Quelles sont les trois grandes montagnes ?
什麽是三座大山 ?
Quelles sont les trois grandes montagnes ?
什麽是三座大山 ?
Qu'est-ce qui fait les oiseaux chanter?
鸟为什麽唱?
Qu’as tu fais de nos nuits d’aventure?
奇遇的夜晚,你做了什麽?
Qu’as tu fais de nos heures précieuse?
宝贵的时间,你做了什麽?
"Quand aimez vous le mieux le soleil?"
"你最喜欢什麽时候的阳光?"
Y A-T-IL DES FRAIS SUPPLEMENTAIRES ?
要附加什麽用吗 ?
Quoi qu'il arrive , je te quitte pas!
无论发生什麽事,我都决不离开你!
Quelle est l'exposition la plus inportante dans le musée, aujourd'hui?
今天博物馆最重要的展览是什麽呢?
Depuis combien de temps François est-il parti ?
ois从多久时间以来(什麽时候)离开的?
Quel est votre revenu horaire net ?
什麽是您的净每小时的收入是多少?
Mais ont-ils chercher à savoir d'où me viennent mes joies?
但他想过什麽才会让我开心吗?
Si vous le demandez, "Quand aimez-vous le mieux le soleil?"
如果你问他,"你最喜欢什麽时候的阳光?"
Décembre, c'est qualle saison ?
十二月是什麽季节?
Que reste-t-il de nos amours?
我的爱情还留下什麽?
Quel métier choisirez-vous ?
您将选择什麽职业 ?
Mon père était fonctionnaire et ma mère ne faisait rien non plus.
我父亲过去是公务员而我母亲也是什麽都不做。
Que gagnons-nous à travailler ?
我从工作中赚得什麽?
Qu'est-ce qui les a uni?
是什麽把他连在一起?
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备班阶段的学童到底学了什麽?"
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部的人都使用同一种语言,这世界会是什麽景况?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指
。
Quelles sont les trois grandes montagnes ?
什麽是山 ?
Qu'est-ce qui fait les oiseaux chanter?
鸟为什麽唱?
Qu’as tu fais de nos nuits d’aventure?
奇遇夜晚,你做了什麽?
Qu’as tu fais de nos heures précieuse?
宝贵时间,你做了什麽?
"Quand aimez vous le mieux le soleil?"
"你最喜欢什麽时候阳光?"
Y A-T-IL DES FRAIS SUPPLEMENTAIRES ?
要附加什麽用吗 ?
Quoi qu'il arrive , je te quitte pas!
无论发生什麽事,我都决不你!
Quelle est l'exposition la plus inportante dans le musée, aujourd'hui?
今天博物馆最重要展览是什麽呢?
Depuis combien de temps François est-il parti ?
ois从多久时间以来(什麽时候)?
Quel est votre revenu horaire net ?
什麽是您净每小时
收入是多少?
Mais ont-ils chercher à savoir d'où me viennent mes joies?
但他们真正想过什麽才会让我心吗?
Si vous le demandez, "Quand aimez-vous le mieux le soleil?"
如果你问他,"你最喜欢什麽时候阳光?"
Décembre, c'est qualle saison ?
十二月是什麽季节?
Que reste-t-il de nos amours?
我们爱情还留下什麽?
Quel métier choisirez-vous ?
您将选择什麽职业 ?
Mon père était fonctionnaire et ma mère ne faisait rien non plus.
我父亲过去是公务员而我母亲也是什麽都不做。
Que gagnons-nous à travailler ?
我们从工作中赚得什麽?
Qu'est-ce qui les a uni?
是什麽把他们连在一起?
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备班阶段学童到底学了什麽?"
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部人都使用同一种语言,这世界会是什麽景况?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelles sont les trois grandes montagnes ?
什是三座大山 ?
Qu'est-ce qui fait les oiseaux chanter?
鸟为什唱?
Qu’as tu fais de nos nuits d’aventure?
奇遇的夜晚,你做了什?
Qu’as tu fais de nos heures précieuse?
宝贵的时间,你做了什?
"Quand aimez vous le mieux le soleil?"
"你最喜欢什时候的阳光?"
Y A-T-IL DES FRAIS SUPPLEMENTAIRES ?
要附加什用吗 ?
Quoi qu'il arrive , je te quitte pas!
无论发生什事,我都决不离开你!
Quelle est l'exposition la plus inportante dans le musée, aujourd'hui?
