法语助手
  • 关闭

会场外

添加到生词本

couloirs d'une assemblée 法 语 助手

Pourquoi tant de nos citoyens ressentent-ils le besoin de manifester lors de sommets internationaux?

我们如此众多公民感到必须在国际首脑会议会场举行抗议?

Les organisations non gouvernementales tiennent des manifestations parallèles à celles de la Commission et contribuent à ses activités.

在妇女地位委员会召开会议期间,非政府组织在主会场举办各种周边活动,妇女地位委员会的活动作出贡献。

Les sessions officielles de la Réunion d'experts se sont ouvertes par une cérémonie spirituelle maya sur la place située en dehors de la salle de conférence.

专家会议的正工作会议,以在会场广场举行的马雅宗教开始。

Tous les groupes sont d'accord sur la deuxième mesure, à savoir satisfaire le souhait des organisations non gouvernementales de pouvoir déposer des documents écrits à l'extérieur de cette salle.

各集团都同意第二步,即,满足非政府组织在会场放置相关书面材料的愿望。

Le Comité a exprimé le souhait que les entretiens menés entre les deux parties et le Président des États-Unis en marge du Sommet du Millénaire soient couronnés de succès, ce qui permettrait aux deux parties de s'engager sur la voie d'un accord final.

委员会希望双方同美国总统在千年首脑会议会场以及其后举行的会晤将实现突破,进而使双方能够达成一项最后协定。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur sera attribuée à tour de rôle.

大会大楼三楼的记者快餐厅将作分会场,容纳现场的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。

J'ai eu plusieurs entretiens importants dans les coulisses de cette conférence avec plusieurs hautes personnalités politiques iraquiennes, à un moment où les dernières moutures du projet de constitution étaient examinées, et pour discuter des moyens d'apporter un soutien et une aide à ce processus.

我还在会场与众多伊拉克政治人物举行了会谈,讨论了起草宪法的最新发展以及这一进程提供支持和援助的问题。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

大会大楼三楼的快餐厅将作分会场,容纳现场的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

大会大楼三楼的记者快餐厅将作分会场,容纳现场的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。

Une réunion technique du Groupe a été également convoquée en février 2009 en marge de la vingt-cinquième réunion du Conseil d'administration du Groupe de la gestion de l'environnement et des consultations informelles ont eu lieu à New York en mai en marge de la dix-septième session de la Commission du développement durable.

在纽约举行的可持续发展委员会第十七届会议的会场也进行了非正磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场外 的法语例句

用户正在搜索


骶骨岬, 骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌,

相似单词


会标, 会餐, 会操, 会场, 会场上发的文件, 会场外, 会车, 会车灯, 会车距离, 会车视距,
couloirs d'une assemblée 法 语 助手

Pourquoi tant de nos citoyens ressentent-ils le besoin de manifester lors de sommets internationaux?

为什么我们如此众多公民感到必须在国际首脑举行抗

Les organisations non gouvernementales tiennent des manifestations parallèles à celles de la Commission et contribuent à ses activités.

在妇女地位委员召开期间,非政府组织在主举办各种周边活动,为妇女地位委员的活动作出贡献。

Les sessions officielles de la Réunion d'experts se sont ouvertes par une cérémonie spirituelle maya sur la place située en dehors de la salle de conférence.

的正工作,以在广举行的马雅宗教开始。

Tous les groupes sont d'accord sur la deuxième mesure, à savoir satisfaire le souhait des organisations non gouvernementales de pouvoir déposer des documents écrits à l'extérieur de cette salle.

各集团都同意第二步,即,满足非政府组织在置相关书面材料的愿望。

Le Comité a exprimé le souhait que les entretiens menés entre les deux parties et le Président des États-Unis en marge du Sommet du Millénaire soient couronnés de succès, ce qui permettrait aux deux parties de s'engager sur la voie d'un accord final.

