Mais plusieurs problèmes demeurent concernant l'utilisation de l'indice en question.
于CPIA指数的使用仍然存在一些问
。
Mais plusieurs problèmes demeurent concernant l'utilisation de l'indice en question.
于CPIA指数的使用仍然存在一些问
。
L'enseignement axé sur les questions sexospécifiques est progressivement introduit dans les écoles.
学校逐渐引入了于性别问
的教学。
Venir présenter un rapport sur le Myanmar est étranger à la question.
提交一份于缅甸的报
前问
无
。
Le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme.
该决议草案并未载有于方案预算问
的内容。
En ce qui concerne les exemples de pratique étatique, deux autres observations s'imposent.
于国家实践的证据,应该指出另外两个问
。
Davantage de débats thématiques sur des questions actuelles doivent être régulièrement organisés à l'Assemblée.
应该定期在大会举行更多这样于主
问
的专
辩论。
Notre politique sur cette question est bien connue et demeure inchangée.
我国于该问
的政策是众所周知的,并且没有改变。
Je sais que l'on a beaucoup parlé de la conditionnalité.
我知道,于附设条件的问
,各方已经说得很多。
Le Secrétariat a confirmé au Conseil que ces états d'incidences financières restaient valables.
秘书处向理事会确认于所涉经费问
的说明仍然有效。
Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.
一些于土著民族
性别的活动涉
有
生物多样性的问
。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读了于该决议草案所涉方案预算问
的一项口头说明。
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往于振兴问
的各项决议。
Elle concerne la déclaration de Heiligendamm sur la non-prolifération, adoptée vendredi dernier par le G-8.
发言涉八国集团上周五通过的
于不扩散问
的海利根达姆声明。
Le Canada attend avec impatience de recevoir le rapport du secrétariat de l'Agence sur cette question.
我们期待收到原子能机构秘书处于这个问
的报
。
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration orale des incidences sur le budget-programme du projet de résolution.
秘书宣读了于该决议草案所涉方案预算问
的说明。
Ce débat est important pour notre discussion aujourd'hui.
这一辩论同今天在这里讨论的问有
,而且在我们正在进行的
于不同宗教间
文化间理解与合作促进
平的高级别对话中达到高潮。
À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite.
在这方面,我们欢迎政府专家组于非法中间商交易问
的报
。
Une deuxième façon de mesurer l'efficacité consiste à savoir si ces initiatives servent d'exemple pour d'autres.
于有效性问
的第二项衡量标准是,看其能否成为其他倡议的模范。
La recommandation que le Comité a faite antérieurement sur ce sujet doit donc être considérée comme appliquée.
因此可以认为,委员会先前于这个问
的建议 已经落实。
Le Comité prie l'État partie de veiller à ce que la législation relative au trafic soit pleinement appliquée.
委员会吁请缔约国确保充分执行于贩运问
的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Mais plusieurs problèmes demeurent concernant l'utilisation de l'indice en question.
关于CPIA指数的使用仍然存在一些问。
L'enseignement axé sur les questions sexospécifiques est progressivement introduit dans les écoles.
学校逐渐引入了关于性别问的教学。
Venir présenter un rapport sur le Myanmar est étranger à la question.
提交一份关于缅甸的报告和当前问无关。
Le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme.
该决议草案未载有关于方案预算问
的内容。
En ce qui concerne les exemples de pratique étatique, deux autres observations s'imposent.
关于国家实践的证据,应该指出另外两个问。
Davantage de débats thématiques sur des questions actuelles doivent être régulièrement organisés à l'Assemblée.
应该定期在大会举行更多这样关于主问
的专
辩论。
Notre politique sur cette question est bien connue et demeure inchangée.
我国关于该问的政策是众所周知的,
且没有改变。
Je sais que l'on a beaucoup parlé de la conditionnalité.
我知道,关于附设条件的问,各方已经说得很多。
Le Secrétariat a confirmé au Conseil que ces états d'incidences financières restaient valables.
秘书处向理事会确认关于所涉经费问的说明仍然有效。
Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.
