法语助手
  • 关闭
rén yān
signes d'habitation (de présence) humaine
inhabité
没有人烟
les montagnes désertes et les forêts profondes inhabitées
荒无人烟深山老林


foyer(s); habitants~稀少avec une population clairsemée. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.

地震之后,城市荒无人烟

N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.

你们不要忘记,我当时处在远离人烟千里之外地方。

La famine a dépeuplé le pays.

饥荒使这一地区变得荒无人烟

» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

面对这荒无人烟地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

Cette campagne devient un désert.

这一带农村变得荒无人烟

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个荒无人烟地区。

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这个主要由拉汉温人居住城镇基本上已经荒无人烟

Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.

但自时以来,该镇就几乎完全荒无人烟,成为死城。

Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.

到今天为止,贝特哈农仍然没有人烟,以色列行动仍在继续。

La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.

芬兰北部是一个人烟稀少地区,婴儿出生数量一直在下降。

Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.

结果,这个主要是拉汉温少数群体居住城镇已经基本上荒无人烟

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟荒野游荡了六个月,最后总算找到了

Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.

边界争端发生在吉布提这个最干旱、人烟最稀少地区。

À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.

内陆地区人烟稀少,居民多为土著美洲印第安人部落。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说我在北海道札幌,但这是一个远离人烟地方。

Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.

这一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟支线整个地区,形成一个荒无人烟大雪岛。

Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.

没有新建收容所,因为该地区人烟稀少,且距离遥远。

Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.

在一片几十年荒无人烟土地上立即扭转局势是不可能

Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.

应该停止建造新定居点,已经存在于巴勒斯坦人人烟稠密地区定居点应予迁移。

Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.

不过,他们往往难以进入一些地形险恶或人烟稀少重要地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人烟 的法语例句

用户正在搜索


cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar, cosolvant, cosotoxine, cospectre, cossard, cosse, Cossé,

相似单词


人性化, 人熊, 人选, 人血白蛋白, 人亚目, 人烟, 人烟稠密, 人烟稀少, 人烟稀少的, 人言可畏,
rén yān
signes d'habitation (de présence) humaine
inhabité
没有
les montagnes désertes et les forêts profondes inhabitées
深山老林


foyer(s); habitants~稀少avec une population clairsemée. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.

地震之后,城市荒

N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.

你们不要忘记,我当时处在远离千里之外地方。

La famine a dépeuplé le pays.

饥荒使这一地区变得荒

» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

面对这荒地方,两个朋友担心害怕起,停止不动了。

Cette campagne devient un désert.

这一带农村变得荒

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个荒地区。

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这个主要由拉汉温居住基本上已经荒

Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.

但自那时以就几乎完全荒,成为死城。

Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.

到今天为止,贝特哈农仍然没有,以色列行动仍在继续。

La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.

芬兰北部是一个稀少地区,婴儿出生数量一直在下降。

Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.

结果,这个主要是拉汉温少数群体居住已经基本上荒

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.

边界争端发生在吉布提这个最干旱、最稀少地区。

À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.

内陆地区稀少,居民多为土著美洲印第安部落。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说我在北海道札幌,但这是一个远离地方。

Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.

这一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟支线整个地区,形成一个荒大雪岛。

Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.

没有新建收容所,因为地区稀少,且距离遥远。

Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.

在一片几十年荒土地上立即扭转局势是不可能

Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.

停止建造新定居点,已经存在于巴勒斯坦稠密地区定居点应予迁移。

Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.

不过,他们往往难以进入一些地形险恶或稀少重要地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人烟 的法语例句

用户正在搜索


costard, Costaricain, costaricien, costate, costaud, Coste, costectomie, Costeley, costène, Coster,

相似单词


人性化, 人熊, 人选, 人血白蛋白, 人亚目, 人烟, 人烟稠密, 人烟稀少, 人烟稀少的, 人言可畏,
rén yān
signes d'habitation (de présence) humaine
inhabité
没有人烟
les montagnes désertes et les forêts profondes inhabitées
荒无人烟深山老林


foyer(s); habitants~稀avec une population clairsemée. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.

地震之后,城市荒无人烟

N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.

