法语助手
  • 关闭

估计形势

添加到生词本

estimer la situation 法 语 助手

Quelques petites erreurs et une mauvaise interprétation des événements peuvent provoquer un désastre, comme cela s'est déjà produit.

小的失误和错误估计形势都可能导致灾难,而过去发生过这种情况。

La réunion a également permis de prendre la mesure de la situation, de partager des expériences et de tirer des enseignements.

此次会议还成为估计整个形势以及交流所吸取的经验和教训的论坛。

On n'a pas non plus mené à bien une analyse critique du développement constitutionnel, politique et économique des territoires, qui est essentielle pour apprécier pleinement leur situation, bien que cela soit clairement prévu dans le plan d'action.

尽管行动计划中有明确规定,有对领土宪法、政治和经济的发展进行批判性的分析,而这点对全面估计领土内当前形势起着十分重要的作用。

Dans son intervention, le Secrétaire général regrettait que la communauté internationale semble agir comme un somnambule en empruntant la seconde voie du fait de ce qu'il a appelé les erreurs, les débats stériles et la paralysie des mécanismes multilatéraux.

秘书在其发言中哀叹,由于错误估计形势、辩论未取得成果和国际机制瘫痪,国际社会似乎正迷迷糊糊地朝着后方向移动。

De manière générale, les décideurs doivent mieux comprendre l'importance de l'information sur le handicap et utiliser les données disponibles pour évaluer les situations et les besoins, suivre les changements et élaborer des plans et des politiques au niveau national concernant le handicap.

说,政策制订者需要更好地理解残疾信息的重要性,并使用数据估计形势、评估需求、监测变化并制订国家残疾问题计划和政策。

Alors que la communauté internationale et l'Afghanistan célèbrent cette semaine le premier anniversaire de l'Accord de Bonn, le débat d'aujourd'hui nous donne une excellente occasion de faire le point de la situation et de glaner les enseignements tirés de l'année écoulée.

鉴于本周国际社会和阿富汗将纪念《波恩协定》签署周年,我们的辩论提供了个绝好的机会以估计目前的形势,并汲取过去年中的经验。

Deuxièmement, M. Markus est favorable à ce que soit maintenu un certain degré de subjectivité dans le droit d'engager une procédure judiciaire ou arbitrale et appuie par conséquent la proposition de la délégation américaine de préciser que la décision d'une partie d'engager une telle procédure sera fonction de l'évaluation qu'elle fait de la situation (grâce à l'expression “à son avis”).

其次,他赞成在启动司法程序或仲裁程序的权利方面保留某种程度的主观性,因此,他支持美国代表团的建议,规定方当事人启动司法程序或仲裁程序的决定将反映他本人对形势估计(通过使用“本人认为”这短语)。

La base de données intégrée sur l'offre et la demande de drogues illicites (base de données sur l'analyse des prévisions et des tendances à long terme) est utilisée par le PNUCID pour faire les évaluations annuelles de l'étendue des cultures, de la production, du trafic et de la consommation des drogues illicites, ainsi que pour d'autres travaux analytiques tels que la série des analyses de situation, et pour des publications comme le document annuel Tendances mondiales des drogues illicites.

关于非法药物供应和需求的综合数据库(即估计期趋势分析数据库(DELTA))可用确定药物管制署每年对非法药物种植、生产、贩运和消费程度的估计,并为形势概况丛刊等进步分析产品和年刊《全球非法药物趋势》等出版物提供素材。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 估计形势 的法语例句

用户正在搜索


mort-d'or, morte, mort-eau, morte-eau, mortel, mortellement, Mortemart, morte-saison, mort-gage, morticole,

相似单词


估计过高, 估计距离, 估计容量, 估计损失, 估计损失的大小, 估计形势, 估计一笔费用, 估价, 估价单, 估价的,
estimer la situation 法 语 助手

Quelques petites erreurs et une mauvaise interprétation des événements peuvent provoquer un désastre, comme cela s'est déjà produit.

小的失误错误估计形势都可能导致灾难,而过去发生过这种情况。

La réunion a également permis de prendre la mesure de la situation, de partager des expériences et de tirer des enseignements.

此次会议还成为估计整个形势以及交流所吸取的经验教训的论坛。

On n'a pas non plus mené à bien une analyse critique du développement constitutionnel, politique et économique des territoires, qui est essentielle pour apprécier pleinement leur situation, bien que cela soit clairement prévu dans le plan d'action.

尽管行动计划中有明确规定,但是没有领土宪法、政治经济的发展进行批判性的分析,而这一估计领土内当前形势起着十分重要的作用。

Dans son intervention, le Secrétaire général regrettait que la communauté internationale semble agir comme un somnambule en empruntant la seconde voie du fait de ce qu'il a appelé les erreurs, les débats stériles et la paralysie des mécanismes multilatéraux.