委员希望双方同美国总统在千年首脑以及其后举行的晤将实现突破,进而使双方能够达成一项最后协定。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur sera attribuée à tour de rôle.

大楼三楼的记者快餐厅将临时用作分,容纳现的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。

J'ai eu plusieurs entretiens importants dans les coulisses de cette conférence avec plusieurs hautes personnalités politiques iraquiennes, à un moment où les dernières moutures du projet de constitution étaient examinées, et pour discuter des moyens d'apporter un soutien et une aide à ce processus.

我还在与众多伊拉克政治人物举行了谈,讨论了起草宪法的最新发展以及为这一进程提供支持和援助的问题。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

大楼三楼的快餐厅将临时用作分,容纳现的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

大楼三楼的记者快餐厅将临时用作分,容纳现的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。

Une réunion technique du Groupe a été également convoquée en février 2009 en marge de la vingt-cinquième réunion du Conseil d'administration du Groupe de la gestion de l'environnement et des consultations informelles ont eu lieu à New York en mai en marge de la dix-septième session de la Commission du développement durable.

在纽约举行的可持续发展委员第十七届也进行了非正磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场外 的法语例句

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


会标, 会餐, 会操, 会场, 会场上发的文件, 会场外, 会车, 会车灯, 会车距离, 会车视距,
couloirs d'une assemblée 法 语 助手

Pourquoi tant de nos citoyens ressentent-ils le besoin de manifester lors de sommets internationaux?

为什么我们如此众多公民感到必际首脑举行抗议?

Les organisations non gouvernementales tiennent des manifestations parallèles à celles de la Commission et contribuent à ses activités.

妇女地位委员召开议期间,非政府组织举办各种周边活动,为妇女地位委员的活动作出贡献。

Les sessions officielles de la Réunion d'experts se sont ouvertes par une cérémonie spirituelle maya sur la place située en dehors de la salle de conférence.

专家议的正工作议,以广场举行的马雅宗教开始。

Tous les groupes sont d'accord sur la deuxième mesure, à savoir satisfaire le souhait des organisations non gouvernementales de pouvoir déposer des documents écrits à l'extérieur de cette salle.

各集团都同意第二步,即,满足非政府组织放置相关书面材料的愿望。

Le Comité a exprimé le souhait que les entretiens menés entre les deux parties et le Président des États-Unis en marge du Sommet du Millénaire soient couronnés de succès, ce qui permettrait aux deux parties de s'engager sur la voie d'un accord final.

委员希望双方同美总统千年首脑以及其后举行的晤将实现突破,进而使双方能够达成一项最后协

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur sera attribuée à tour de rôle.

楼三楼的记者快餐厅将临时用作分,容纳现场的记者,特别是等候轮流进入指拍摄间的摄影记者和摄像记者。

J'ai eu plusieurs entretiens importants dans les coulisses de cette conférence avec plusieurs hautes personnalités politiques iraquiennes, à un moment où les dernières moutures du projet de constitution étaient examinées, et pour discuter des moyens d'apporter un soutien et une aide à ce processus.

我还与众多伊拉克政治人物举行了谈,讨论了起草宪法的最新发展以及为这一进程提供支持和援助的问题。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

楼三楼的快餐厅将临时用作分,容纳现场的记者,特别是等候轮流进入指拍摄间的摄影记者和摄像记者。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

楼三楼的记者快餐厅将临时用作分,容纳现场的记者,特别是等候轮流进入指拍摄间的摄影记者和摄像记者。

Une réunion technique du Groupe a été également convoquée en février 2009 en marge de la vingt-cinquième réunion du Conseil d'administration du Groupe de la gestion de l'environnement et des consultations informelles ont eu lieu à New York en mai en marge de la dix-septième session de la Commission du développement durable.