一些关于土著民族和性别的活动涉及有关生物多样性的问。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读了关于该决议草案所涉方案预算问的一项口头说明。
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持执行大会以往关于振兴问
的各项决议。
Elle concerne la déclaration de Heiligendamm sur la non-prolifération, adoptée vendredi dernier par le G-8.
发言涉及八国集团上周五通过的关于不扩散问的海利根达姆声明。
Le Canada attend avec impatience de recevoir le rapport du secrétariat de l'Agence sur cette question.
我们期待收到原子能机构秘书处关于这个问的报告。
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration orale des incidences sur le budget-programme du projet de résolution.
秘书宣读了关于该决议草案所涉方案预算问的说明。
Ce débat est important pour notre discussion aujourd'hui.
这一辩论同今天在这里讨论的问有关,而且在我们正在进行的关于不同宗教间和文化间理解与合作
进和平的高级别对话中达到高潮。
À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite.
在这方面,我们欢迎政府专家组关于非法中间商交易问的报告。
Une deuxième façon de mesurer l'efficacité consiste à savoir si ces initiatives servent d'exemple pour d'autres.
关于有效性问的第二项衡量标准是,看其能否成为其他倡议的模范。
La recommandation que le Comité a faite antérieurement sur ce sujet doit donc être considérée comme appliquée.
因此可以认为,委员会先前关于这个问的建议 已经落实。
Le Comité prie l'État partie de veiller à ce que la législation relative au trafic soit pleinement appliquée.
委员会吁请缔约国确保充分执行关于贩运问的立法。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Mais plusieurs problèmes demeurent concernant l'utilisation de l'indice en question.
关于CPIA指数的使用仍然存在一些问。
L'enseignement axé sur les questions sexospécifiques est progressivement introduit dans les écoles.
学校逐渐引入了关于性别问的教学。
Venir présenter un rapport sur le Myanmar est étranger à la question.
提交一份关于缅甸的报告和当前问无关。
Le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme.
该决议草案并未载有关于方案预算问的内容。
En ce qui concerne les exemples de pratique étatique, deux autres observations s'imposent.
关于国家实践的证据,应该指出个问
。
Davantage de débats thématiques sur des questions actuelles doivent être régulièrement organisés à l'Assemblée.
应该定期在大会举行更这样关于主
问
的专
辩论。
Notre politique sur cette question est bien connue et demeure inchangée.
我国关于该问的政策是众所周知的,并且没有改变。
Je sais que l'on a beaucoup parlé de la conditionnalité.
我知道,关于附设条件的问,各方已经说得
。
Le Secrétariat a confirmé au Conseil que ces états d'incidences financières restaient valables.
书处向理事会确认关于所涉经费问
的说明仍然有效。
Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.
一些关于土著民族和性别的活动涉及有关生物样性的问
。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
书宣读了关于该决议草案所涉方案预算问
的一项口头说明。
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往关于振兴问的各项决议。
Elle concerne la déclaration de Heiligendamm sur la non-prolifération, adoptée vendredi dernier par le G-8.
发言涉及八国集团上周五通过的关于不扩散问的海利根达姆声明。
Le Canada attend avec impatience de recevoir le rapport du secrétariat de l'Agence sur cette question.
我们期待收到原子能机构书处关于这个问
的报告。
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration orale des incidences sur le budget-programme du projet de résolution.
书宣读了关于该决议草案所涉方案预算问
的说明。
Ce débat est important pour notre discussion aujourd'hui.
这一辩论同今天在这里讨论的问有关,而且在我们正在进行的关于不同宗教间和文化间理解与合作促进和平的高级别对话中达到高潮。
À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite.
在这方面,我们欢迎政府专家组关于非法中间商交易问的报告。
Une deuxième façon de mesurer l'efficacité consiste à savoir si ces initiatives servent d'exemple pour d'autres.
关于有效性问的第二项衡量标准是,看其能否成为其他倡议的模范。
La recommandation que le Comité a faite antérieurement sur ce sujet doit donc être considérée comme appliquée.