秘书在其发言中哀叹,由于错误估计形势、辩论未取得成际机制瘫痪,际社会似乎正迷迷糊糊地朝着后一方向移动。

De manière générale, les décideurs doivent mieux comprendre l'importance de l'information sur le handicap et utiliser les données disponibles pour évaluer les situations et les besoins, suivre les changements et élaborer des plans et des politiques au niveau national concernant le handicap.

一般来说,政策制订者需要更好地理解残疾信息的重要性,并使用数据估计形势、评估需求、监测变化并制订家残疾问题计划政策。

Alors que la communauté internationale et l'Afghanistan célèbrent cette semaine le premier anniversaire de l'Accord de Bonn, le débat d'aujourd'hui nous donne une excellente occasion de faire le point de la situation et de glaner les enseignements tirés de l'année écoulée.

鉴于本周际社会阿富汗将纪念《波恩协定》签署一周年,我们的辩论提供了一个绝好的机会以估计目前的形势,并汲取过去一年中的经验。

Deuxièmement, M. Markus est favorable à ce que soit maintenu un certain degré de subjectivité dans le droit d'engager une procédure judiciaire ou arbitrale et appuie par conséquent la proposition de la délégation américaine de préciser que la décision d'une partie d'engager une telle procédure sera fonction de l'évaluation qu'elle fait de la situation (grâce à l'expression “à son avis”).

其次,他赞成在启动司法程序或仲裁程序的权利方面保留某种程度的主观性,因此,他支持美代表团的建议,规定一方当事人启动司法程序或仲裁程序的决定将反映他本人形势估计(通过使用“本人认为”这一短语)。

La base de données intégrée sur l'offre et la demande de drogues illicites (base de données sur l'analyse des prévisions et des tendances à long terme) est utilisée par le PNUCID pour faire les évaluations annuelles de l'étendue des cultures, de la production, du trafic et de la consommation des drogues illicites, ainsi que pour d'autres travaux analytiques tels que la série des analyses de situation, et pour des publications comme le document annuel Tendances mondiales des drogues illicites.

关于非法药物供应需求的综合数据库(即估计期趋势分析数据库(DELTA))可用来确定药物管制署每年非法药物种植、生产、贩运消费程度的估计,并为形势概况丛刊等进一步分析产品年刊《球非法药物趋势》等出版物提供素材。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 估计形势 的法语例句

用户正在搜索


mortropane, morts-terrains, mortuaire, mort-vivant, morue, morula, morutier, Morvan, Morvandiau, morve,

相似单词


估计过高, 估计距离, 估计容量, 估计损失, 估计损失的大小, 估计形势, 估计一笔费用, 估价, 估价单, 估价的,
estimer la situation 法 语 助手

Quelques petites erreurs et une mauvaise interprétation des événements peuvent provoquer un désastre, comme cela s'est déjà produit.

误和错误估计形势都可能导致灾难,而过去发生过这种情况。

La réunion a également permis de prendre la mesure de la situation, de partager des expériences et de tirer des enseignements.

此次会议还成为估计整个形势以及交流所吸取经验和教训论坛。

On n'a pas non plus mené à bien une analyse critique du développement constitutionnel, politique et économique des territoires, qui est essentielle pour apprécier pleinement leur situation, bien que cela soit clairement prévu dans le plan d'action.

尽管行动计划中有明确规定,但是没有对领土宪法、政治和经济发展进行批判性分析,而这一点对全面估计领土内当前形势起着十分重要作用。

Dans son intervention, le Secrétaire général regrettait que la communauté internationale semble agir comme un somnambule en empruntant la seconde voie du fait de ce qu'il a appelé les erreurs, les débats stériles et la paralysie des mécanismes multilatéraux.

秘书在其发言中哀叹,由于错误估计形势、辩论未取得成果和国际机制瘫痪,国际社会似乎正迷迷糊糊地朝着后一方向移动。

De manière générale, les décideurs doivent mieux comprendre l'importance de l'information sur le handicap et utiliser les données disponibles pour évaluer les situations et les besoins, suivre les changements et élaborer des plans et des politiques au niveau national concernant le handicap.

一般来说,政策制订者需要更好地理解残疾信息重要性,并使用数据估计形势、评估需求、监测变化并制订国家残疾问题计划和政策。

Alors que la communauté internationale et l'Afghanistan célèbrent cette semaine le premier anniversaire de l'Accord de Bonn, le débat d'aujourd'hui nous donne une excellente occasion de faire le point de la situation et de glaner les enseignements tirés de l'année écoulée.