纽约举行的可持续发展委员第十七届议的也进行了非正磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场外 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


会标, 会餐, 会操, 会场, 会场上发的文件, 会场外, 会车, 会车灯, 会车距离, 会车视距,
couloirs d'une assemblée 法 语 助手

Pourquoi tant de nos citoyens ressentent-ils le besoin de manifester lors de sommets internationaux?

为什么我们如此众感到必须在国际首脑会议会场举行抗议?

Les organisations non gouvernementales tiennent des manifestations parallèles à celles de la Commission et contribuent à ses activités.

在妇女地位委员会召开会议期间,非政府组织在主会场举办各种周边活动,为妇女地位委员会活动作出贡献。

Les sessions officielles de la Réunion d'experts se sont ouvertes par une cérémonie spirituelle maya sur la place située en dehors de la salle de conférence.

专家会议工作会议,以在会场广场举行马雅宗教开始。

Tous les groupes sont d'accord sur la deuxième mesure, à savoir satisfaire le souhait des organisations non gouvernementales de pouvoir déposer des documents écrits à l'extérieur de cette salle.

各集团都同意第二步,即,满足非政府组织在会场放置相关书面材料愿望。

Le Comité a exprimé le souhait que les entretiens menés entre les deux parties et le Président des États-Unis en marge du Sommet du Millénaire soient couronnés de succès, ce qui permettrait aux deux parties de s'engager sur la voie d'un accord final.

委员会希望双方同美国总统在千年首脑会议会场以及其后举行会晤将实现突破,进而使双方能够达成一项最后协定。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur sera attribuée à tour de rôle.

大会大者快餐厅将临时用作分会场,容纳现场者,特别是等候轮流进入指定拍摄间摄影者和摄像者。

J'ai eu plusieurs entretiens importants dans les coulisses de cette conférence avec plusieurs hautes personnalités politiques iraquiennes, à un moment où les dernières moutures du projet de constitution étaient examinées, et pour discuter des moyens d'apporter un soutien et une aide à ce processus.

我还在会场与众伊拉克政治人物举行了会谈,讨论了起草宪法最新发展以及为这一进程提供支持和援助问题。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

大会大快餐厅将临时用作分会场,容纳现场者,特别是等候轮流进入指定拍摄间摄影者和摄像者。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

大会大者快餐厅将临时用作分会场,容纳现场者,特别是等候轮流进入指定拍摄间摄影者和摄像者。

Une réunion technique du Groupe a été également convoquée en février 2009 en marge de la vingt-cinquième réunion du Conseil d'administration du Groupe de la gestion de l'environnement et des consultations informelles ont eu lieu à New York en mai en marge de la dix-septième session de la Commission du développement durable.

在纽约举行可持续发展委员会第十七届会议会场也进行了非正磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场外 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


会标, 会餐, 会操, 会场, 会场上发的文件, 会场外, 会车, 会车灯, 会车距离, 会车视距,
couloirs d'une assemblée 法 语 助手

Pourquoi tant de nos citoyens ressentent-ils le besoin de manifester lors de sommets internationaux?

为什么我们如此众多公民感到必须在国际首脑会议会场抗议?

Les organisations non gouvernementales tiennent des manifestations parallèles à celles de la Commission et contribuent à ses activités.

在妇女地位委员会召开会议期间,非政府组织在主会场办各种周边活动,为妇女地位委员会的活动作出贡献。

Les sessions officielles de la Réunion d'experts se sont ouvertes par une cérémonie spirituelle maya sur la place située en dehors de la salle de conférence.

专家会议的正工作会议,以在会场广场的马雅宗教开始。

Tous les groupes sont d'accord sur la deuxième mesure, à savoir satisfaire le souhait des organisations non gouvernementales de pouvoir déposer des documents écrits à l'extérieur de cette salle.

各集团都同意第二步,即,满足非政府组织在会场放置相关书面材料的愿望。

Le Comité a exprimé le souhait que les entretiens menés entre les deux parties et le Président des États-Unis en marge du Sommet du Millénaire soient couronnés de succès, ce qui permettrait aux deux parties de s'engager sur la voie d'un accord final.