今天博物馆最重要的展览是什呢?
Depuis combien de temps François est-il parti ?
ois从多久时间以来(什时候)离开的?
Quel est votre revenu horaire net ?
什是您的净每小时的收入是多少?
Mais ont-ils chercher à savoir d'où me viennent mes joies?
但他们真正想过什才会让我开心吗?
Si vous le demandez, "Quand aimez-vous le mieux le soleil?"
如果你问他,"你最喜欢什时候的阳光?"
Décembre, c'est qualle saison ?
十二月是什?
Que reste-t-il de nos amours?
我们的爱情还留下什?
Quel métier choisirez-vous ?
您将选择什职业 ?
Mon père était fonctionnaire et ma mère ne faisait rien non plus.
我父亲过去是公务员而我母亲也是什都不做。
Que gagnons-nous à travailler ?
我们从工作中赚得什?
Qu'est-ce qui les a uni?
是什把他们连在一起?
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备班阶段的学童到底学了什?"
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部的人都使用同一种语言,这世界会是什景况?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelles sont les trois grandes montagnes ?
是三座大山 ?
Qu'est-ce qui fait les oiseaux chanter?
鸟为唱?
Qu’as tu fais de nos nuits d’aventure?
奇遇的夜晚,你做了?
Qu’as tu fais de nos heures précieuse?
宝贵的时间,你做了?
"Quand aimez vous le mieux le soleil?"
"你最喜欢时候的阳光?"
Y A-T-IL DES FRAIS SUPPLEMENTAIRES ?
要附 ?
Quoi qu'il arrive , je te quitte pas!
论发生
事,我都决不离开你!
Quelle est l'exposition la plus inportante dans le musée, aujourd'hui?
今天博物馆最重要的展览是呢?
Depuis combien de temps François est-il parti ?
ois从多久时间以来(时候)离开的?
Quel est votre revenu horaire net ?
是您的净每小时的收入是多少?
Mais ont-ils chercher à savoir d'où me viennent mes joies?
但他们真正想过才会让我开心
?
Si vous le demandez, "Quand aimez-vous le mieux le soleil?"
如果你问他,"你最喜欢时候的阳光?"
Décembre, c'est qualle saison ?
十二月是季节?
Que reste-t-il de nos amours?
我们的爱情还留下?
Quel métier choisirez-vous ?
您将选择职业 ?
Mon père était fonctionnaire et ma mère ne faisait rien non plus.
我父亲过去是公务员而我母亲也是都不做。
Que gagnons-nous à travailler ?
我们从工作中赚得?
Qu'est-ce qui les a uni?
是把他们连在一起?
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备班阶段的学童到底学了?"
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部的人都使同一种语言,这世界会是
景况?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelles sont les trois grandes montagnes ?
麽是三座大山 ?
Qu'est-ce qui fait les oiseaux chanter?
鸟为麽唱?
Qu’as tu fais de nos nuits d’aventure?
奇遇的夜晚,做了
麽?
Qu’as tu fais de nos heures précieuse?
宝贵的时间,做了
麽?
"Quand aimez vous le mieux le soleil?"
"最喜欢
麽时候的阳光?"
Y A-T-IL DES FRAIS SUPPLEMENTAIRES ?
要附加麽
用吗 ?
Quoi qu'il arrive , je te quitte pas!
无论发生麽事,我都决不离开
!
Quelle est l'exposition la plus inportante dans le musée, aujourd'hui?
今天博物馆最重要的展览是麽呢?
Depuis combien de temps François est-il parti ?
ois从多久时间以来(麽时候)离开的?
Quel est votre revenu horaire net ?
麽是您的净每小时的收入是多少?
Mais ont-ils chercher à savoir d'où me viennent mes joies?
但他们真正想过麽才会让我开心吗?
Si vous le demandez, "Quand aimez-vous le mieux le soleil?"
如他,"
最喜欢
麽时候的阳光?"
Décembre, c'est qualle saison ?
十二月是麽季节?
Que reste-t-il de nos amours?
我们的爱情还留下麽?
Quel métier choisirez-vous ?
您将选择麽职业 ?
Mon père était fonctionnaire et ma mère ne faisait rien non plus.
我父亲过去是公务员而我母亲也是麽都不做。
Que gagnons-nous à travailler ?
我们从工作中赚得麽?
Qu'est-ce qui les a uni?
是麽把他们连在一起?
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备班阶段的学童到底学了麽?"