鉴于本周国际社会和阿富汗将纪协定》签署一周年,我们辩论提供了一个绝好机会以估计目前形势,并汲取过去一年中经验。

Deuxièmement, M. Markus est favorable à ce que soit maintenu un certain degré de subjectivité dans le droit d'engager une procédure judiciaire ou arbitrale et appuie par conséquent la proposition de la délégation américaine de préciser que la décision d'une partie d'engager une telle procédure sera fonction de l'évaluation qu'elle fait de la situation (grâce à l'expression “à son avis”).

其次,他赞成在启动司法程序或仲裁程序权利方面保留某种程度主观性,因此,他支持美国代表团建议,规定一方当事人启动司法程序或仲裁程序决定将反映他本人对形势估计(通过使用“本人认为”这一短语)。

La base de données intégrée sur l'offre et la demande de drogues illicites (base de données sur l'analyse des prévisions et des tendances à long terme) est utilisée par le PNUCID pour faire les évaluations annuelles de l'étendue des cultures, de la production, du trafic et de la consommation des drogues illicites, ainsi que pour d'autres travaux analytiques tels que la série des analyses de situation, et pour des publications comme le document annuel Tendances mondiales des drogues illicites.

关于非法药物供应和需求综合数据库(即估计期趋势分析数据库(DELTA))可用来确定药物管制署每年对非法药物种植、生产、贩运和消费程度估计,并为形势概况丛刊等进一步分析产品和年刊《全球非法药物趋势》等出版物提供素材。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 估计形势 的法语例句

用户正在搜索


mosaïquer, mosaïqueur, mosaïsme, mosaïste, mosan, Mosasauriens, moschellandsbergite, Moschus, moscoite, moscou,

相似单词


估计过高, 估计距离, 估计容量, 估计损失, 估计损失的大小, 估计形势, 估计一笔费用, 估价, 估价单, 估价的,
estimer la situation 法 语 助手

Quelques petites erreurs et une mauvaise interprétation des événements peuvent provoquer un désastre, comme cela s'est déjà produit.

小的失误和错误估计形势都可能导致灾难,过去发生过种情况。

La réunion a également permis de prendre la mesure de la situation, de partager des expériences et de tirer des enseignements.

此次会议还成为估计整个形势以及交流所吸取的经验和教训的论坛。

On n'a pas non plus mené à bien une analyse critique du développement constitutionnel, politique et économique des territoires, qui est essentielle pour apprécier pleinement leur situation, bien que cela soit clairement prévu dans le plan d'action.

尽管行动计划中有明确规定,但是没有对领土宪法、政治和经济的发展进行批判性的分析,点对全面估计领土内当前形势起着十分重要的作用。

Dans son intervention, le Secrétaire général regrettait que la communauté internationale semble agir comme un somnambule en empruntant la seconde voie du fait de ce qu'il a appelé les erreurs, les débats stériles et la paralysie des mécanismes multilatéraux.

秘书在其发言中哀叹,由于错误估计形势、辩论未取得成果和国瘫痪,国社会似乎正迷迷糊糊地朝着后方向移动。

De manière générale, les décideurs doivent mieux comprendre l'importance de l'information sur le handicap et utiliser les données disponibles pour évaluer les situations et les besoins, suivre les changements et élaborer des plans et des politiques au niveau national concernant le handicap.

般来说,政策订者需要更好地理解残疾信息的重要性,并使用数据估计形势、评估需求、监测变化并订国家残疾问题计划和政策。

Alors que la communauté internationale et l'Afghanistan célèbrent cette semaine le premier anniversaire de l'Accord de Bonn, le débat d'aujourd'hui nous donne une excellente occasion de faire le point de la situation et de glaner les enseignements tirés de l'année écoulée.

鉴于本周国社会和阿富汗将纪念《波恩协定》签署周年,我们的辩论提供了个绝好的会以估计目前的形势,并汲取过去年中的经验。

Deuxièmement, M. Markus est favorable à ce que soit maintenu un certain degré de subjectivité dans le droit d'engager une procédure judiciaire ou arbitrale et appuie par conséquent la proposition de la délégation américaine de préciser que la décision d'une partie d'engager une telle procédure sera fonction de l'évaluation qu'elle fait de la situation (grâce à l'expression “à son avis”).