委员会希望双同美国总统在千年首脑会议会场以及其后的会晤将实现突破,进而使双达成一项最后协定。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur sera attribuée à tour de rôle.

大会大楼三楼的记者快餐厅将临时用作分会场,容纳现场的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。

J'ai eu plusieurs entretiens importants dans les coulisses de cette conférence avec plusieurs hautes personnalités politiques iraquiennes, à un moment où les dernières moutures du projet de constitution étaient examinées, et pour discuter des moyens d'apporter un soutien et une aide à ce processus.

我还在会场与众多伊拉克政治人物了会谈,讨论了起草宪法的最新发展以及为这一进程提供支持和援助的问题。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

大会大楼三楼的快餐厅将临时用作分会场,容纳现场的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

大会大楼三楼的记者快餐厅将临时用作分会场,容纳现场的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。

Une réunion technique du Groupe a été également convoquée en février 2009 en marge de la vingt-cinquième réunion du Conseil d'administration du Groupe de la gestion de l'environnement et des consultations informelles ont eu lieu à New York en mai en marge de la dix-septième session de la Commission du développement durable.

在纽约的可持续发展委员会第十七届会议的会场也进了非正磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场外 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


会标, 会餐, 会操, 会场, 会场上发的文件, 会场外, 会车, 会车灯, 会车距离, 会车视距,
couloirs d'une assemblée 法 语 助手

Pourquoi tant de nos citoyens ressentent-ils le besoin de manifester lors de sommets internationaux?

为什么我们如此众多到必须在国际首脑会议会场举行抗议?

Les organisations non gouvernementales tiennent des manifestations parallèles à celles de la Commission et contribuent à ses activités.

在妇女地位委员会召开会议期间,非政府组织在主会场举办各种周边活动,为妇女地位委员会活动作出贡献。

Les sessions officielles de la Réunion d'experts se sont ouvertes par une cérémonie spirituelle maya sur la place située en dehors de la salle de conférence.

专家会议工作会议,以在会场广场举行马雅宗教开始。

Tous les groupes sont d'accord sur la deuxième mesure, à savoir satisfaire le souhait des organisations non gouvernementales de pouvoir déposer des documents écrits à l'extérieur de cette salle.

各集团都同意第二步,即,满足非政府组织在会场放置相关书面材料愿望。

Le Comité a exprimé le souhait que les entretiens menés entre les deux parties et le Président des États-Unis en marge du Sommet du Millénaire soient couronnés de succès, ce qui permettrait aux deux parties de s'engager sur la voie d'un accord final.

委员会希望双方同美国总统在千年首脑会议会场以及其后举行会晤将实现突破,进而使双方能够达成一项最后协定。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur sera attribuée à tour de rôle.

大会大记者快餐厅将临时用作分会场,容纳现场记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间摄影记者和摄像记者。

J'ai eu plusieurs entretiens importants dans les coulisses de cette conférence avec plusieurs hautes personnalités politiques iraquiennes, à un moment où les dernières moutures du projet de constitution étaient examinées, et pour discuter des moyens d'apporter un soutien et une aide à ce processus.

我还在会场与众多伊拉克政治人物举行了会谈,讨论了起草宪法最新发展以及为这一进程提供支持和援助问题。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

大会大快餐厅将临时用作分会场,容纳现场记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间摄影记者和摄像记者。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

大会大记者快餐厅将临时用作分会场,容纳现场记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间摄影记者和摄像记者。

Une réunion technique du Groupe a été également convoquée en février 2009 en marge de la vingt-cinquième réunion du Conseil d'administration du Groupe de la gestion de l'environnement et des consultations informelles ont eu lieu à New York en mai en marge de la dix-septième session de la Commission du développement durable.

