Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们

时起立。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们

时起立。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
这不幸的时刻,我请本次会议的
与会者起立静默一分钟。
J'invite maintenant tous ceux qui sont présents dans cette salle à se lever et à observer une minute de silence en mémoire des victimes de ces catastrophes.
我现
请会议厅里的
与会者起立,默哀一分钟,悼念这些灾害中的遇难者。
Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.
冈比亚班珠尔举行的非洲联盟最近一次首脑会议上,我们
起立向科菲·安南先生阁下表示敬意的掌声经久不息和我们所作的声明都说明了一
。
Avec son éloquence habituelle, il a prononcé une déclaration pleine d'émotion il y a quelques jours devant l'Assemblée, en présence des chefs d'État et de gouvernement du monde entier. Il était donc logique que les dirigeants de la planète se lèvent pour l'applaudir.

前,他以其特有的口才,
大会向世界各国领导人发表了热情洋溢的讲话,难怪连世界各国领导人也都
起立,给了他经久不息的掌声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时
。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
这不幸的时刻,我请本次会议的全体与会

静默一分钟。
J'invite maintenant tous ceux qui sont présents dans cette salle à se lever et à observer une minute de silence en mémoire des victimes de ces catastrophes.
我现
请会议厅里的全体与会

,默哀一分钟,悼念这些灾害中的遇难
。
Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.
冈比亚班珠尔举行的非洲联盟最近一次首脑会议上,我们全体
向科菲·安南先生阁下

意的掌声经久不息和我们所作的声明都说明了一切。
Avec son éloquence habituelle, il a prononcé une déclaration pleine d'émotion il y a quelques jours devant l'Assemblée, en présence des chefs d'État et de gouvernement du monde entier. Il était donc logique que les dirigeants de la planète se lèvent pour l'applaudir.
几天前,他以其特有的口才,
大会向世界各国领导人发
了热情洋溢的讲话,难怪连世界各国领导人也都全体
,给了他经久不息的掌声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时
。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
这不幸的时刻,我
本次
的全体与
者
静默一分钟。
J'invite maintenant tous ceux qui sont présents dans cette salle à se lever et à observer une minute de silence en mémoire des victimes de ces catastrophes.
我现


厅里的全体与
者
,默哀一分钟,悼念这些灾害中的遇难者。
Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.
冈比亚班珠尔举行的非洲联盟最近一次首脑
上,我们全体

科菲·安南先生阁下表示敬意的掌声经久不息和我们所作的声明都说明了一切。
Avec son éloquence habituelle, il a prononcé une déclaration pleine d'émotion il y a quelques jours devant l'Assemblée, en présence des chefs d'État et de gouvernement du monde entier. Il était donc logique que les dirigeants de la planète se lèvent pour l'applaudir.
几天前,他以其特有的口才,
大
世界各国领导人发表了热情洋溢的讲话,难怪连世界各国领导人也都全体
,给了他经久不息的掌声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时起立。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
这不幸
时刻,我请本次会议
全体与会者起立静默一分钟。
J'invite maintenant tous ceux qui sont présents dans cette salle à se lever et à observer une minute de silence en mémoire des victimes de ces catastrophes.
我现
请会议厅里
全体与会者起立,默哀一分钟,悼念这些灾害中
遇难者。
Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.
冈比亚班珠尔举行
非洲联盟最近一次首脑会议上,我们全体起立向科菲·安南先生阁下表示敬意
掌声经久不息和我们所作
声明都说明了一切。
Avec son éloquence habituelle, il a prononcé une déclaration pleine d'émotion il y a quelques jours devant l'Assemblée, en présence des chefs d'État et de gouvernement du monde entier. Il était donc logique que les dirigeants de la planète se lèvent pour l'applaudir.
几天前,他以其
有
口才,
大会向世界各国领导人发表了热情洋溢
讲话,难怪连世界各国领导人也都全体起立,给了他经久不息
掌声。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时起立。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
这不幸
时刻,我请本次会议
全体与会者起立静默一分钟。
J'invite maintenant tous ceux qui sont présents dans cette salle à se lever et à observer une minute de silence en mémoire des victimes de ces catastrophes.
我现
请会议厅里
全体与会者起立,默哀一分钟,悼念这些灾害