其次,他赞成在启动司法程序或仲裁程序的权利方面保留某种程度的主观性,因此,他支持美国代表团的建议,规定方当事人启动司法程序或仲裁程序的决定将反映他本人对形势估计(通过使用“本人认为”短语)。

La base de données intégrée sur l'offre et la demande de drogues illicites (base de données sur l'analyse des prévisions et des tendances à long terme) est utilisée par le PNUCID pour faire les évaluations annuelles de l'étendue des cultures, de la production, du trafic et de la consommation des drogues illicites, ainsi que pour d'autres travaux analytiques tels que la série des analyses de situation, et pour des publications comme le document annuel Tendances mondiales des drogues illicites.

关于非法药物供应和需求的综合数据库(即估计期趋势分析数据库(DELTA))可用来确定药物管署每年对非法药物种植、生产、贩运和消费程度的估计,并为形势概况丛刊等进步分析产品和年刊《全球非法药物趋势》等出版物提供素材。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 估计形势 的法语例句

用户正在搜索


mothe, motif, motile, motilité, Motilium, motillité, motion, motionnaire, motionnel, motionner,

相似单词


估计过高, 估计距离, 估计容量, 估计损失, 估计损失的大小, 估计形势, 估计一笔费用, 估价, 估价单, 估价的,
estimer la situation 法 语 助手

Quelques petites erreurs et une mauvaise interprétation des événements peuvent provoquer un désastre, comme cela s'est déjà produit.

小的失误和错误估计形势都可能导致灾难,而过去发生过这种情况。

La réunion a également permis de prendre la mesure de la situation, de partager des expériences et de tirer des enseignements.

此次会议还成为估计整个形势以及交流所吸取的经验和教训的论坛。

On n'a pas non plus mené à bien une analyse critique du développement constitutionnel, politique et économique des territoires, qui est essentielle pour apprécier pleinement leur situation, bien que cela soit clairement prévu dans le plan d'action.

尽管行计划中有明确规定,但是没有土宪法、政治和经济的发展进行批判性的分析,而这一点全面估计土内当前形势起着十分重要的作用。

Dans son intervention, le Secrétaire général regrettait que la communauté internationale semble agir comme un somnambule en empruntant la seconde voie du fait de ce qu'il a appelé les erreurs, les débats stériles et la paralysie des mécanismes multilatéraux.

秘书在其发言中哀叹,由于错误估计形势、辩论未取得成果和国际机制瘫痪,国际社会似乎正迷迷糊糊地朝着后一方

De manière générale, les décideurs doivent mieux comprendre l'importance de l'information sur le handicap et utiliser les données disponibles pour évaluer les situations et les besoins, suivre les changements et élaborer des plans et des politiques au niveau national concernant le handicap.

一般来说,政策制订者需要更好地理解残疾信息的重要性,并使用数据估计形势、评估需求、监测变化并制订国家残疾问题计划和政策。

Alors que la communauté internationale et l'Afghanistan célèbrent cette semaine le premier anniversaire de l'Accord de Bonn, le débat d'aujourd'hui nous donne une excellente occasion de faire le point de la situation et de glaner les enseignements tirés de l'année écoulée.

鉴于本周国际社会和阿富汗将纪念《波恩协定》签署一周年,我们的辩论提供了一个绝好的机会以估计目前的形势,并汲取过去一年中的经验。

Deuxièmement, M. Markus est favorable à ce que soit maintenu un certain degré de subjectivité dans le droit d'engager une procédure judiciaire ou arbitrale et appuie par conséquent la proposition de la délégation américaine de préciser que la décision d'une partie d'engager une telle procédure sera fonction de l'évaluation qu'elle fait de la situation (grâce à l'expression “à son avis”).

其次,他赞成在启司法程序或仲裁程序的权利方面保留某种程度的主观性,因此,他支持美国代表团的建议,规定一方当事人启司法程序或仲裁程序的决定将反映他本人形势估计(通过使用“本人认为”这一短语)。

La base de données intégrée sur l'offre et la demande de drogues illicites (base de données sur l'analyse des prévisions et des tendances à long terme) est utilisée par le PNUCID pour faire les évaluations annuelles de l'étendue des cultures, de la production, du trafic et de la consommation des drogues illicites, ainsi que pour d'autres travaux analytiques tels que la série des analyses de situation, et pour des publications comme le document annuel Tendances mondiales des drogues illicites.

关于非法药物供应和需求的综合数据库(即估计期趋势分析数据库(DELTA))可用来确定药物管制署每年非法药物种植、生产、贩运和消费程度的估计,并为形势概况丛刊等进一步分析产品和年刊《全球非法药物趋势》等出版物提供素材。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 估计形势 的法语例句

用户正在搜索


motobasculeur, motobatteuse, motobrouette, motocanot, motocar, motociste, motociterne, motocompresseur, motocromine, motocross,

相似单词


估计过高, 估计距离, 估计容量, 估计损失, 估计损失的大小, 估计形势, 估计一笔费用, 估价, 估价单, 估价的,
estimer la situation 法 语 助手

Quelques petites erreurs et une mauvaise interprétation des événements peuvent provoquer un désastre, comme cela s'est déjà produit.

