削减幅度
高低,确定配额
扩
比例。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运用20国集团模式将分别导致22.5%(削减55%)87.5%(削减75%)
新
率。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将这些率与适用
率密切挂钩可能会限制它们为了工业发展目
策空间。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩率配额以补偿较低
自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但在某些情况下,曾利用率配额为有机产品(例如糖)提供较
市场准入。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲率为20%,依然高于
多数其他各洲
平均值。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
这不符合它们发展利益,由于它们不得不
规模削减
率,有可能造成两种后果。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降低率
率(财
退化)
外部压力,使国家很难创收。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
国际能源机构一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收
率有很
差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫国而言,仅仅取消债务是不够,还应开放市场便于它们出口产品,并且降低
率。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆发展中国家所支付过境运输费用通常要比这些平均
率高三倍以上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
在削减方面,该框架除其他以外,规定继续编制一项在逐项基础上适用约束性
率
非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均最惠国待遇适用
率(加上所有附加费),将各国
限制指数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中国家最不发达国家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案
放宽,这些国家
适用
率常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
率由加权平均14%下降到9%,五花八门
被降到6%,这有助于海
简化估算。
Par conséquent, un autre indicateur de l'attribution de l'aide serait la moyenne des droits de douane que les pays développés appliquent aux produits agricoles et textiles en provenance des pays en développement.
还有与合作有其他指标:㈢ 发达国家对发展中国家所生产
农产品、纺织品适用
平均
率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。