法语助手
  • 关闭

免不了

添加到生词本

inévitable
immanquable
ne pas pouvoir manquer

么大的工厂, 困难是~.
Quand on gère une si grande usine, on rencontre immanquablement des difficultés.

法 语 助手

Nul n'est à l'abri de ce genre d'erreur.

谁也难免不了会犯样的错误。

Le racisme est étroitement lié aux facteurs socioéconomiques.

种族主义免不了会与一些社会经济因素相互联系。

Les nouveaux médias, notamment l'Internet, n'ont pas été épargnés par la censure et la répression directe.

新媒体,别是互联网,也一直免不了受到检查和直接压制。

Une belle plage de sable fin blanc, une mer bleue, des bateaux à balanciers à la pelle.Le cliché… !

白沙银滩, 天高海阔, 摇橹捣桨的小船... 免不了又是一句陈词滥调, !

Un aspect particulièrement préoccupant est le fait que les ambulances et le personnel médical ont aussi été la cible d'attaques.

别令人关注的是,救护车和医疗人员也免不了受袭击。

Le cadre culminerait, à son niveau le plus différencié, avec les entités tenues d'appliquer toutes les normes internationales de comptabilité (IAS).

种框架最高一级免不了是由需要遵守所有国际会计准则 的实体组成。

Quand Eugenie mit la clef dans son sein, elle n'eut pas le courage de defendre a Charles d'y baiser la place.

件宝物安放时两人免不了吻了又吻,洒下不少眼泪。当欧叶妮把钥匙藏进胸口的时候,她已没有勇气不让夏尔吻那个地方。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个前问我们好,都知道样做,好处多多。我给了二个车站买的面包,谢谢是免不了的。

De fait, 10 % environ du budget annuel de l'État sert à en atténuer les séquelles, ce qui limite inévitablement la capacité du Gouvernement à financer d'autres programmes sociaux.

事实,国家预算每年大约有10%用于减少该灾难的不良影响,免不了影响到政府向其他社会方案提供经费的能力。

On a cependant signalé qu'un tel refinancement avait un coût, mais il a été indiqué que celui-ci ne découlait pas de la sûreté mais était inhérent à tout refinancement.

另一方面,有的与会者指出,种重新融资是有一定费用的。 与会者认为,虽然种费用并非全部资产担保所致,但任何重新融资都免不了此种费用。

Il avance toutefois que ces coups étaient inévitables dans la mesure où l'auteur, ainsi que les autres prisonniers qui l'accompagnaient, avaient refusé d'obéir aux ordres des gardiens de la prison.

但缔约国陈述说,提交人因与其他囚犯一起不按监狱看守人员的指示办事,挨打是免不了的。

Le fait que deux hommes aient en commun une même épouse continue de susciter une légère réprobation, bien que ni cette pratique ni la polygamie ne fassent l'objet de tabous importants.

两个丈夫共有一个妻免不了受到或明或暗的职责;不过,不论对种现象还是对一夫多妻的现象,社会都没有严格的戒律。

Il existe indéniablement une certaine contradiction entre l'objectif consistant à recueillir des données plus à jour et d'autres aspects relatifs à la qualité des données, comme leur fiabilité et leur comparabilité sur le plan international.

要收集最新的数据,同时又要求保证数据的质量好,能在国与国间相互比较,其间免不了有矛盾。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权的任何论述都免不了要提醒国际社会:各国已承诺将其国民生产总值的0.7%用于对外援助,但只有屈指可数的几个国家勉强接近一目标。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免不了 的法语例句

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


棉子油, 棉籽, 棉籽饼, , , 免不了, 免除, 免除(解除), 免除(赦免), 免除(税)等,
inévitable
immanquable
ne pas pouvoir manquer

么大的工厂, 困难是~.
Quand on gère une si grande usine, on rencontre immanquablement des difficultés.

法 语 助手

Nul n'est à l'abri de ce genre d'erreur.

谁也难免不会犯样的错误。

Le racisme est étroitement lié aux facteurs socioéconomiques.

