法语助手
  • 关闭
dài cí
【语】 pronom
pronom réflexif
反身
pronom disjoint
分离
pronom relatif
关系
pronom absolu
绝对
pronom personnel
人称
pronom réciproque
相互
pronom interrogatif
疑问
pronom réfléchi
自身

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

关系和它的先行词有关。

“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.

“même”是用来加强人称的。

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重复宾语,这里的le也可略。

Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.

en的基本概念是替“de+名词”,可以指人或物,一般放在动词前面。

Le pronom masculin est utilisé pour des raisons historiques, et il ne faut y voir aucune intention discriminatoire.

的使用是由于历史的原因,并不意味着别歧视。

La version anglaise du rapport fait souvent usage du pronom masculin « il » lorsque le rapport se réfère à des individus qui pourraient être hommes ou femmes.

该报告的英文本在提到可能是也可能是女的个人时经常使用“他”。

Pourquoi trouve-t-on le pronom « celui » ou « celle » dans une phrase avec un point d'interrogation ?Parce qu'en fait ce n'est pas une vraie phrase interrogative.

为什么虽然上面的句子有一个问号,也有celui 这个指示? 因为这段句子不是一段疑问句子, 它是一个肯定句字. 用口语,肯定句子常常用来问一个问题.

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数,任何宾语或主语都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代词 的法语例句

用户正在搜索


entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage, entartré, entartrement, entartrer, entassement,

相似单词


代偿性曲张, 代偿性外翻扁平足, 代偿性月经, 代偿性增强, 代称, 代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花,
dài cí
【语】 pronom
pronom réflexif
反身代词
pronom disjoint
分离代词
pronom relatif
关系代词
pronom absolu
绝对代词
pronom personnel
人称代词
pronom réciproque
相互代词
pronom interrogatif
疑问代词
pronom réfléchi
自身代词

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

关系代词先行词有关。

“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.

“même”是来加强人称代词

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重复宾语代词,这里le也可略。

Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.

代词en基本概念是代替“de+名词”,可以指人或物,一般放在动词前面。

Le pronom masculin est utilisé pour des raisons historiques, et il ne faut y voir aucune intention discriminatoire.

男性代词是由于历史原因,并不意味着性别歧视。

La version anglaise du rapport fait souvent usage du pronom masculin « il » lorsque le rapport se réfère à des individus qui pourraient être hommes ou femmes.

该报告英文本在提到可能是男性也可能是女性个人时经常男性代词“他”。

Pourquoi trouve-t-on le pronom « celui » ou « celle » dans une phrase avec un point d'interrogation ?Parce qu'en fait ce n'est pas une vraie phrase interrogative.

为什么虽然上面句子有一个问号,也有celui 这个指示代词? 因为这段句子不是一段疑问句子, 是一个肯定句字. 口语,肯定句子常常来问一个问题.

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数代词,任何宾语或主语都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代词 的法语例句

用户正在搜索


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

相似单词


代偿性曲张, 代偿性外翻扁平足, 代偿性月经, 代偿性增强, 代称, 代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花,
dài cí
【语】 pronom
pronom réflexif
反身
pronom disjoint
分离
pronom relatif
关系
pronom absolu
绝对
pronom personnel
人称
pronom réciproque
相互
pronom interrogatif
疑问
pronom réfléchi
自身

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

关系和它的词有关。

“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.

“même”是用来加强人称的。

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重复宾语,这里的le也可略。

Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.

en的基本概念是替“de+名词”,可以指人或物,一般放在动词前面。

Le pronom masculin est utilisé pour des raisons historiques, et il ne faut y voir aucune intention discriminatoire.

的使用是由于历史的原因,并不意味着别歧视。

La version anglaise du rapport fait souvent usage du pronom masculin « il » lorsque le rapport se réfère à des individus qui pourraient être hommes ou femmes.

该报告的英文本在提到可能是男也可能是女的个人时经常使用男“他”。

Pourquoi trouve-t-on le pronom « celui » ou « celle » dans une phrase avec un point d'interrogation ?Parce qu'en fait ce n'est pas une vraie phrase interrogative.

为什么虽然上面的句子有一个问号,也有celui 这个指示? 因为这段句子不是一段疑问句子, 它是一个肯定句字. 用口语,肯定句子常常用来问一个问题.

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数,任何宾语或主语都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代词 的法语例句

用户正在搜索


entérobactérie, entérobactériothérapie, Enterobius, entérocèle, entérocentèse, entérocléisie, entéroclyse, entérococcie, entérocolite, entéroconiose,

相似单词


代偿性曲张, 代偿性外翻扁平足, 代偿性月经, 代偿性增强, 代称, 代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花,
dài cí
【语】 pronom
pronom réflexif
反身代词
pronom disjoint
分离代词
pronom relatif
系代词
pronom absolu
绝对代词
pronom personnel
人称代词
pronom réciproque
相互代词
pronom interrogatif
疑问代词
pronom réfléchi
自身代词

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

代词和它的先行词有

“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.