失误错误估计形势都可能导致灾难,而过去发生过这种情况。

La réunion a également permis de prendre la mesure de la situation, de partager des expériences et de tirer des enseignements.

此次会议还成为估计整个形势以及交流所吸取论坛。

On n'a pas non plus mené à bien une analyse critique du développement constitutionnel, politique et économique des territoires, qui est essentielle pour apprécier pleinement leur situation, bien que cela soit clairement prévu dans le plan d'action.

尽管行动计划中有明确规定,但是没有对领土宪法、政治经济发展进行批判性分析,而这一点对全面估计领土内当前形势起着十分作用。

Dans son intervention, le Secrétaire général regrettait que la communauté internationale semble agir comme un somnambule en empruntant la seconde voie du fait de ce qu'il a appelé les erreurs, les débats stériles et la paralysie des mécanismes multilatéraux.

秘书在其发言中哀叹,由于错误估计形势、辩论未取得成果国际机制瘫痪,国际社会似乎正迷迷糊糊地朝着后一方向移动。

De manière générale, les décideurs doivent mieux comprendre l'importance de l'information sur le handicap et utiliser les données disponibles pour évaluer les situations et les besoins, suivre les changements et élaborer des plans et des politiques au niveau national concernant le handicap.

一般来说,政策制订者需要更好地理解残疾信要性,并使用数据估计形势、评估需求、监测变化并制订国家残疾问题计划政策。

Alors que la communauté internationale et l'Afghanistan célèbrent cette semaine le premier anniversaire de l'Accord de Bonn, le débat d'aujourd'hui nous donne une excellente occasion de faire le point de la situation et de glaner les enseignements tirés de l'année écoulée.

鉴于本周国际社会阿富汗将纪念《波恩协定》签署一周年,我们辩论提供了一个绝好机会以估计目前形势,并汲取过去一年中

Deuxièmement, M. Markus est favorable à ce que soit maintenu un certain degré de subjectivité dans le droit d'engager une procédure judiciaire ou arbitrale et appuie par conséquent la proposition de la délégation américaine de préciser que la décision d'une partie d'engager une telle procédure sera fonction de l'évaluation qu'elle fait de la situation (grâce à l'expression “à son avis”).

其次,他赞成在启动司法程序或仲裁程序权利方面保留某种程度主观性,因此,他支持美国代表团建议,规定一方当事人启动司法程序或仲裁程序决定将反映他本人对形势估计(通过使用“本人认为”这一短语)。

La base de données intégrée sur l'offre et la demande de drogues illicites (base de données sur l'analyse des prévisions et des tendances à long terme) est utilisée par le PNUCID pour faire les évaluations annuelles de l'étendue des cultures, de la production, du trafic et de la consommation des drogues illicites, ainsi que pour d'autres travaux analytiques tels que la série des analyses de situation, et pour des publications comme le document annuel Tendances mondiales des drogues illicites.

关于非法药物供应需求综合数据库(即估计期趋势分析数据库(DELTA))可用来确定药物管制署每年对非法药物种植、生产、贩运消费程度估计,并为形势概况丛刊等进一步分析产品年刊《全球非法药物趋势》等出版物提供素材。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 估计形势 的法语例句

用户正在搜索


mots-croisiste, mottage, motte, motter, motteux, mottramite, motu proprio, motukoreaïte, motus, motus!,

相似单词


估计过高, 估计距离, 估计容量, 估计损失, 估计损失的大小, 估计形势, 估计一笔费用, 估价, 估价单, 估价的,
estimer la situation 法 语 助手

Quelques petites erreurs et une mauvaise interprétation des événements peuvent provoquer un désastre, comme cela s'est déjà produit.

小的失估计形势都可能导致灾难,而过去发生过这种情况。

La réunion a également permis de prendre la mesure de la situation, de partager des expériences et de tirer des enseignements.

此次会议还成为估计整个形势以及交流所吸取的经验和教训的论坛。

On n'a pas non plus mené à bien une analyse critique du développement constitutionnel, politique et économique des territoires, qui est essentielle pour apprécier pleinement leur situation, bien que cela soit clairement prévu dans le plan d'action.

尽管行动计划中有明确规定,但是没有对领土宪法、政治和经济的发展进行批判性的分析,而这一点对全面估计领土内当前形势分重要的作用。

Dans son intervention, le Secrétaire général regrettait que la communauté internationale semble agir comme un somnambule en empruntant la seconde voie du fait de ce qu'il a appelé les erreurs, les débats stériles et la paralysie des mécanismes multilatéraux.