种族主义免不会与一些社会经济因素相互联系。

Les nouveaux médias, notamment l'Internet, n'ont pas été épargnés par la censure et la répression directe.

新媒体,特别是互联网,也一直免不检查和直接压制。

Une belle plage de sable fin blanc, une mer bleue, des bateaux à balanciers à la pelle.Le cliché… !

白沙银滩, 天高海阔, 摇橹捣桨的小船... 免不又是一句陈词滥调, 美啊!

Un aspect particulièrement préoccupant est le fait que les ambulances et le personnel médical ont aussi été la cible d'attaques.

特别令人关注的是,救护车和医疗人员也免不袭击。

Le cadre culminerait, à son niveau le plus différencié, avec les entités tenues d'appliquer toutes les normes internationales de comptabilité (IAS).

种框架最高一级免不是由需要遵守所有国际会计准则 的体组成。

Quand Eugenie mit la clef dans son sein, elle n'eut pas le courage de defendre a Charles d'y baiser la place.

件宝物安放时两人免不又吻,洒下不少眼泪。当欧叶妮把钥匙藏进胸口的时候,她已没有勇气不让夏尔吻那个地方。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子前问我们好,都知道样做,好处多多。我给二个车站买的面包,谢谢是免不的。

De fait, 10 % environ du budget annuel de l'État sert à en atténuer les séquelles, ce qui limite inévitablement la capacité du Gouvernement à financer d'autres programmes sociaux.

,国家预算每年大约有10%用于减少该灾难的不良影响,免不影响政府向其他社会方案提供经费的能力。

On a cependant signalé qu'un tel refinancement avait un coût, mais il a été indiqué que celui-ci ne découlait pas de la sûreté mais était inhérent à tout refinancement.

另一方面,有的与会者指出,种重新融资是有一定费用的。 与会者认为,虽然种费用并非全部资产担保所致,但任何重新融资都免不此种费用。

Il avance toutefois que ces coups étaient inévitables dans la mesure où l'auteur, ainsi que les autres prisonniers qui l'accompagnaient, avaient refusé d'obéir aux ordres des gardiens de la prison.

但缔约国陈述说,提交人因与其他囚犯一起不按监狱看守人员的指示办,挨打是免不的。

Le fait que deux hommes aient en commun une même épouse continue de susciter une légère réprobation, bien que ni cette pratique ni la polygamie ne fassent l'objet de tabous importants.

两个丈夫共有一个妻子总免不或明或暗的职责;不过,不论对种现象还是对一夫多妻的现象,社会都没有严格的戒律。

Il existe indéniablement une certaine contradiction entre l'objectif consistant à recueillir des données plus à jour et d'autres aspects relatifs à la qualité des données, comme leur fiabilité et leur comparabilité sur le plan international.

要收集最新的数据,同时又要求保证数据的质量好,能在国与国间相互比较,其间免不有矛盾。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权的任何论述都免不要提醒国际社会:各国已承诺将其国民生产总值的0.7%用于对外援助,但只有屈指可数的几个国家勉强接近一目标。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免不了 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


棉子油, 棉籽, 棉籽饼, , , 免不了, 免除, 免除(解除), 免除(赦免), 免除(税)等,
inévitable
immanquable
ne pas pouvoir manquer

么大的工厂, 困难是~.
Quand on gère une si grande usine, on rencontre immanquablement des difficultés.

法 语 助手

Nul n'est à l'abri de ce genre d'erreur.

谁也难免不了会犯样的错误。

Le racisme est étroitement lié aux facteurs socioéconomiques.

种族主义免不了会与一些社会素相互联系。

Les nouveaux médias, notamment l'Internet, n'ont pas été épargnés par la censure et la répression directe.

新媒体,特别是互联网,也一直免不了受到检查和直接压制。

Une belle plage de sable fin blanc, une mer bleue, des bateaux à balanciers à la pelle.Le cliché… !

白沙银滩, 天高海阔, 摇橹捣桨的小船... 免不了又是一句陈词滥调, 美啊!