你们不要当时处在远离人烟千里之外地方。

La famine a dépeuplé le pays.

饥荒使这一地区变得荒无人烟

» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

面对这荒无人烟地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

Cette campagne devient un désert.

这一带农村变得荒无人烟

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个荒无人烟地区。

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这个主要由拉汉人居住城镇基本上已经荒无人烟

Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.

但自那时以来,该镇就几乎完全荒无人烟,成为死城。

Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.

到今天为止,贝特哈农仍然没有人烟,以色列行动仍在继续。

La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.

芬兰北部是一个人烟地区,婴儿出生数量一直在下降。

Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.

结果,这个主要是拉汉数群体居住城镇已经基本上荒无人烟

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.

边界争端发生在吉布提这个最干旱、人烟最稀地区。

À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.

内陆地区人烟,居民多为土著美洲印第安人部落。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说在北海道札幌,但这是一个远离人烟地方。

Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.

这一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟支线整个地区,形成一个荒无人烟大雪岛。

Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.

没有新建收容所,因为该地区人烟,且距离遥远。

Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.

在一片几十年荒无人烟土地上立即扭转局势是不可能

Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.

应该停止建造新定居点,已经存在于巴勒斯坦人人烟稠密地区定居点应予迁移。

Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.

不过,他们往往难以进入一些地形险恶或人烟重要地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 人烟 的法语例句

用户正在搜索


costumer, costumier, costumière, cosy, Cot, cotangente, cotation, cote, coté, côte,

相似单词


人性化, 人熊, 人选, 人血白蛋白, 人亚目, 人烟, 人烟稠密, 人烟稀少, 人烟稀少的, 人言可畏,
rén yān
signes d'habitation (de présence) humaine
inhabité
没有
les montagnes désertes et les forêts profondes inhabitées
荒无深山老林


foyer(s); habitants~稀少avec une population clairsemée. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.

地震之后,城市荒无

N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.

你们不要忘记,我当时处在远离里之外地方。

La famine a dépeuplé le pays.

饥荒使这一地区变得荒无

» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

面对这荒无地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

Cette campagne devient un désert.

这一带农村变得荒无

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个荒无地区。

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这个主要由拉汉温居住城镇基本上已经荒无

Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.

但自那时以来,该镇就几乎完全荒无,成为死城。

Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.

到今天为止,贝特哈农仍然没有,以色列行动仍在继续。

La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.

芬兰北部是一个稀少地区,婴儿出生数量一直在下

Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.

,这个主要是拉汉温少数群体居住城镇已经基本上荒无

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.

边界争端发生在吉布提这个最干旱、最稀少地区。

À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.

内陆地区稀少,居民多为土著美洲印第安部落。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说我在北海道札幌,但这是一个远离地方。

Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.

这一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟支线整个地区,形成一个荒无大雪岛。

Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.

没有新建收容所,因为该地区稀少,且距离遥远。

Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.

在一片几十年荒无土地上立即扭转局势是不可能

Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.

应该停止建造新定居点,已经存在于巴勒斯坦稠密地区定居点应予迁移。

Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.

不过,他们往往难以进入一些地形险恶或稀少重要地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人烟 的法语例句

用户正在搜索


côtelé, côtelée, côtelette, côtelette de porc, cotentin, coter, coterie, côtes-du-nord, côtes-du-rhône, cothexis,

相似单词


人性化, 人熊, 人选, 人血白蛋白, 人亚目, 人烟, 人烟稠密, 人烟稀少, 人烟稀少的, 人言可畏,
rén yān
signes d'habitation (de présence) humaine
inhabité
没有人烟
les montagnes désertes et les forêts profondes inhabitées
荒无人烟深山老林


foyer(s); habitants~稀少avec une population clairsemée. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.

地震之后,城市荒无人烟

N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.

你们不要忘记,我当时处在远离人烟千里之外地方。

La famine a dépeuplé le pays.

饥荒使这一地区变得荒无人烟

» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

面对这荒无人烟地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

Cette campagne devient un désert.

这一带农村变得荒无人烟

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个荒无人烟地区。

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这个主要汉温人居住城镇基本荒无人烟

Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.