在纽约举行可持续发展委员会第十七届会议会场也进行了非正磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场外 的法语例句

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


会标, 会餐, 会操, 会场, 会场上发的文件, 会场外, 会车, 会车灯, 会车距离, 会车视距,
couloirs d'une assemblée 法 语 助手

Pourquoi tant de nos citoyens ressentent-ils le besoin de manifester lors de sommets internationaux?

为什么我们如此众多公民感到必须在国际首脑举行抗议?

Les organisations non gouvernementales tiennent des manifestations parallèles à celles de la Commission et contribuent à ses activités.

在妇女地位委员召开议期间,非政在主举办各种周边活动,为妇女地位委员的活动作出贡献。

Les sessions officielles de la Réunion d'experts se sont ouvertes par une cérémonie spirituelle maya sur la place située en dehors de la salle de conférence.

专家议的正工作议,以在广举行的马雅宗教开始。

Tous les groupes sont d'accord sur la deuxième mesure, à savoir satisfaire le souhait des organisations non gouvernementales de pouvoir déposer des documents écrits à l'extérieur de cette salle.

各集团都同意第二步,即,满足非政放置相关书面材料的愿望。

Le Comité a exprimé le souhait que les entretiens menés entre les deux parties et le Président des États-Unis en marge du Sommet du Millénaire soient couronnés de succès, ce qui permettrait aux deux parties de s'engager sur la voie d'un accord final.

委员希望双方同美国总统在千年首脑以及其后举行的晤将实现突破,进而使双方能够达成一项最后协定。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur sera attribuée à tour de rôle.

大楼三楼的记者快餐厅将临时用作分,容纳现的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。

J'ai eu plusieurs entretiens importants dans les coulisses de cette conférence avec plusieurs hautes personnalités politiques iraquiennes, à un moment où les dernières moutures du projet de constitution étaient examinées, et pour discuter des moyens d'apporter un soutien et une aide à ce processus.

我还在与众多伊拉克政治人物举行了谈,讨论了起草宪法的最新发展以及为这一进程提供支持和援助的问题。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

大楼三楼的快餐厅将临时用作分,容纳现的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

大楼三楼的记者快餐厅将临时用作分,容纳现的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。

Une réunion technique du Groupe a été également convoquée en février 2009 en marge de la vingt-cinquième réunion du Conseil d'administration du Groupe de la gestion de l'environnement et des consultations informelles ont eu lieu à New York en mai en marge de la dix-septième session de la Commission du développement durable.

在纽约举行的可持续发展委员第十七届议的也进行了非正磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场外 的法语例句

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


会标, 会餐, 会操, 会场, 会场上发的文件, 会场外, 会车, 会车灯, 会车距离, 会车视距,
couloirs d'une assemblée 法 语 助手

Pourquoi tant de nos citoyens ressentent-ils le besoin de manifester lors de sommets internationaux?

为什么我们如此众多公民感到必须在国际首脑举行抗

Les organisations non gouvernementales tiennent des manifestations parallèles à celles de la Commission et contribuent à ses activités.

在妇女地位委员召开期间,非政府组织在主举办各种周边活动,为妇女地位委员的活动作出贡献。

Les sessions officielles de la Réunion d'experts se sont ouvertes par une cérémonie spirituelle maya sur la place située en dehors de la salle de conférence.

专家的正工作,以在广举行的马雅宗教开始。

Tous les groupes sont d'accord sur la deuxième mesure, à savoir satisfaire le souhait des organisations non gouvernementales de pouvoir déposer des documents écrits à l'extérieur de cette salle.

各集团都同意第二步,即,满足非政府组织在放置相关书面材料的愿望。

Le Comité a exprimé le souhait que les entretiens menés entre les deux parties et le Président des États-Unis en marge du Sommet du Millénaire soient couronnés de succès, ce qui permettrait aux deux parties de s'engager sur la voie d'un accord final.