因此可以认为,委员会先前关于这个问的建议 已经落实。
Le Comité prie l'État partie de veiller à ce que la législation relative au trafic soit pleinement appliquée.
委员会吁请缔约国确保充分执行关于贩运问的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Mais plusieurs problèmes demeurent concernant l'utilisation de l'indice en question.
CPIA指数的使用仍然存在一些问
。
L'enseignement axé sur les questions sexospécifiques est progressivement introduit dans les écoles.
学校逐渐引入了性别问
的教学。
Venir présenter un rapport sur le Myanmar est étranger à la question.
提交一份缅甸的报告和当前问
无
。
Le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme.
该决议草案并未载有方案预算问
的内容。
En ce qui concerne les exemples de pratique étatique, deux autres observations s'imposent.
国家实践的证据,应该指出另外两个问
。
Davantage de débats thématiques sur des questions actuelles doivent être régulièrement organisés à l'Assemblée.
应该定期在大会举行更多这主
问
的专
辩论。
Notre politique sur cette question est bien connue et demeure inchangée.
国
该问
的政策是众所周
的,并且没有改变。
Je sais que l'on a beaucoup parlé de la conditionnalité.
,
附设条件的问
,各方已经说得很多。
Le Secrétariat a confirmé au Conseil que ces états d'incidences financières restaient valables.
秘书处向理事会确认所涉经费问
的说明仍然有效。
Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.
一些土著民族和性别的活动涉及有
生物多
性的问
。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读了该决议草案所涉方案预算问
的一项口头说明。
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往振兴问
的各项决议。
Elle concerne la déclaration de Heiligendamm sur la non-prolifération, adoptée vendredi dernier par le G-8.
发言涉及八国集团上周五通过的不扩散问
的海利根达姆声明。
Le Canada attend avec impatience de recevoir le rapport du secrétariat de l'Agence sur cette question.
们期待收到原子能机构秘书处
这个问
的报告。
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration orale des incidences sur le budget-programme du projet de résolution.
秘书宣读了该决议草案所涉方案预算问
的说明。
Ce débat est important pour notre discussion aujourd'hui.
这一辩论同今天在这里讨论的问有
,而且在
们正在进行的
不同宗教间和文化间理解与合作促进和平的高级别对话中达到高潮。
À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite.
在这方面,们欢迎政府专家组
非法中间商交易问
的报告。
Une deuxième façon de mesurer l'efficacité consiste à savoir si ces initiatives servent d'exemple pour d'autres.
有效性问
的第二项衡量标准是,看其能否成为其他倡议的模范。
La recommandation que le Comité a faite antérieurement sur ce sujet doit donc être considérée comme appliquée.
因此可以认为,委员会先前这个问
的建议 已经落实。
Le Comité prie l'État partie de veiller à ce que la législation relative au trafic soit pleinement appliquée.
委员会吁请缔约国确保充分执行贩运问
的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
们指正。
Mais plusieurs problèmes demeurent concernant l'utilisation de l'indice en question.
于CPIA指数的使用仍然存在一些问
。
L'enseignement axé sur les questions sexospécifiques est progressivement introduit dans les écoles.
学校逐渐引于性别问
的教学。
Venir présenter un rapport sur le Myanmar est étranger à la question.
提交一份于缅甸的报告和当前问
无
。
Le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme.
该决议并未载有
于方
预算问
的内容。
En ce qui concerne les exemples de pratique étatique, deux autres observations s'imposent.
于国家实践的证据,应该指出另外两个问
。
Davantage de débats thématiques sur des questions actuelles doivent être régulièrement organisés à l'Assemblée.
应该定期在大会举行更多这样于主
问
的专
辩论。
Notre politique sur cette question est bien connue et demeure inchangée.
我国于该问
的政策是众所周知的,并且没有改变。
Je sais que l'on a beaucoup parlé de la conditionnalité.
我知道,于附设条件的问
,各方已经说得很多。
Le Secrétariat a confirmé au Conseil que ces états d'incidences financières restaient valables.