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部的人都使用同一种语言,这世界会是麽景况?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Quelles sont les trois grandes montagnes ?
什麽是三座大山 ?
Qu'est-ce qui fait les oiseaux chanter?
鸟为什麽唱?
Qu’as tu fais de nos nuits d’aventure?
奇遇的夜晚,了什麽?
Qu’as tu fais de nos heures précieuse?
宝贵的时,
了什麽?
"Quand aimez vous le mieux le soleil?"
"喜欢什麽时候的阳光?"
Y A-T-IL DES FRAIS SUPPLEMENTAIRES ?
要附加什麽用吗 ?
Quoi qu'il arrive , je te quitte pas!
无论发生什麽事,我都决不离开!
Quelle est l'exposition la plus inportante dans le musée, aujourd'hui?
今天博重要的展览是什麽呢?
Depuis combien de temps François est-il parti ?
ois从多久时以来(什麽时候)离开的?
Quel est votre revenu horaire net ?
什麽是您的净每小时的收入是多少?
Mais ont-ils chercher à savoir d'où me viennent mes joies?
但他们真正想过什麽才会让我开心吗?
Si vous le demandez, "Quand aimez-vous le mieux le soleil?"
如果问他,"
喜欢什麽时候的阳光?"
Décembre, c'est qualle saison ?
十二月是什麽季节?
Que reste-t-il de nos amours?
我们的爱情还留下什麽?
Quel métier choisirez-vous ?
您将选择什麽职业 ?
Mon père était fonctionnaire et ma mère ne faisait rien non plus.
我父亲过去是公务员而我母亲也是什麽都不。
Que gagnons-nous à travailler ?
我们从工作中赚得什麽?
Qu'est-ce qui les a uni?
是什麽把他们连在一起?
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备班阶段的学童到底学了什麽?"
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部的人都使用同一种语言,这世界会是什麽景况?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelles sont les trois grandes montagnes ?
是三座大山 ?
Qu'est-ce qui fait les oiseaux chanter?
鸟为唱?
Qu’as tu fais de nos nuits d’aventure?
奇遇的夜晚,你做了?
Qu’as tu fais de nos heures précieuse?
宝贵的时间,你做了?
"Quand aimez vous le mieux le soleil?"
"你最喜欢时候的阳光?"
Y A-T-IL DES FRAIS SUPPLEMENTAIRES ?
要附加用吗 ?
Quoi qu'il arrive , je te quitte pas!
无论发生事,我都决不离开你!
Quelle est l'exposition la plus inportante dans le musée, aujourd'hui?
今天博物馆最重要的展览是呢?
Depuis combien de temps François est-il parti ?
ois从多久时间以来(时候)离开的?
Quel est votre revenu horaire net ?
是您的净每小时的收入是多少?
Mais ont-ils chercher à savoir d'où me viennent mes joies?
但他们真正想过才会让我开心吗?
Si vous le demandez, "Quand aimez-vous le mieux le soleil?"
如果你问他,"你最喜欢时候的阳光?"
Décembre, c'est qualle saison ?
十二月是节?
Que reste-t-il de nos amours?
我们的爱情还留下?
Quel métier choisirez-vous ?
您将选择职业 ?
Mon père était fonctionnaire et ma mère ne faisait rien non plus.
我父亲过去是公务员而我母亲也是都不做。
Que gagnons-nous à travailler ?
我们从工作中赚得?
Qu'est-ce qui les a uni?
是把他们连在一起?
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备班阶段的学童到底学了?"
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部的人都使用同一种语言,这世界会是景况?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelles sont les trois grandes montagnes ?
是三座大山 ?
Qu'est-ce qui fait les oiseaux chanter?
鸟为唱?
Qu’as tu fais de nos nuits d’aventure?
奇遇的夜晚,你做了?
Qu’as tu fais de nos heures précieuse?
宝贵的时间,你做了?
"Quand aimez vous le mieux le soleil?"
"你最喜欢时候的阳光?"
Y A-T-IL DES FRAIS SUPPLEMENTAIRES ?
要附加用吗 ?
Quoi qu'il arrive , je te quitte pas!
无论发生事,我都决不离开你!
Quelle est l'exposition la plus inportante dans le musée, aujourd'hui?
今天博物馆最重要的展览是呢?
Depuis combien de temps François est-il parti ?
ois从多久时间以来(时候)离开的?
Quel est votre revenu horaire net ?