Un aspect particulièrement préoccupant est le fait que les ambulances et le personnel médical ont aussi été la cible d'attaques.

特别令人关注的是,救护车和医疗人员也免不了受袭击。

Le cadre culminerait, à son niveau le plus différencié, avec les entités tenues d'appliquer toutes les normes internationales de comptabilité (IAS).

种框架最高一级免不了是由需要遵守所有国际会计准则 的实体组成。

Quand Eugenie mit la clef dans son sein, elle n'eut pas le courage de defendre a Charles d'y baiser la place.

件宝物安放时两人免不了吻了又吻,洒下不少眼泪。当欧叶妮把钥匙藏进胸口的时候,她已没有勇气不让夏尔吻那个地方。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前问我们好,都知道样做,好处多多。我给了二个车站买的面包,谢谢是免不了的。

De fait, 10 % environ du budget annuel de l'État sert à en atténuer les séquelles, ce qui limite inévitablement la capacité du Gouvernement à financer d'autres programmes sociaux.

事实上,国家预算每年大约有10%用于减少该灾难的不良免不了到政府向其他社会方案提供费的能力。

On a cependant signalé qu'un tel refinancement avait un coût, mais il a été indiqué que celui-ci ne découlait pas de la sûreté mais était inhérent à tout refinancement.

另一方面,有的与会者指出,种重新融资是有一定费用的。 与会者认为,虽然种费用并非全部资产担保所致,但任何重新融资都免不了此种费用。

Il avance toutefois que ces coups étaient inévitables dans la mesure où l'auteur, ainsi que les autres prisonniers qui l'accompagnaient, avaient refusé d'obéir aux ordres des gardiens de la prison.

但缔约国陈述说,提交人与其他囚犯一起不按监狱看守人员的指示办事,挨打是免不了的。

Le fait que deux hommes aient en commun une même épouse continue de susciter une légère réprobation, bien que ni cette pratique ni la polygamie ne fassent l'objet de tabous importants.

两个丈夫共有一个妻子总免不了受到或明或暗的职责;不过,不论对种现象还是对一夫多妻的现象,社会上都没有严格的戒律。

Il existe indéniablement une certaine contradiction entre l'objectif consistant à recueillir des données plus à jour et d'autres aspects relatifs à la qualité des données, comme leur fiabilité et leur comparabilité sur le plan international.

要收集最新的数据,同时又要求保证数据的质量好,能在国与国间相互比较,其间免不了有矛盾。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 此,关于发展权的任何论述都免不了要提醒国际社会:各国已承诺将其国民生产总值的0.7%用于对外援助,但只有屈指可数的几个国家勉强接近一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免不了 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


棉子油, 棉籽, 棉籽饼, , , 免不了, 免除, 免除(解除), 免除(赦免), 免除(税)等,
inévitable
immanquable
ne pas pouvoir manquer

么大的工厂, 困是~.
Quand on gère une si grande usine, on rencontre immanquablement des difficultés.

法 语 助手

Nul n'est à l'abri de ce genre d'erreur.

不了会犯样的错误。

Le racisme est étroitement lié aux facteurs socioéconomiques.

种族主义不了会与些社会经济因素相互联系。

Les nouveaux médias, notamment l'Internet, n'ont pas été épargnés par la censure et la répression directe.

新媒体,特别是互联网,不了受到检查和直接压制。

Une belle plage de sable fin blanc, une mer bleue, des bateaux à balanciers à la pelle.Le cliché… !

白沙银滩, 天高海阔, 摇橹捣桨的小船... 不了又是句陈词滥调, 美啊!

Un aspect particulièrement préoccupant est le fait que les ambulances et le personnel médical ont aussi été la cible d'attaques.

特别令人关注的是,救护车和医疗人员不了受袭击。

Le cadre culminerait, à son niveau le plus différencié, avec les entités tenues d'appliquer toutes les normes internationales de comptabilité (IAS).