秘书处向理事会确认于所涉经费问
的说明仍然有效。
Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.
一些于土著民族和性别的活动涉及有
生物多样性的问
。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读于该决议
所涉方
预算问
的一项口头说明。
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往于振兴问
的各项决议。
Elle concerne la déclaration de Heiligendamm sur la non-prolifération, adoptée vendredi dernier par le G-8.
发言涉及八国集团上周五通过的于不扩散问
的海利根达姆声明。
Le Canada attend avec impatience de recevoir le rapport du secrétariat de l'Agence sur cette question.
我们期待收到原子能机构秘书处于这个问
的报告。
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration orale des incidences sur le budget-programme du projet de résolution.
秘书宣读于该决议
所涉方
预算问
的说明。
Ce débat est important pour notre discussion aujourd'hui.
这一辩论同今天在这里讨论的问有
,而且在我们正在进行的
于不同宗教间和文化间理解与合作促进和平的高级别对话中达到高潮。
À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite.
在这方面,我们欢迎政府专家组于非法中间商交易问
的报告。
Une deuxième façon de mesurer l'efficacité consiste à savoir si ces initiatives servent d'exemple pour d'autres.
于有效性问
的第二项衡量标准是,看其能否成为其他倡议的模范。
La recommandation que le Comité a faite antérieurement sur ce sujet doit donc être considérée comme appliquée.
因此可以认为,委员会先前于这个问
的建议 已经落实。
Le Comité prie l'État partie de veiller à ce que la législation relative au trafic soit pleinement appliquée.
委员会吁请缔约国确保充分执行于贩运问
的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Mais plusieurs problèmes demeurent concernant l'utilisation de l'indice en question.
关于CPIA指数使用仍然存在一
。
L'enseignement axé sur les questions sexospécifiques est progressivement introduit dans les écoles.
学校逐渐引入了关于性别教学。
Venir présenter un rapport sur le Myanmar est étranger à la question.
提交一份关于缅甸报告和当前
无关。
Le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme.
该决议草案并未载有关于方案预算内容。
En ce qui concerne les exemples de pratique étatique, deux autres observations s'imposent.
关于国家实践证据,应该指出另外两个
。
Davantage de débats thématiques sur des questions actuelles doivent être régulièrement organisés à l'Assemblée.
应该定期在大会举行更多这样关于主专
辩论。
Notre politique sur cette question est bien connue et demeure inchangée.
我国关于该政策是众所周知
,并且没有改变。
Je sais que l'on a beaucoup parlé de la conditionnalité.
我知道,关于附设条件,各方已经说得很多。
Le Secrétariat a confirmé au Conseil que ces états d'incidences financières restaient valables.
秘书处向理事会确认关于所涉经费说明仍然有效。
Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.
一关于土著民族和性别
活动涉及有关生物多样性
。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读了关于该决议草案所涉方案预算一项口头说明。
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往关于振兴各项决议。
Elle concerne la déclaration de Heiligendamm sur la non-prolifération, adoptée vendredi dernier par le G-8.
发言涉及八国集团上周五通过关于不扩散
海利根达姆声明。
Le Canada attend avec impatience de recevoir le rapport du secrétariat de l'Agence sur cette question.
我们期待收到原子能机构秘书处关于这个报告。
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration orale des incidences sur le budget-programme du projet de résolution.
秘书宣读了关于该决议草案所涉方案预算说明。
Ce débat est important pour notre discussion aujourd'hui.
这一辩论同今天在这里讨论有关,而且在我们正在进行
关于不同宗教间和文化间理解与合作促进和平
高级别对话中达到高潮。
À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite.
在这方面,我们欢迎政府专家组关于非法中间商交易报告。
Une deuxième façon de mesurer l'efficacité consiste à savoir si ces initiatives servent d'exemple pour d'autres.
关于有效性第二项衡量标准是,看其能否成为其他倡议
模范。
La recommandation que le Comité a faite antérieurement sur ce sujet doit donc être considérée comme appliquée.