秘书在其发言中哀叹,由估计形势、辩论未取得成果和国际机制瘫痪,国际社会似乎正迷迷糊糊地朝后一方向移动。

De manière générale, les décideurs doivent mieux comprendre l'importance de l'information sur le handicap et utiliser les données disponibles pour évaluer les situations et les besoins, suivre les changements et élaborer des plans et des politiques au niveau national concernant le handicap.

一般来说,政策制订者需要更好地理解残疾信息的重要性,并使用数据估计形势、评估需求、监测变化并制订国家残疾问题计划和政策。

Alors que la communauté internationale et l'Afghanistan célèbrent cette semaine le premier anniversaire de l'Accord de Bonn, le débat d'aujourd'hui nous donne une excellente occasion de faire le point de la situation et de glaner les enseignements tirés de l'année écoulée.

本周国际社会和阿富汗将纪念《波恩协定》签署一周年,我们的辩论提供了一个绝好的机会以估计目前的形势,并汲取过去一年中的经验。

Deuxièmement, M. Markus est favorable à ce que soit maintenu un certain degré de subjectivité dans le droit d'engager une procédure judiciaire ou arbitrale et appuie par conséquent la proposition de la délégation américaine de préciser que la décision d'une partie d'engager une telle procédure sera fonction de l'évaluation qu'elle fait de la situation (grâce à l'expression “à son avis”).

其次,他赞成在启动司法程序或仲裁程序的权利方面保留某种程度的主观性,因此,他支持美国代表团的建议,规定一方当事人启动司法程序或仲裁程序的决定将反映他本人对形势估计(通过使用“本人认为”这一短语)。

La base de données intégrée sur l'offre et la demande de drogues illicites (base de données sur l'analyse des prévisions et des tendances à long terme) est utilisée par le PNUCID pour faire les évaluations annuelles de l'étendue des cultures, de la production, du trafic et de la consommation des drogues illicites, ainsi que pour d'autres travaux analytiques tels que la série des analyses de situation, et pour des publications comme le document annuel Tendances mondiales des drogues illicites.

非法药物供应和需求的综合数据库(即估计期趋势分析数据库(DELTA))可用来确定药物管制署每年对非法药物种植、生产、贩运和消费程度的估计,并为形势概况丛刊等进一步分析产品和年刊《全球非法药物趋势》等出版物提供素材。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 估计形势 的法语例句

用户正在搜索


mouche, moucher, moucherie, moucheron, moucheronner, mouchet, moucheté, moucheter, mouchetis, mouchette,

相似单词


估计过高, 估计距离, 估计容量, 估计损失, 估计损失的大小, 估计形势, 估计一笔费用, 估价, 估价单, 估价的,
estimer la situation 法 语 助手

Quelques petites erreurs et une mauvaise interprétation des événements peuvent provoquer un désastre, comme cela s'est déjà produit.

小的失误和错误形势都可能导致灾难,而过去发生过这种情况。

La réunion a également permis de prendre la mesure de la situation, de partager des expériences et de tirer des enseignements.

此次会议还成整个形势以及交流所吸取的经验和教训的论坛。

On n'a pas non plus mené à bien une analyse critique du développement constitutionnel, politique et économique des territoires, qui est essentielle pour apprécier pleinement leur situation, bien que cela soit clairement prévu dans le plan d'action.

尽管行动划中有明确规定,但是没有对领土宪法、政治和经济的发展进行批判性的分析,而这一点对全面领土内当前形势起着十分重要的作用。

Dans son intervention, le Secrétaire général regrettait que la communauté internationale semble agir comme un somnambule en empruntant la seconde voie du fait de ce qu'il a appelé les erreurs, les débats stériles et la paralysie des mécanismes multilatéraux.

秘书在其发言中哀叹,由于错误形势、辩论未取得成果和国际机制瘫痪,国际社会似乎正迷迷糊糊地朝着后一方向移动。

De manière générale, les décideurs doivent mieux comprendre l'importance de l'information sur le handicap et utiliser les données disponibles pour évaluer les situations et les besoins, suivre les changements et élaborer des plans et des politiques au niveau national concernant le handicap.

一般来说,政策制订者要更好地理解残疾信息的重要性,并使用数据形势、评测变化并制订国家残疾问题划和政策。

Alors que la communauté internationale et l'Afghanistan célèbrent cette semaine le premier anniversaire de l'Accord de Bonn, le débat d'aujourd'hui nous donne une excellente occasion de faire le point de la situation et de glaner les enseignements tirés de l'année écoulée.