“même”用来加强人称代词的。

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可略。

Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.

代词en的基本概念代替“de+名词”,可以指人或物,一般放在动词

Le pronom masculin est utilisé pour des raisons historiques, et il ne faut y voir aucune intention discriminatoire.

代词的使用由于历史的原因,并不意味着性别歧视。

La version anglaise du rapport fait souvent usage du pronom masculin « il » lorsque le rapport se réfère à des individus qui pourraient être hommes ou femmes.

该报告的英文本在提到可能性也可能女性的个人时经常使用代词“他”。

Pourquoi trouve-t-on le pronom « celui » ou « celle » dans une phrase avec un point d'interrogation ?Parce qu'en fait ce n'est pas une vraie phrase interrogative.

为什么虽然上的句子有一个问号,也有celui 这个指示代词? 因为这段句子不一段疑问句子, 它一个肯定句字. 用口语,肯定句子常常用来问一个问题.

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数代词,任何宾语或主语都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代词 的法语例句

用户正在搜索


entérolithe, Entérolobe, entérologie, entéromère, entéromètre, Enteromonas, Enteromorpha, entéromycose, entéronévrite, entéropathie,

相似单词


代偿性曲张, 代偿性外翻扁平足, 代偿性月经, 代偿性增强, 代称, 代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花,
dài cí
【语】 pronom
pronom réflexif
反身
pronom disjoint
分离
pronom relatif
关系
pronom absolu
绝对
pronom personnel
人称
pronom réciproque
相互
pronom interrogatif
pronom réfléchi
自身

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

关系和它的先行词有关。

“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.

“même”是用来加强人称的。

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重复宾语,这里的le也可略。

Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.

en的基本概念是替“de+名词”,可以指人或物,一般放在动词前面。

Le pronom masculin est utilisé pour des raisons historiques, et il ne faut y voir aucune intention discriminatoire.

男性的使用是由于历史的原因,并不意味着性

La version anglaise du rapport fait souvent usage du pronom masculin « il » lorsque le rapport se réfère à des individus qui pourraient être hommes ou femmes.

该报告的英文本在提到可能是男性也可能是女性的个人时经常使用男性“他”。

Pourquoi trouve-t-on le pronom « celui » ou « celle » dans une phrase avec un point d'interrogation ?Parce qu'en fait ce n'est pas une vraie phrase interrogative.

为什么虽然上面的句子有一个号,也有celui 这个指示? 因为这段句子不是一段句子, 它是一个肯定句字. 用口语,肯定句子常常用来一个题.

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数,任何宾语或主语都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代词 的法语例句

用户正在搜索


entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe, entourloupette, entournure, entours,

相似单词


代偿性曲张, 代偿性外翻扁平足, 代偿性月经, 代偿性增强, 代称, 代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花,

用户正在搜索


envoyer qn faire, envoyeur, enwagonner, Enygrus, énysite, enzootie, enzymatique, enzyme, enzymique, enzymoïde,

相似单词


代偿性曲张, 代偿性外翻扁平足, 代偿性月经, 代偿性增强, 代称, 代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花,

用户正在搜索


éolithe, Eolithique, éométamorphisme, éon, Eonummulitique, Eoorhis, Eopaléozoïque, Eopsetta, éorasite, éosinate,

相似单词


代偿性曲张, 代偿性外翻扁平足, 代偿性月经, 代偿性增强, 代称, 代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花,
dài cí
【语】 pronom
pronom réflexif
pronom disjoint
分离
pronom relatif
关系
pronom absolu
绝对
pronom personnel
人称
pronom réciproque
相互
pronom interrogatif
疑问
pronom réfléchi

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

关系和它的先行词有关。

“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.

“même”是用来加强人称的。

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重复宾语,这里的le也可略。

Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.

en的基本概念是替“de+名词”,可以指人或物,一般放在动词前面。

Le pronom masculin est utilisé pour des raisons historiques, et il ne faut y voir aucune intention discriminatoire.

男性的使用是由于历史的原因,并不性别歧视。

La version anglaise du rapport fait souvent usage du pronom masculin « il » lorsque le rapport se réfère à des individus qui pourraient être hommes ou femmes.

该报告的英文本在提到可能是男性也可能是女性的个人时经常使用男性“他”。

Pourquoi trouve-t-on le pronom « celui » ou « celle » dans une phrase avec un point d'interrogation ?Parce qu'en fait ce n'est pas une vraie phrase interrogative.

为什么虽然上面的句子有一个问号,也有celui 这个指示? 因为这段句子不是一段疑问句子, 它是一个肯定句字. 用口语,肯定句子常常用来问一个问题.

