Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认全体人员都发挥了出色的作用。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认全体人员都发挥了出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯奇先生和他的代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处的全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高的效率
世界人民所作的工作表示我们的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因决定影响到全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员帝汶人民有如此彻底的承
。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到和行动全体人员所作出的努力,并准备在确保
和人员安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员的安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯奇先生和他的代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处的全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组的定,因为
定影响到全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底的承。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到和行动全体人员所作出的努力,并准备在确保
和人员安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员的安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处的全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
,
分恰当的
,我们应向所有
与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响到全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底的承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和行动全体人员所作出的努力,并准备在确保维和人员安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员的安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
认为全体人员都发挥了出色
作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
欢迎斯维兰诺维奇先生和他
代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
高级专员办事处
全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难
同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
高度赞扬实地联阿援助团全体人员
献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分,
向所有参与安理会工作
秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高
效率为世界人民所作
工作表示
谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组决定,因为这些决定影响到全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团
协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底
承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和行动全体人员所作出努力,并准备在确保维和人员安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻市场面前,机遇和挑战并存,
公司全体人员坚信自己
努力将
永无止境
。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作为对该地区局势回
表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动
全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达
衷心祝贺,并祝愿他
重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
认为
人员都发挥了出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动人员的奉献精
。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团
人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
高级专员办事处的
人员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
高度赞扬实地联阿援助团
人员的献身精
。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育人员祝您幸福美满、身
健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,
应向所有参与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处
人员以理想主义精
和极高的效率为世界人民所作的工作表示
的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团人员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动人员也得
了联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局人员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
高兴地看
特别代表和联东支助团
人员为帝汶人民有如此彻底的承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看维和行动
人员所作出的努力,并准备在确保维和人员安
方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,谨向办事处
人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,公司
人员坚信自己的努力将
永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员人员重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国人员的安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)
人员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的
人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
谨代表执行局,向儿童基金会
人员表达
的衷心祝贺,并祝愿他
的重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
认为全体人
都发挥了出色的
用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团全体人
。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
高级专
办事处的全体人
不会忘记已故高级专
和其他遇难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
高度赞扬实地联阿援助团全体人
的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,
应向所有参与安理会
的秘书处人
,同时也向秘书处全体人
以理想主义精神和极高的效率为世界人民所
的
表示
的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响到全体人
。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人也得到了联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委会,由难民局全体人
和难民专
办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
高兴地看到特别代表和联东支助团全体人
为帝汶人民有如此彻底的承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和行动全体人所
出的努力,并准备在确保维和人
安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,谨向办事处全体人
,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,公司全体人
坚信自己的努力将
永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察全体人
重新进行部署
为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人的安保,并担任指定官
。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人
提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人
在艰难环境中兢兢业业地
表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
谨代表执行局,向儿童基金会全体人
表达
的衷心祝贺,并祝愿他
的重要
圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处的全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理
精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响到全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如彻底的承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和行动全体人员所作出的努力,并准备在确保维和人员安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员的安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞达尔富尔混合行动全体人员
奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难
同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞联阿援助团全体人员
献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当,我们应向所有参与安理会
秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高
效率为世界人民所
表示我们
谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系队受托执行执行小组
决定,因为这些决定影响到全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团
协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底
承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意看到维和行动全体人员所
出
努力,并准备在确保维和人员安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己
努力将
永无止境
。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署为对该
区局势
回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动全体人员在艰难环境中兢兢业业
表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们衷心祝贺,并祝愿他们
重要
圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
赞扬达
富
行动全体人员的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处的全体人员不忘记已故高级专员和其他遇难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,我们应向所有参与
工作的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以
想主义精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响到全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地的达富
行动全体人员也得到了联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底的承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和行动全体人员所作出的努力,并准备在确保维和人员全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联国全体人员的
保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联国达
富
行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金全体人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。