种框架最高不了是由需要遵守所有国际会计准则 的实体组成。

Quand Eugenie mit la clef dans son sein, elle n'eut pas le courage de defendre a Charles d'y baiser la place.

件宝物安放时两人不了吻了又吻,洒下不少眼泪。当欧叶妮把钥匙藏进胸口的时候,她已没有勇气不让夏尔吻那个地

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前问我们好,都知道样做,好处多多。我给了二个车站买的面包,谢谢是不了的。

De fait, 10 % environ du budget annuel de l'État sert à en atténuer les séquelles, ce qui limite inévitablement la capacité du Gouvernement à financer d'autres programmes sociaux.

事实上,国家预算每年大约有10%用于减少该灾的不良影响,不了影响到政府向其他社会案提供经费的能力。

On a cependant signalé qu'un tel refinancement avait un coût, mais il a été indiqué que celui-ci ne découlait pas de la sûreté mais était inhérent à tout refinancement.

面,有的与会者指出,种重新融资是有定费用的。 与会者认为,虽然种费用并非全部资产担保所致,但任何重新融资都不了此种费用。

Il avance toutefois que ces coups étaient inévitables dans la mesure où l'auteur, ainsi que les autres prisonniers qui l'accompagnaient, avaient refusé d'obéir aux ordres des gardiens de la prison.

但缔约国陈述说,提交人因与其他囚犯起不按监狱看守人员的指示办事,挨打是不了的。

Le fait que deux hommes aient en commun une même épouse continue de susciter une légère réprobation, bien que ni cette pratique ni la polygamie ne fassent l'objet de tabous importants.

两个丈夫共有个妻子总不了受到或明或暗的职责;不过,不论对种现象还是对夫多妻的现象,社会上都没有严格的戒律。

Il existe indéniablement une certaine contradiction entre l'objectif consistant à recueillir des données plus à jour et d'autres aspects relatifs à la qualité des données, comme leur fiabilité et leur comparabilité sur le plan international.

要收集最新的数据,同时又要求保证数据的质量好,能在国与国间相互比较,其间不了有矛盾。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权的任何论述都不了要提醒国际社会:各国已承诺将其国民生产总值的0.7%用于对外援助,但只有屈指可数的几个国家勉强接近目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免不了 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


棉子油, 棉籽, 棉籽饼, , , 免不了, 免除, 免除(解除), 免除(赦免), 免除(税)等,
inévitable
immanquable
ne pas pouvoir manquer

么大的工厂, 困难~.
Quand on gère une si grande usine, on rencontre immanquablement des difficultés.

法 语 助手

Nul n'est à l'abri de ce genre d'erreur.

谁也难免不了会犯样的错误。

Le racisme est étroitement lié aux facteurs socioéconomiques.

族主义免不了会与一些社会经济因素相互联系。

Les nouveaux médias, notamment l'Internet, n'ont pas été épargnés par la censure et la répression directe.

新媒体,特别互联网,也一直免不了受到检查和直接压制。

Une belle plage de sable fin blanc, une mer bleue, des bateaux à balanciers à la pelle.Le cliché… !

白沙银滩, 天高海阔, 摇橹捣桨的小船... 免不了一句陈词滥调, 美啊!

Un aspect particulièrement préoccupant est le fait que les ambulances et le personnel médical ont aussi été la cible d'attaques.

特别令人关注的,救护车和医疗人员也免不了受袭击。

Le cadre culminerait, à son niveau le plus différencié, avec les entités tenues d'appliquer toutes les normes internationales de comptabilité (IAS).

框架最高一级免不了由需要遵守所有国际会计准则 的实体组成。

Quand Eugenie mit la clef dans son sein, elle n'eut pas le courage de defendre a Charles d'y baiser la place.

件宝物安放时两人免不了吻了又吻,洒下不少眼泪。当欧叶妮把钥匙藏进胸口的时候,她已没有勇气不让夏尔吻那个地方。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前问我们好,都知道样做,好处多多。我给了二个车站买的面包,谢谢免不了的。

De fait, 10 % environ du budget annuel de l'État sert à en atténuer les séquelles, ce qui limite inévitablement la capacité du Gouvernement à financer d'autres programmes sociaux.

