Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处
全体人员不会忘记已故高级专员
其
遇难
同事。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处
全体人员不会忘记已故高级专员
其
遇难
同事。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先


代表团全体人员。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬
富
混合行动全体人员
奉献精神。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色
作用。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发
。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员
献身精神。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十
恰当
是,我们应向所有参与安理会工作
秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神
极高
效率为世界人民所作
工作表示我们
谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削
性虐待问题向特派团全体人员作了通报。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地

富
混合行动全体人员也得到了联苏特派团
协助。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组
决定,因为这些决定影响到全体人员。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表
联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底
承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维
行动全体人员所作出
努力,并准备在确保维
人员安全方面尽其所能。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员
难民专员办事处组成。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先
等历任秘书长特别代表表示感谢
敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻
市场面前,机遇
挑战并存,我公司全体人员坚信自己
努力将是永无止境
。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作为对该地区局势
回应表示欢迎。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先
人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员
安保,并担任指定官员。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国
富
混合行动
全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表
我们
衷心祝贺,并祝愿
们
重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。