难者。
Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.
冈比

尔举行
非洲联盟最近一次首脑会议上,我们全体起立向科菲·安南先生阁下表示敬意
掌声经久不息和我们所作
声明都说明了一切。
Avec son éloquence habituelle, il a prononcé une déclaration pleine d'émotion il y a quelques jours devant l'Assemblée, en présence des chefs d'État et de gouvernement du monde entier. Il était donc logique que les dirigeants de la planète se lèvent pour l'applaudir.
几天前,他以其特有
口才,
大会向世界各国领导人发表了热情洋溢
讲话,难怪连世界各国领导人也都全体起立,给了他经久不息
掌声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时起
。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
这不幸的时刻,我请本次会议的全体与会者起

一分钟。
J'invite maintenant tous ceux qui sont présents dans cette salle à se lever et à observer une minute de silence en mémoire des victimes de ces catastrophes.
我现
请会议厅里的全体与会者起
,
哀一分钟,悼念这些灾害中的遇难者。
Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.
冈比亚班珠尔举行的非洲联盟最近一次首脑会议上,我们全体起
向科菲·安南先生

示敬意的掌声经久不息和我们所作的声明都说明了一切。
Avec son éloquence habituelle, il a prononcé une déclaration pleine d'émotion il y a quelques jours devant l'Assemblée, en présence des chefs d'État et de gouvernement du monde entier. Il était donc logique que les dirigeants de la planète se lèvent pour l'applaudir.
几天前,他以其特有的口才,
大会向世界各国领导人发
了热情洋溢的讲话,难怪连世界各国领导人也都全体起
,给了他经久不息的掌声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时起
。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
这不幸的时刻,我请本次会议的全体与会者起

一分钟。
J'invite maintenant tous ceux qui sont présents dans cette salle à se lever et à observer une minute de silence en mémoire des victimes de ces catastrophes.
我现
请会议厅里的全体与会者起
,
哀一分钟,悼念这些灾害中的遇难者。
Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.
冈比亚班珠尔举行的非洲联盟最近一次首脑会议上,我们全体起
向科菲·安南先生

示敬意的掌声经久不息和我们所作的声明都说明了一切。
Avec son éloquence habituelle, il a prononcé une déclaration pleine d'émotion il y a quelques jours devant l'Assemblée, en présence des chefs d'État et de gouvernement du monde entier. Il était donc logique que les dirigeants de la planète se lèvent pour l'applaudir.
几天前,他以其特有的口才,
大会向世界各国领导人发
了热情洋溢的讲话,难怪连世界各国领导人也都全体起
,给了他经久不息的掌声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时起立。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.



的时刻,我请本次会议的全体与会者起立静默一分钟。
J'invite maintenant tous ceux qui sont présents dans cette salle à se lever et à observer une minute de silence en mémoire des victimes de ces catastrophes.
我现
请会议厅里的全体与会者起立,默哀一分钟,悼念
些灾害中的遇难者。
Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.
冈比亚班珠尔举行的非洲联盟最近一次首脑会议上,我们全体起立向科菲·安南先生阁下表示敬意的掌
经久
息和我们所作的

说
了一切。
Avec son éloquence habituelle, il a prononcé une déclaration pleine d'émotion il y a quelques jours devant l'Assemblée, en présence des chefs d'État et de gouvernement du monde entier. Il était donc logique que les dirigeants de la planète se lèvent pour l'applaudir.
几天前,他以其特有的口才,
大会向世界各国领导人发表了热情洋溢的讲话,难怪连世界各国领导人也
全体起立,给了他经久
息的掌
。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时
立。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
这不幸的时刻,我请本次
议的全体与

立静默一分钟。
J'invite maintenant tous ceux qui sont présents dans cette salle à se lever et à observer une minute de silence en mémoire des victimes de ces catastrophes.
我现
请
议厅里的全体与

立,默哀一分钟,悼念这些灾害中的遇难
。
Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.
冈比亚班珠尔举行的非洲联盟最近一次

议上,我们全体
立向科菲·安南先生阁下表示敬意的掌声经久不息和我们所作的声明都说明了一切。
Avec son éloquence habituelle, il a prononcé une déclaration pleine d'émotion il y a quelques jours devant l'Assemblée, en présence des chefs d'État et de gouvernement du monde entier. Il était donc logique que les dirigeants de la planète se lèvent pour l'applaudir.
几天前,他以其特有的口才,
大
向世界各国领导人发表了热情洋溢的讲话,难怪连世界各国领导人也都全体
立,给了他经久不息的掌声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。