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数,任何宾语或主语都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代词 的法语例句

用户正在搜索


Eospirifer, Eosuchiens, Eothériens, Eothinia, Eotriasique, eötvös, éoxinopénie, Eozoïque, éozonal, éozoon,

相似单词


代偿性曲张, 代偿性外翻扁平足, 代偿性月经, 代偿性增强, 代称, 代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花,
dài cí
【语】 pronom
pronom réflexif
反身代词
pronom disjoint
分离代词
pronom relatif
代词
pronom absolu
绝对代词
pronom personnel
人称代词
pronom réciproque
相互代词
pronom interrogatif
疑问代词
pronom réfléchi
自身代词

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

代词和它的先行词有

“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.

“même”是用来加强人称代词的。

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重复宾语代词,这里的le略。

Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.

代词en的基本概念是代替“de+名词”,以指人或物,一般放在动词前面。

Le pronom masculin est utilisé pour des raisons historiques, et il ne faut y voir aucune intention discriminatoire.

代词的使用是由于历史的原因,并不意味着别歧视。

La version anglaise du rapport fait souvent usage du pronom masculin « il » lorsque le rapport se réfère à des individus qui pourraient être hommes ou femmes.

该报告的英文本在提到能是男能是女的个人时经常使用男代词“他”。

Pourquoi trouve-t-on le pronom « celui » ou « celle » dans une phrase avec un point d'interrogation ?Parce qu'en fait ce n'est pas une vraie phrase interrogative.

为什么虽然上面的句子有一个问号,有celui 这个指示代词? 因为这段句子不是一段疑问句子, 它是一个肯定句字. 用口语,肯定句子常常用来问一个问题.

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数代词,任何宾语或主语都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代词 的法语例句

用户正在搜索


épatamment, épatant, épate, épaté, épatement, épater, épateur, Epatorium, épaufrer, épaufrure,

相似单词


代偿性曲张, 代偿性外翻扁平足, 代偿性月经, 代偿性增强, 代称, 代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花,
dài cí
【语】 pronom
pronom réflexif
反身代词
pronom disjoint
分离代词
pronom relatif
关系代词
pronom absolu
绝对代词
pronom personnel
人称代词
pronom réciproque
相互代词
pronom interrogatif
疑问代词
pronom réfléchi
自身代词

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

关系代词的先行词有关。

“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.

“même”来加强人称代词的。

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可略。

Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.

代词en的基本概念代替“de+名词”,可以指人或物,一般放在动词前面。

Le pronom masculin est utilisé pour des raisons historiques, et il ne faut y voir aucune intention discriminatoire.

男性代词由于历史的原因,并不意味着性别歧视。

La version anglaise du rapport fait souvent usage du pronom masculin « il » lorsque le rapport se réfère à des individus qui pourraient être hommes ou femmes.

该报告的英文本在提到可能男性也可能女性的个人时经常男性代词“他”。

Pourquoi trouve-t-on le pronom « celui » ou « celle » dans une phrase avec un point d'interrogation ?Parce qu'en fait ce n'est pas une vraie phrase interrogative.

为什么虽然上面的句子有一个问号,也有celui 这个指示代词? 因为这段句子不一段疑问句子, 一个肯定句字. 口语,肯定句子常常来问一个问题.

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数代词,任何宾语或主语都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代词 的法语例句

用户正在搜索


épeautre, épée, épeiche, épeichette, épeire, épeirogenèse, épeirogénique, épéisme, épéiste, épelant,

相似单词


代偿性曲张, 代偿性外翻扁平足, 代偿性月经, 代偿性增强, 代称, 代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花,
dài cí
【语】 pronom
pronom réflexif
反身代词
pronom disjoint
分离代词
pronom relatif
关系代词
pronom absolu
绝对代词
pronom personnel
人称代词
pronom réciproque
相互代词
pronom interrogatif
疑问代词
pronom réfléchi
自身代词

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

关系代词和它先行词有关。

“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.

“même”是用来加强人称代词

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重复宾语代词,这里le也可略。

Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.

代词en基本概念是代替“de+名词”,可以指人或物,一般放在动词前面。

Le pronom masculin est utilisé pour des raisons historiques, et il ne faut y voir aucune intention discriminatoire.

男性代词使用是由于历史,并不意味着性别歧视。

La version anglaise du rapport fait souvent usage du pronom masculin « il » lorsque le rapport se réfère à des individus qui pourraient être hommes ou femmes.

该报告英文本在提到可能是男性也可能是女性个人时经常使用男性代词“他”。

Pourquoi trouve-t-on le pronom « celui » ou « celle » dans une phrase avec un point d'interrogation ?Parce qu'en fait ce n'est pas une vraie phrase interrogative.

为什么虽然上面子有一个问号,也有celui 这个指示代词? 为这段子不是一段疑问子, 它是一个肯定字. 用口语,肯定子常常用来问一个问题.

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

如第一人称复数代词,任何宾语或主语都一样,结果这种子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代词 的法语例句

用户正在搜索


épenthèse, épenthétique, épépiner, éperdu, éperdue, éperdument, éperlan, éperon, éperonner, éperurer,

相似单词


代偿性曲张, 代偿性外翻扁平足, 代偿性月经, 代偿性增强, 代称, 代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花,