是您的净每小时的收入是多少?
Mais ont-ils chercher à savoir d'où me viennent mes joies?
但他们真正想才会让我开心吗?
Si vous le demandez, "Quand aimez-vous le mieux le soleil?"
如果你问他,"你最喜欢时候的阳光?"
Décembre, c'est qualle saison ?
十二月是季节?
Que reste-t-il de nos amours?
我们的爱情还留下?
Quel métier choisirez-vous ?
您将选择职业 ?
Mon père était fonctionnaire et ma mère ne faisait rien non plus.
我父亲去是公务员而我母亲也是
都不做。
Que gagnons-nous à travailler ?
我们从工作中赚得?
Qu'est-ce qui les a uni?
是把他们连在一起?
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备班阶段的学童到底学了?"
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部的人都使用同一种语言,这世界会是景况?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelles sont les trois grandes montagnes ?
麽是三座大山 ?
Qu'est-ce qui fait les oiseaux chanter?
鸟为麽唱?
Qu’as tu fais de nos nuits d’aventure?
奇遇的夜晚,你做了麽?
Qu’as tu fais de nos heures précieuse?
宝贵的时间,你做了麽?
"Quand aimez vous le mieux le soleil?"
"你最麽时候的阳光?"
Y A-T-IL DES FRAIS SUPPLEMENTAIRES ?
要附加麽
用吗 ?
Quoi qu'il arrive , je te quitte pas!
无论发生麽事,我都
开你!
Quelle est l'exposition la plus inportante dans le musée, aujourd'hui?
今天博物馆最重要的展览是麽呢?
Depuis combien de temps François est-il parti ?
ois从多久时间以来(麽时候)
开的?
Quel est votre revenu horaire net ?
麽是您的净每小时的收入是多少?
Mais ont-ils chercher à savoir d'où me viennent mes joies?
但他们真正想过麽才会让我开心吗?
Si vous le demandez, "Quand aimez-vous le mieux le soleil?"
如果你问他,"你最麽时候的阳光?"
Décembre, c'est qualle saison ?
十二月是麽季节?
Que reste-t-il de nos amours?
我们的爱情还留下麽?
Quel métier choisirez-vous ?
您将选择麽职业 ?
Mon père était fonctionnaire et ma mère ne faisait rien non plus.
我父亲过去是公务员而我母亲也是麽都
做。
Que gagnons-nous à travailler ?
我们从工作中赚得麽?
Qu'est-ce qui les a uni?
是麽把他们连在一起?
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备班阶段的学童到底学了麽?"
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部的人都使用同一种语言,这世界会是麽景况?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Quelles sont les trois grandes montagnes ?
什麽三座大山 ?
Qu'est-ce qui fait les oiseaux chanter?
鸟为什麽唱?
Qu’as tu fais de nos nuits d’aventure?
奇遇的夜晚,你做了什麽?
Qu’as tu fais de nos heures précieuse?
宝贵的时间,你做了什麽?
"Quand aimez vous le mieux le soleil?"
"你最喜欢什麽时候的阳光?"
Y A-T-IL DES FRAIS SUPPLEMENTAIRES ?
要附加什麽用吗 ?
Quoi qu'il arrive , je te quitte pas!
无论发生什麽事,都决不离开你!
Quelle est l'exposition la plus inportante dans le musée, aujourd'hui?
今天博物馆最重要的展览什麽呢?
Depuis combien de temps François est-il parti ?
ois从多久时间以来(什麽时候)离开的?
Quel est votre revenu horaire net ?
什麽的净每小时的收入
多少?
Mais ont-ils chercher à savoir d'où me viennent mes joies?
但他们真正想过什麽才会让开心吗?
Si vous le demandez, "Quand aimez-vous le mieux le soleil?"
如果你问他,"你最喜欢什麽时候的阳光?"
Décembre, c'est qualle saison ?
十什麽季节?
Que reste-t-il de nos amours?
们的爱情还留下什麽?
Quel métier choisirez-vous ?
将选择什麽职业 ?
Mon père était fonctionnaire et ma mère ne faisait rien non plus.
父亲过去
公务员而
母亲也
什麽都不做。
Que gagnons-nous à travailler ?
们从工作中赚得什麽?
Qu'est-ce qui les a uni?
什麽把他们连在一起?
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备班阶段的学童到底学了什麽?"
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部的人都使用同一种语言,这世界会什麽景况?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。