事实上,国家预算每年大约有10%用于减少该灾难的不良影响,免不了影响到政府向其他社会方案提供经费的能力。

On a cependant signalé qu'un tel refinancement avait un coût, mais il a été indiqué que celui-ci ne découlait pas de la sûreté mais était inhérent à tout refinancement.

另一方面,有的与会者指出,新融资有一定费用的。 与会者认为,虽然费用并非全部资产担保所致,但任何新融资都免不了费用。

Il avance toutefois que ces coups étaient inévitables dans la mesure où l'auteur, ainsi que les autres prisonniers qui l'accompagnaient, avaient refusé d'obéir aux ordres des gardiens de la prison.

但缔约国陈述说,提交人因与其他囚犯一起不按监狱看守人员的指示办事,挨打免不了的。

Le fait que deux hommes aient en commun une même épouse continue de susciter une légère réprobation, bien que ni cette pratique ni la polygamie ne fassent l'objet de tabous importants.

两个丈夫共有一个妻子总免不了受到或明或暗的职责;不过,不论对现象还对一夫多妻的现象,社会上都没有严格的戒律。

Il existe indéniablement une certaine contradiction entre l'objectif consistant à recueillir des données plus à jour et d'autres aspects relatifs à la qualité des données, comme leur fiabilité et leur comparabilité sur le plan international.

要收集最新的数据,同时又要求保证数据的质量好,能在国与国间相互比较,其间免不了有矛盾。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权的任何论述都免不了要提醒国际社会:各国已承诺将其国民生产总值的0.7%用于对外援助,但只有屈指可数的几个国家勉强接近一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免不了 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


棉子油, 棉籽, 棉籽饼, , , 免不了, 免除, 免除(解除), 免除(赦免), 免除(税)等,
inévitable
immanquable
ne pas pouvoir manquer

么大的工厂, 困难是~.
Quand on gère une si grande usine, on rencontre immanquablement des difficultés.

法 语 助手

Nul n'est à l'abri de ce genre d'erreur.

谁也难样的错误。

Le racisme est étroitement lié aux facteurs socioéconomiques.

种族主义与一些济因素相互联系。

Les nouveaux médias, notamment l'Internet, n'ont pas été épargnés par la censure et la répression directe.

新媒体,特别是互联网,也一直受到检查和直接压制。

Une belle plage de sable fin blanc, une mer bleue, des bateaux à balanciers à la pelle.Le cliché… !

白沙银滩, 天高海阔, 摇橹捣桨的小船... 又是一句陈词滥调, 美啊!

Un aspect particulièrement préoccupant est le fait que les ambulances et le personnel médical ont aussi été la cible d'attaques.

特别令人关注的是,救护车和医疗人员也受袭击。

Le cadre culminerait, à son niveau le plus différencié, avec les entités tenues d'appliquer toutes les normes internationales de comptabilité (IAS).

种框架最高一级是由需要遵守所有国际计准则 的实体组成。

Quand Eugenie mit la clef dans son sein, elle n'eut pas le courage de defendre a Charles d'y baiser la place.

件宝物安放时两人吻了又吻,洒下少眼泪。当欧叶妮把钥匙藏进胸口的时候,她已没有勇气让夏尔吻那个地方。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前问我们好,都知道样做,好处多多。我给了二个车站买的面包,谢谢是的。

De fait, 10 % environ du budget annuel de l'État sert à en atténuer les séquelles, ce qui limite inévitablement la capacité du Gouvernement à financer d'autres programmes sociaux.

事实上,国家预算每年大约有10%用于减少该灾难的良影响,影响到政府向其他方案提供费的能力。

On a cependant signalé qu'un tel refinancement avait un coût, mais il a été indiqué que celui-ci ne découlait pas de la sûreté mais était inhérent à tout refinancement.