因此可以认为,委员会先前关于这个建议 已经落实。
Le Comité prie l'État partie de veiller à ce que la législation relative au trafic soit pleinement appliquée.
委员会吁请缔约国确保充分执行关于贩运立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Mais plusieurs problèmes demeurent concernant l'utilisation de l'indice en question.
关CPIA指数的使用仍然存在一些问
。
L'enseignement axé sur les questions sexospécifiques est progressivement introduit dans les écoles.
学校逐渐引入了关性别问
的教学。
Venir présenter un rapport sur le Myanmar est étranger à la question.
提交一份关缅甸的报告和当前问
无关。
Le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme.
该决议草案并未载有关方案预算问
的内容。
En ce qui concerne les exemples de pratique étatique, deux autres observations s'imposent.
关国家实践的证据,应该指出另外两个问
。
Davantage de débats thématiques sur des questions actuelles doivent être régulièrement organisés à l'Assemblée.
应该定期在大会举行更多这样关主
问
的专
辩论。
Notre politique sur cette question est bien connue et demeure inchangée.
我国关该问
的政策是众所周知的,并且没有改变。
Je sais que l'on a beaucoup parlé de la conditionnalité.
我知道,关附设条件的问
,各方已经说得很多。
Le Secrétariat a confirmé au Conseil que ces états d'incidences financières restaient valables.
秘书处向理事会确认关所涉经费问
的说明仍然有效。
Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.
一些关土著民族和性别的活动涉及有关生物多样性的问
。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读了关该决议草案所涉方案预算问
的一项口头说明。
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往关问
的各项决议。
Elle concerne la déclaration de Heiligendamm sur la non-prolifération, adoptée vendredi dernier par le G-8.
发言涉及八国集团上周五通过的关不扩散问
的海利根达姆声明。
Le Canada attend avec impatience de recevoir le rapport du secrétariat de l'Agence sur cette question.
我们期待收到原子能机构秘书处关这个问
的报告。
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration orale des incidences sur le budget-programme du projet de résolution.
秘书宣读了关该决议草案所涉方案预算问
的说明。
Ce débat est important pour notre discussion aujourd'hui.
这一辩论同今天在这里讨论的问有关,而且在我们正在进行的关
不同宗教间和文化间理解与合作促进和平的高级别对话中达到高潮。
À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite.
在这方面,我们欢迎政府专家组关非法中间商交易问
的报告。
Une deuxième façon de mesurer l'efficacité consiste à savoir si ces initiatives servent d'exemple pour d'autres.
关有效性问
的第二项衡量标准是,看其能否成为其他倡议的模范。
La recommandation que le Comité a faite antérieurement sur ce sujet doit donc être considérée comme appliquée.
因此可以认为,委员会先前关这个问
的建议 已经落实。
Le Comité prie l'État partie de veiller à ce que la législation relative au trafic soit pleinement appliquée.
委员会吁请缔约国确保充分执行关贩运问
的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Mais plusieurs problèmes demeurent concernant l'utilisation de l'indice en question.
关于CPIA指数的使用仍然存在一些。
L'enseignement axé sur les questions sexospécifiques est progressivement introduit dans les écoles.
学校逐渐引入了关于性别的教学。
Venir présenter un rapport sur le Myanmar est étranger à la question.
提交一份关于缅甸的报告和当无关。
Le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme.
该决议草案并未载有关于方案预算的内容。
En ce qui concerne les exemples de pratique étatique, deux autres observations s'imposent.
关于国家实践的证据,应该指出另外两个。
Davantage de débats thématiques sur des questions actuelles doivent être régulièrement organisés à l'Assemblée.
应该定期在大会举行更多这样关于主的专
辩论。
Notre politique sur cette question est bien connue et demeure inchangée.
我国关于该的政策是众所周知的,并且没有改变。
Je sais que l'on a beaucoup parlé de la conditionnalité.
我知道,关于附设条件的,各方已经说得很多。
Le Secrétariat a confirmé au Conseil que ces états d'incidences financières restaient valables.
秘书处向理事会确认关于所经费
的说明仍然有效。
Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.
