法语助手
  • 关闭
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求全面监督了当代最基本监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力行动,他们安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供是集体安全根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是子能机构主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成子能机构监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求子能机构承担更多监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的监督协定规定了当代最基本的监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要的措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们改进人道主义人员的安

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女的受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

取更有力的行动,他们的安

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多的监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面监督协了当代最基本的监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福利增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要的措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女的受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力的行动,他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主要职能之

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

人员安全的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多的监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求全面监督协当代最基本监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现若干不遵守监督义务事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力行动,他们安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供是集体安全根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求全面监督协定规定了当代最基本监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进道主义安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇和儿童造成极大影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力行动,他们安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供是集体安全根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作安全总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠是三道控制线。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散条约》所要求的全面监督协定规定了当代最基本的监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要的措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女的受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力的行他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多的监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求全面监督协当代最基本监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现若干不遵守监督义务事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力行动,他们安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供是集体安全根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所求的全面监督协了当代最基本的监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女的受教育权

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力的行动,他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能求原子能机构承担更多的监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面监督协定规定了当代最基本的监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要的

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女的受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

对妇女和儿童造成极大的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力的行动,他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的监督遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多的监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面监督协定规定了当代最基本的监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福利额大

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要的措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女的受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大的影

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

一定要有社会资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力的行动,他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

人员安全的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多的监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,