鉴于本周国际社会和阿富汗将纪念《波恩协定》签署一周年,我们的辩论提供了一个绝好的机会以目前的形势,并汲取过去一年中的经验。

Deuxièmement, M. Markus est favorable à ce que soit maintenu un certain degré de subjectivité dans le droit d'engager une procédure judiciaire ou arbitrale et appuie par conséquent la proposition de la délégation américaine de préciser que la décision d'une partie d'engager une telle procédure sera fonction de l'évaluation qu'elle fait de la situation (grâce à l'expression “à son avis”).

其次,他赞成在启动司法程序或仲裁程序的权利方面保留某种程度的主观性,因此,他支持美国代表团的建议,规定一方当事人启动司法程序或仲裁程序的决定将反映他本人对形势(通过使用“本人认”这一短语)。

La base de données intégrée sur l'offre et la demande de drogues illicites (base de données sur l'analyse des prévisions et des tendances à long terme) est utilisée par le PNUCID pour faire les évaluations annuelles de l'étendue des cultures, de la production, du trafic et de la consommation des drogues illicites, ainsi que pour d'autres travaux analytiques tels que la série des analyses de situation, et pour des publications comme le document annuel Tendances mondiales des drogues illicites.

关于非法药物供应和的综合数据库(即期趋势分析数据库(DELTA))可用来确定药物管制署每年对非法药物种植、生产、贩运和消费程度的,并形势概况丛刊等进一步分析产品和年刊《全球非法药物趋势》等出版物提供素材。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 估计形势 的法语例句

用户正在搜索


mouf(e)ter, mouf(f)ette, moufette, mouffle, mouflage, moufle, mouflet, mouflon, moufter, mouila,

相似单词


估计过高, 估计距离, 估计容量, 估计损失, 估计损失的大小, 估计形势, 估计一笔费用, 估价, 估价单, 估价的,
estimer la situation 法 语 助手

Quelques petites erreurs et une mauvaise interprétation des événements peuvent provoquer un désastre, comme cela s'est déjà produit.

小的失误和错误估计可能导致灾难,而过去发生过这种情况。

La réunion a également permis de prendre la mesure de la situation, de partager des expériences et de tirer des enseignements.

此次议还成为估计整个以及交流所吸取的经验和教训的论坛。

On n'a pas non plus mené à bien une analyse critique du développement constitutionnel, politique et économique des territoires, qui est essentielle pour apprécier pleinement leur situation, bien que cela soit clairement prévu dans le plan d'action.

尽管行动计划中有明确规定,但是没有对领土宪法、政治和经济的发展进行批判性的分析,而这一点对全面估计领土内当前起着十分重要的作用。

Dans son intervention, le Secrétaire général regrettait que la communauté internationale semble agir comme un somnambule en empruntant la seconde voie du fait de ce qu'il a appelé les erreurs, les débats stériles et la paralysie des mécanismes multilatéraux.

秘书在其发言中哀叹,由于错误估计、辩论未取得成果和国机制瘫痪,国似乎正迷迷糊糊地朝着后一方向移动。

De manière générale, les décideurs doivent mieux comprendre l'importance de l'information sur le handicap et utiliser les données disponibles pour évaluer les situations et les besoins, suivre les changements et élaborer des plans et des politiques au niveau national concernant le handicap.

一般来说,政策制订者需要更好地理解残疾信息的重要性,并使用数据估计、评估需求、监测变化并制订国家残疾问题计划和政策。

Alors que la communauté internationale et l'Afghanistan célèbrent cette semaine le premier anniversaire de l'Accord de Bonn, le débat d'aujourd'hui nous donne une excellente occasion de faire le point de la situation et de glaner les enseignements tirés de l'année écoulée.

鉴于本周国和阿富汗将纪念《波恩协定》签署一周年,我们的辩论提供了一个绝好的机估计目前的,并汲取过去一年中的经验。

Deuxièmement, M. Markus est favorable à ce que soit maintenu un certain degré de subjectivité dans le droit d'engager une procédure judiciaire ou arbitrale et appuie par conséquent la proposition de la délégation américaine de préciser que la décision d'une partie d'engager une telle procédure sera fonction de l'évaluation qu'elle fait de la situation (grâce à l'expression “à son avis”).

其次,他赞成在启动司法程序或仲裁程序的权利方面保留某种程度的主观性,因此,他支持美国代表团的建议,规定一方当事人启动司法程序或仲裁程序的决定将反映他本人对估计(通过使用“本人认为”这一短语)。

La base de données intégrée sur l'offre et la demande de drogues illicites (base de données sur l'analyse des prévisions et des tendances à long terme) est utilisée par le PNUCID pour faire les évaluations annuelles de l'étendue des cultures, de la production, du trafic et de la consommation des drogues illicites, ainsi que pour d'autres travaux analytiques tels que la série des analyses de situation, et pour des publications comme le document annuel Tendances mondiales des drogues illicites.