一些关于土著民族和性别的及有关生物多样性的
。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读了关于该决议草案所方案预算
的一项口头说明。
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往关于振兴的各项决议。
Elle concerne la déclaration de Heiligendamm sur la non-prolifération, adoptée vendredi dernier par le G-8.
发言及八国集团上周五通过的关于不扩散
的海利根达姆声明。
Le Canada attend avec impatience de recevoir le rapport du secrétariat de l'Agence sur cette question.
我们期待收到原子能机构秘书处关于这个的报告。
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration orale des incidences sur le budget-programme du projet de résolution.
秘书宣读了关于该决议草案所方案预算
的说明。
Ce débat est important pour notre discussion aujourd'hui.
这一辩论同今天在这里讨论的有关,而且在我们正在进行的关于不同宗教间和文化间理解与合作促进和平的高级别对话中达到高潮。
À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite.
在这方面,我们欢迎政府专家组关于非法中间商交易的报告。
Une deuxième façon de mesurer l'efficacité consiste à savoir si ces initiatives servent d'exemple pour d'autres.
关于有效性的第二项衡量标准是,看其能否成为其他倡议的模范。
La recommandation que le Comité a faite antérieurement sur ce sujet doit donc être considérée comme appliquée.
因此可以认为,委员会先关于这个
的建议 已经落实。
Le Comité prie l'État partie de veiller à ce que la législation relative au trafic soit pleinement appliquée.
委员会吁请缔约国确保充分执行关于贩运的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Mais plusieurs problèmes demeurent concernant l'utilisation de l'indice en question.
CPIA指数
使用仍然存在一些
。
L'enseignement axé sur les questions sexospécifiques est progressivement introduit dans les écoles.
学校逐渐引入了别
教学。
Venir présenter un rapport sur le Myanmar est étranger à la question.
提交一缅甸
报告和当前
无
。
Le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme.
该决议草案并未载有方案预算
内容。
En ce qui concerne les exemples de pratique étatique, deux autres observations s'imposent.
国家实践
证据,应该指出另外两个
。
Davantage de débats thématiques sur des questions actuelles doivent être régulièrement organisés à l'Assemblée.
应该定期在大会举行更多这样主
专
辩论。
Notre politique sur cette question est bien connue et demeure inchangée.
我国该
政策是众所周知
,并且没有改变。
Je sais que l'on a beaucoup parlé de la conditionnalité.
我知道,附设条件
,各方已经说得很多。
Le Secrétariat a confirmé au Conseil que ces états d'incidences financières restaient valables.
秘书处向理事会确认所涉经费
说明仍然有效。
Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.
一些土著民族和
别
活动涉及有
生物多样
。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读了该决议草案所涉方案预算
一项口头说明。
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往振兴
各项决议。
Elle concerne la déclaration de Heiligendamm sur la non-prolifération, adoptée vendredi dernier par le G-8.
发言涉及八国集团上周五通过不扩散
海利根达姆声明。
Le Canada attend avec impatience de recevoir le rapport du secrétariat de l'Agence sur cette question.
我们期待收到原子能机构秘书处这个
报告。
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration orale des incidences sur le budget-programme du projet de résolution.
秘书宣读了该决议草案所涉方案预算
说明。
Ce débat est important pour notre discussion aujourd'hui.
这一辩论同今天在这里讨论有
,而且在我们正在进行
不同宗教间和文化间理解与合作促进和平
高级别对话中达到高潮。
À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite.
在这方面,我们欢迎政府专家组非法中间商交易
报告。
Une deuxième façon de mesurer l'efficacité consiste à savoir si ces initiatives servent d'exemple pour d'autres.
有效
第二项衡量标准是,看其能否成为其他倡议
模范。
La recommandation que le Comité a faite antérieurement sur ce sujet doit donc être considérée comme appliquée.
因此可以认为,委员会先前这个
建议 已经落实。
Le Comité prie l'État partie de veiller à ce que la législation relative au trafic soit pleinement appliquée.
委员会吁请缔约国确保充分执行贩运
立法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。