另一方面,有的与者指出,种重新融资是有一定费用的。 与者认为,虽然种费用并非全部资产担保所致,但任何重新融资都此种费用。

Il avance toutefois que ces coups étaient inévitables dans la mesure où l'auteur, ainsi que les autres prisonniers qui l'accompagnaient, avaient refusé d'obéir aux ordres des gardiens de la prison.

但缔约国陈述说,提交人因与其他囚犯一起按监狱看守人员的指示办事,挨打是的。

Le fait que deux hommes aient en commun une même épouse continue de susciter une légère réprobation, bien que ni cette pratique ni la polygamie ne fassent l'objet de tabous importants.

两个丈夫共有一个妻子总受到或明或暗的职责;过,论对种现象还是对一夫多妻的现象,上都没有严格的戒律。

Il existe indéniablement une certaine contradiction entre l'objectif consistant à recueillir des données plus à jour et d'autres aspects relatifs à la qualité des données, comme leur fiabilité et leur comparabilité sur le plan international.

要收集最新的数据,同时又要求保证数据的质量好,能在国与国间相互比较,其间有矛盾。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权的任何论述都要提醒国际:各国已承诺将其国民生产总值的0.7%用于对外援助,但只有屈指可数的几个国家勉强接近一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免不了 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


棉子油, 棉籽, 棉籽饼, , , 免不了, 免除, 免除(解除), 免除(赦免), 免除(税)等,
inévitable
immanquable
ne pas pouvoir manquer

么大工厂, 困难是~.
Quand on gère une si grande usine, on rencontre immanquablement des difficultés.

法 语 助手

Nul n'est à l'abri de ce genre d'erreur.

谁也难免不了会犯错误。

Le racisme est étroitement lié aux facteurs socioéconomiques.

种族主义免不了会与一些社会经济因素相互联系。

Les nouveaux médias, notamment l'Internet, n'ont pas été épargnés par la censure et la répression directe.

新媒体,特别是互联网,也一直免不了受到检查和直接压制。

Une belle plage de sable fin blanc, une mer bleue, des bateaux à balanciers à la pelle.Le cliché… !

白沙银滩, 天高海阔, 摇橹捣桨小船... 免不了又是一句陈词滥调, 美啊!

Un aspect particulièrement préoccupant est le fait que les ambulances et le personnel médical ont aussi été la cible d'attaques.

特别令人关注是,救护车和医疗人员也免不了受袭击。

Le cadre culminerait, à son niveau le plus différencié, avec les entités tenues d'appliquer toutes les normes internationales de comptabilité (IAS).

种框架最高一级免不了是由需要遵守所有国际会计准 体组成。

Quand Eugenie mit la clef dans son sein, elle n'eut pas le courage de defendre a Charles d'y baiser la place.

件宝物两人免不了吻了又吻,洒下不少眼泪。当欧叶妮把钥匙藏进胸口候,她已没有勇气不让夏尔吻那个地方。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前问我们好,都知道样做,好处多多。我给了二个车站买面包,谢谢是免不了

De fait, 10 % environ du budget annuel de l'État sert à en atténuer les séquelles, ce qui limite inévitablement la capacité du Gouvernement à financer d'autres programmes sociaux.

上,国家预算每年大约有10%用于减少该灾难不良影响,免不了影响到政府向其他社会方案提供经费能力。

On a cependant signalé qu'un tel refinancement avait un coût, mais il a été indiqué que celui-ci ne découlait pas de la sûreté mais était inhérent à tout refinancement.

另一方面,有与会者指出,种重新融资是有一定费用。 与会者认为,虽然种费用并非全部资产担保所致,但任何重新融资都免不了此种费用。

Il avance toutefois que ces coups étaient inévitables dans la mesure où l'auteur, ainsi que les autres prisonniers qui l'accompagnaient, avaient refusé d'obéir aux ordres des gardiens de la prison.

但缔约国陈述说,提交人因与其他囚犯一起不按监狱看守人员指示办事,挨打是免不了

Le fait que deux hommes aient en commun une même épouse continue de susciter une légère réprobation, bien que ni cette pratique ni la polygamie ne fassent l'objet de tabous importants.

