法语助手
  • 关闭
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃工厂从周三起停工期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙方工业仍然关闭停工

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗工厂停工

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑停工

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分工厂停工

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢工或停工

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装停工”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止停工都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就停工费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员停工造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保工人如果愿意就可以停工

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳工法》 载有关于罢工和停工条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂停工造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂停工造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“停工费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员停工两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“停工费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

停工导致Bitas在伊拉克工人闲置,因此损失了生产工时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经停工

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗厂一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保人如果愿意就可以自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳法》 有关于罢条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克人闲置,因此损失了生产时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃工厂从周三起停工一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

地方工业仍然关闭停工

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗工厂一直停工

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑停工

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分工厂停工

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么不得举行罢工或停工

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装停工”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止停工都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议停工费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员停工造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保工人如果愿以自由地停工

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳工法》 载有关于罢工和停工条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂停工造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂停工造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“停工费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员停工两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“停工费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

停工导致Bitas在伊拉克工人闲置,因此损失了生产工时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经停工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃工厂从周三起停工一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方工业仍然关闭停工

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗工厂一直停工

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑停工

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分工厂停工

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长行仲裁,那么就不得举行罢工或停工

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装停工”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有禁止停工都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就停工费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员停工造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保工人如果愿意就可以自由地停工

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳工法》 载有关于罢工和停工条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂停工造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂停工造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“停工费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员停工两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“停工费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

停工导致Bitas在伊拉克工人闲置,因此损失了生产工时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经停工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃厂从周三起一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗厂一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

应对订单下滑,雷诺宣布部分

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔811,305

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保人如果愿意就可以自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳法》 载有关于罢条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔Renfrew厂造成损失258,555(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔Dumbarton厂造成损失549,430(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、休息日和带薪休息日做出规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔其所称“费用”13,718,631(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

抗议,国内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认Babcock 没有证明“费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克人闲置,因此损失生产时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因缺乏材料已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃厂从周三一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗厂一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保人如果愿意就可以自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

法》 载有关于罢条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《动法》第81条也对节假日、休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克人闲置,因此损失了生产时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃厂从周三起一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992来口蹄疫疫苗厂一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

项索赔涉及所称其在科威特雇员造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法,是确保人如果愿意就可自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳法》 载有关于罢条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

地,《劳动法》第81条也对节假日、休息日和带薪休息日出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克人闲置,因此损失了生产时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃从周三起一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装”还对居民不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保人如果愿意就可以自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳法》 载有关于罢条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克人闲置,因此损失了生产时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃厂从一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗厂一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保人如果愿意就可以自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

法》 载有关于罢条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《动法》第81条也对节假日、休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克人闲置,因此损失了生产时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃厂从周三起一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗厂一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

索赔涉及所称其在科威特雇员造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法样做,是确保人如果愿意就可以自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳法》 载有关于罢条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂造成损失258,555美(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂造成损失549,430美(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克人闲置,因此损失了生产时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动目在内基础设施建设目因为缺乏材料已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,