委员希望双方同美国总统在千年首脑以及其后举行的晤将实现突破,进而使双方能够项最后协定。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur sera attribuée à tour de rôle.

大楼三楼的记者快餐厅将临时用作分,容纳现的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。

J'ai eu plusieurs entretiens importants dans les coulisses de cette conférence avec plusieurs hautes personnalités politiques iraquiennes, à un moment où les dernières moutures du projet de constitution étaient examinées, et pour discuter des moyens d'apporter un soutien et une aide à ce processus.

我还在与众多伊拉克政治人物举行了谈,讨论了起草宪法的最新发展以及为这进程提供支持和援助的问题。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

大楼三楼的快餐厅将临时用作分,容纳现的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

大楼三楼的记者快餐厅将临时用作分,容纳现的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。

Une réunion technique du Groupe a été également convoquée en février 2009 en marge de la vingt-cinquième réunion du Conseil d'administration du Groupe de la gestion de l'environnement et des consultations informelles ont eu lieu à New York en mai en marge de la dix-septième session de la Commission du développement durable.

在纽约举行的可持续发展委员第十七届也进行了非正磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场外 的法语例句

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


会标, 会餐, 会操, 会场, 会场上发的文件, 会场外, 会车, 会车灯, 会车距离, 会车视距,
couloirs d'une assemblée 法 语 助手

Pourquoi tant de nos citoyens ressentent-ils le besoin de manifester lors de sommets internationaux?

为什么我们如此众多公民感到必须在国际首脑会议会场举行抗议?

Les organisations non gouvernementales tiennent des manifestations parallèles à celles de la Commission et contribuent à ses activités.

在妇女地位委员会召开会议期间,非政府组织在主会场举办各种周边活动,为妇女地位委员会的活动作出贡献。

Les sessions officielles de la Réunion d'experts se sont ouvertes par une cérémonie spirituelle maya sur la place située en dehors de la salle de conférence.

专家会议的正工作会议,以在会场广场举行的马雅宗教开始。

Tous les groupes sont d'accord sur la deuxième mesure, à savoir satisfaire le souhait des organisations non gouvernementales de pouvoir déposer des documents écrits à l'extérieur de cette salle.

各集团都同意第二步,即,满足非政府组织在会场放置相关书面材料的愿望。

Le Comité a exprimé le souhait que les entretiens menés entre les deux parties et le Président des États-Unis en marge du Sommet du Millénaire soient couronnés de succès, ce qui permettrait aux deux parties de s'engager sur la voie d'un accord final.

委员会希望双方同美国总统在千年首脑会议会场以及其后举行的会晤将实现突破,进而使双方能够达成一项最后协定。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur sera attribuée à tour de rôle.

大会大楼三楼的记快餐厅将临时用作分会场,容纳现场的记是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记和摄像记

J'ai eu plusieurs entretiens importants dans les coulisses de cette conférence avec plusieurs hautes personnalités politiques iraquiennes, à un moment où les dernières moutures du projet de constitution étaient examinées, et pour discuter des moyens d'apporter un soutien et une aide à ce processus.

我还在会场与众多伊拉克政治人物举行了会谈,讨论了起草宪法的最新发展以及为这一进程提供支持和援助的问题。

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

大会大楼三楼的快餐厅将临时用作分会场,容纳现场的记是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记和摄像记

La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.

大会大楼三楼的记快餐厅将临时用作分会场,容纳现场的记是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记和摄像记

Une réunion technique du Groupe a été également convoquée en février 2009 en marge de la vingt-cinquième réunion du Conseil d'administration du Groupe de la gestion de l'environnement et des consultations informelles ont eu lieu à New York en mai en marge de la dix-septième session de la Commission du développement durable.

在纽约举行的可持续发展委员会第十七届会议的会场也进行了非正磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场外 的法语例句

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


会标, 会餐, 会操, 会场, 会场上发的文件, 会场外, 会车, 会车灯, 会车距离, 会车视距,