两个丈夫共有一个妻子总免不了受到或明或暗职责;不过,不论对种现象还是对一夫多妻现象,社会上都没有严格戒律。

Il existe indéniablement une certaine contradiction entre l'objectif consistant à recueillir des données plus à jour et d'autres aspects relatifs à la qualité des données, comme leur fiabilité et leur comparabilité sur le plan international.

要收集最新数据,同又要求保证数据质量好,能在国与国间相互比较,其间免不了有矛盾。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权任何论述都免不了要提醒国际社会:各国已承诺将其国民生产总值0.7%用于对外援助,但只有屈指可数几个国家勉强接近一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免不了 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


棉子油, 棉籽, 棉籽饼, , , 免不了, 免除, 免除(解除), 免除(赦免), 免除(税)等,
inévitable
immanquable
ne pas pouvoir manquer

么大的工厂, 困难是~.
Quand on gère une si grande usine, on rencontre immanquablement des difficultés.

法 语 助手

Nul n'est à l'abri de ce genre d'erreur.

免不了会犯样的错误。

Le racisme est étroitement lié aux facteurs socioéconomiques.

种族主义免不了会与些社会经济因素相互联系。

Les nouveaux médias, notamment l'Internet, n'ont pas été épargnés par la censure et la répression directe.

新媒体,特别是互联网,免不了受到检查和接压制。

Une belle plage de sable fin blanc, une mer bleue, des bateaux à balanciers à la pelle.Le cliché… !

白沙银滩, 天高海阔, 摇橹捣桨的小船... 免不了又是句陈词滥调, 美啊!

Un aspect particulièrement préoccupant est le fait que les ambulances et le personnel médical ont aussi été la cible d'attaques.

特别令人关注的是,救护车和医疗人员免不了受袭击。

Le cadre culminerait, à son niveau le plus différencié, avec les entités tenues d'appliquer toutes les normes internationales de comptabilité (IAS).

种框架最高免不了是由需要遵守所有国际会计准则 的实体组成。

Quand Eugenie mit la clef dans son sein, elle n'eut pas le courage de defendre a Charles d'y baiser la place.

件宝物安放时两人免不了吻了又吻,洒下不少眼泪。当欧叶妮把钥匙藏进胸口的时候,她已没有勇气不让夏尔吻那个地方。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前问我们好,都知道样做,好处多多。我给了二个车站买的面包,谢谢是免不了的。

De fait, 10 % environ du budget annuel de l'État sert à en atténuer les séquelles, ce qui limite inévitablement la capacité du Gouvernement à financer d'autres programmes sociaux.

事实上,国家年大约有10%用于减少该灾难的不良影响,免不了影响到政府向其他社会方案提供经费的能力。

On a cependant signalé qu'un tel refinancement avait un coût, mais il a été indiqué que celui-ci ne découlait pas de la sûreté mais était inhérent à tout refinancement.

方面,有的与会者指出,种重新融资是有定费用的。 与会者认为,虽然种费用并非全部资产担保所致,但任何重新融资都免不了此种费用。

Il avance toutefois que ces coups étaient inévitables dans la mesure où l'auteur, ainsi que les autres prisonniers qui l'accompagnaient, avaient refusé d'obéir aux ordres des gardiens de la prison.

但缔约国陈述说,提交人因与其他囚犯起不按监狱看守人员的指示办事,挨打是免不了的。

Le fait que deux hommes aient en commun une même épouse continue de susciter une légère réprobation, bien que ni cette pratique ni la polygamie ne fassent l'objet de tabous importants.

两个丈夫共有个妻子总免不了受到或明或暗的职责;不过,不论对种现象还是对夫多妻的现象,社会上都没有严格的戒律。

Il existe indéniablement une certaine contradiction entre l'objectif consistant à recueillir des données plus à jour et d'autres aspects relatifs à la qualité des données, comme leur fiabilité et leur comparabilité sur le plan international.