关于非法药物供应和需求的综合数据库(即估计期趋分析数据库(DELTA))可用来确定药物管制署每年对非法药物种植、生产、贩运和消费程度的估计,并为概况丛刊等进一步分析产品和年刊《全球非法药物趋》等出版物提供素材。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 估计形势 的法语例句

用户正在搜索


mouillement, mouiller, mouillère, mouillette, mouilleur, mouilloir, mouillure, mouise, moujik, moujingue,

相似单词


估计过高, 估计距离, 估计容量, 估计损失, 估计损失的大小, 估计形势, 估计一笔费用, 估价, 估价单, 估价的,
estimer la situation 法 语 助手

Quelques petites erreurs et une mauvaise interprétation des événements peuvent provoquer un désastre, comme cela s'est déjà produit.

小的失误和错误估计形势都可能导致灾难,而过去发生过这种情况。

La réunion a également permis de prendre la mesure de la situation, de partager des expériences et de tirer des enseignements.

此次会议还成为估计整个形势以及交流所吸取的经验和教训的论坛。

On n'a pas non plus mené à bien une analyse critique du développement constitutionnel, politique et économique des territoires, qui est essentielle pour apprécier pleinement leur situation, bien que cela soit clairement prévu dans le plan d'action.

尽管行计划中有明确规定,但有对领土宪法、政治和经济的发展进行批判性的分析,而这点对全面估计领土内当前形势起着十分重要的作用。

Dans son intervention, le Secrétaire général regrettait que la communauté internationale semble agir comme un somnambule en empruntant la seconde voie du fait de ce qu'il a appelé les erreurs, les débats stériles et la paralysie des mécanismes multilatéraux.

秘书在其发言中哀叹,由于错误估计形势、辩论未取得成果和国际机制瘫痪,国际社会似乎正迷迷糊糊地朝着后方向移

De manière générale, les décideurs doivent mieux comprendre l'importance de l'information sur le handicap et utiliser les données disponibles pour évaluer les situations et les besoins, suivre les changements et élaborer des plans et des politiques au niveau national concernant le handicap.

来说,政策制订者需要更好地理解残疾信息的重要性,并使用数据估计形势、评估需求、监测变化并制订国家残疾问题计划和政策。

Alors que la communauté internationale et l'Afghanistan célèbrent cette semaine le premier anniversaire de l'Accord de Bonn, le débat d'aujourd'hui nous donne une excellente occasion de faire le point de la situation et de glaner les enseignements tirés de l'année écoulée.

鉴于本周国际社会和阿富汗将纪念《波恩协定》签署周年,我们的辩论提供了个绝好的机会以估计目前的形势,并汲取过去年中的经验。

Deuxièmement, M. Markus est favorable à ce que soit maintenu un certain degré de subjectivité dans le droit d'engager une procédure judiciaire ou arbitrale et appuie par conséquent la proposition de la délégation américaine de préciser que la décision d'une partie d'engager une telle procédure sera fonction de l'évaluation qu'elle fait de la situation (grâce à l'expression “à son avis”).

其次,他赞成在启司法程序或仲裁程序的权利方面保留某种程度的主观性,因此,他支持美国代表团的建议,规定方当事人启司法程序或仲裁程序的决定将反映他本人对形势估计(通过使用“本人认为”这短语)。

La base de données intégrée sur l'offre et la demande de drogues illicites (base de données sur l'analyse des prévisions et des tendances à long terme) est utilisée par le PNUCID pour faire les évaluations annuelles de l'étendue des cultures, de la production, du trafic et de la consommation des drogues illicites, ainsi que pour d'autres travaux analytiques tels que la série des analyses de situation, et pour des publications comme le document annuel Tendances mondiales des drogues illicites.

关于非法药物供应和需求的综合数据库(即估计期趋势分析数据库(DELTA))可用来确定药物管制署每年对非法药物种植、生产、贩运和消费程度的估计,并为形势概况丛刊等进步分析产品和年刊《全球非法药物趋势》等出版物提供素材。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 估计形势 的法语例句

用户正在搜索


moulmein, mouloud, moult, moulu, moulurage, mouluration, moulure, moulurer, moulureur, moulureuse,

相似单词


估计过高, 估计距离, 估计容量, 估计损失, 估计损失的大小, 估计形势, 估计一笔费用, 估价, 估价单, 估价的,