要收集最新的数据,同时又要求保证数据的质量好,能在国与国间相互比较,其间免不了有矛盾。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权的任何论述都免不了要提醒国际社会:各国已承诺将其国民生产总值的0.7%用于对外援助,但只有屈指可数的几个国家勉强接近目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免不了 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


棉子油, 棉籽, 棉籽饼, , , 免不了, 免除, 免除(解除), 免除(赦免), 免除(税)等,
inévitable
immanquable
ne pas pouvoir manquer

么大的工厂, 困难是~.
Quand on gère une si grande usine, on rencontre immanquablement des difficultés.

法 语 助手

Nul n'est à l'abri de ce genre d'erreur.

谁也难不了会犯样的错误。

Le racisme est étroitement lié aux facteurs socioéconomiques.

种族主义不了会与些社会经济因素相互联系。

Les nouveaux médias, notamment l'Internet, n'ont pas été épargnés par la censure et la répression directe.

新媒体,特别是互联网,也不了受到检查和接压制。

Une belle plage de sable fin blanc, une mer bleue, des bateaux à balanciers à la pelle.Le cliché… !

白沙银滩, 天高海阔, 摇橹捣桨的小船... 不了又是句陈词滥调, 美啊!

Un aspect particulièrement préoccupant est le fait que les ambulances et le personnel médical ont aussi été la cible d'attaques.

特别令人关注的是,救护车和医疗人员也不了受袭击。

Le cadre culminerait, à son niveau le plus différencié, avec les entités tenues d'appliquer toutes les normes internationales de comptabilité (IAS).

种框架最高不了是由需要遵守所有国际会计准则 的实体组成。

Quand Eugenie mit la clef dans son sein, elle n'eut pas le courage de defendre a Charles d'y baiser la place.

件宝物安放时两人不了吻了又吻,洒下不少眼泪。当欧叶妮把钥匙藏进胸口的时候,她已没有勇气不让夏尔吻那个地方。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前问我们好,都知道样做,好处多多。我给了二个车站买的面包,谢谢是不了的。

De fait, 10 % environ du budget annuel de l'État sert à en atténuer les séquelles, ce qui limite inévitablement la capacité du Gouvernement à financer d'autres programmes sociaux.

事实上,国每年大约有10%用于减少该灾难的不良影响,不了影响到政府向其他社会方案提供经费的能力。

On a cependant signalé qu'un tel refinancement avait un coût, mais il a été indiqué que celui-ci ne découlait pas de la sûreté mais était inhérent à tout refinancement.

方面,有的与会者指出,种重新融资是有定费用的。 与会者认为,虽然种费用并非全部资产担保所致,但任何重新融资都不了此种费用。

Il avance toutefois que ces coups étaient inévitables dans la mesure où l'auteur, ainsi que les autres prisonniers qui l'accompagnaient, avaient refusé d'obéir aux ordres des gardiens de la prison.

但缔约国陈述说,提交人因与其他囚犯起不按监狱看守人员的指示办事,挨打是不了的。

Le fait que deux hommes aient en commun une même épouse continue de susciter une légère réprobation, bien que ni cette pratique ni la polygamie ne fassent l'objet de tabous importants.

两个丈夫共有个妻子总不了受到或明或暗的职责;不过,不论对种现象还是对夫多妻的现象,社会上都没有严格的戒律。

Il existe indéniablement une certaine contradiction entre l'objectif consistant à recueillir des données plus à jour et d'autres aspects relatifs à la qualité des données, comme leur fiabilité et leur comparabilité sur le plan international.

要收集最新的数据,同时又要求保证数据的质量好,能在国与国间相互比较,其间不了有矛盾。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权的任何论述都不了要提醒国际社会:各国已承诺将其国民生产总值的0.7%用于对外援助,但只有屈指可数的几个国勉强接近目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免不了 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


棉子油, 棉籽, 棉籽饼, , , 免不了, 免除, 免除(解除), 免除(赦免), 免除(税)等,