但自那时以来,该镇就几乎完全荒无人烟,成为死城。

Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.

到今天为止,贝特哈农仍然没有人烟,以色列行动仍在继续。

La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.

芬兰北部是一个人烟稀少地区,婴儿出生数量一直在下降。

Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.

结果,这个主要是汉温少数群体居住城镇基本荒无人烟

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.

边界争端发生在吉布提这个最干旱、人烟最稀少地区。

À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.

内陆地区人烟稀少,居民多为土著美洲印第安人部落。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说我在北海道札幌,但这是一个远离人烟地方。

Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.

这一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟支线整个地区,形成一个荒无人烟大雪岛。

Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.

没有新建收容所,因为该地区人烟稀少,且距离遥远。

Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.

在一片几十年荒无人烟土地立即扭转局势是不可能

Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.

应该停止建造新定居点,存在于巴勒斯坦人人烟稠密地区定居点应予迁移。

Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.

不过,他们往往难以进入一些地形险恶或人烟稀少重要地区。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人烟 的法语例句

用户正在搜索


Cotinus, cotir, cotisant, cotisation, cotiser, cotissure, cotogénine, cotoïne, cotoloïdien, coton,

相似单词


人性化, 人熊, 人选, 人血白蛋白, 人亚目, 人烟, 人烟稠密, 人烟稀少, 人烟稀少的, 人言可畏,
rén yān
signes d'habitation (de présence) humaine
inhabité
没有
les montagnes désertes et les forêts profondes inhabitées
深山老林


foyer(s); habitants~稀少avec une population clairsemée. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.

地震之后,城市荒

N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.

你们不要忘记,我当时处在远离千里之外地方。

La famine a dépeuplé le pays.

饥荒使一地区变得荒

» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

面对地方,两朋友担心害怕起来,停止不动了。

Cette campagne devient un désert.

一带农村变得荒

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一地区。

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,要由拉汉温居住城镇基本上已经荒

Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.

但自那时以来,该镇就几乎完全荒,成为死城。

Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.

到今天为止,贝特哈农仍然没有,以色列行动仍在继续。

La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.

芬兰北部是一稀少地区,婴儿出生数量一直在下降。

Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.

结果,要是拉汉温少数群体居住城镇已经基本上荒

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳荒野游荡了六月,最后总算找到了那棵树。

Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.

边界争端发生在吉布提最干旱、最稀少地区。

À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.

内陆地区稀少,居民多为土著美洲印第安部落。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说我在北海道札幌,但是一远离地方。

Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.

一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟支线地区,形成一大雪岛。

Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.

没有新建收容所,因为该地区稀少,且距离遥远。

Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.

在一片几十年荒土地上立即扭转局势是不可能

Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.

应该停止建造新定居点,已经存在于巴勒斯坦稠密地区定居点应予迁移。

Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.

不过,他们往往难以进入一些地形险恶或稀少重要地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人烟 的法语例句

用户正在搜索


cotonnière, cotonou, coton-poudre, Coton-Tige, côtoyer, cotravail, cotre, cotret, cottage, cottaïte,

相似单词


人性化, 人熊, 人选, 人血白蛋白, 人亚目, 人烟, 人烟稠密, 人烟稀少, 人烟稀少的, 人言可畏,
rén yān
signes d'habitation (de présence) humaine
inhabité
没有人烟
les montagnes désertes et les forêts profondes inhabitées
荒无人烟深山老林


foyer(s); habitants~稀少avec une population clairsemée. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.

地震之后,城市荒无人烟

N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.

你们不要忘记,我当时处在远离人烟千里之外地方。

La famine a dépeuplé le pays.

饥荒使这一地区变得荒无人烟

» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

面对这荒无人烟地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

Cette campagne devient un désert.

这一变得荒无人烟

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个荒无人烟地区。

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这个主要由拉汉温人居住城镇基本上已经荒无人烟

Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.

但自那时以来,该镇就几乎完全荒无人烟,成为死城。

Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.

为止,贝特哈仍然没有人烟,以色列行动仍在继续。

La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.

芬兰北部是一个人烟稀少地区,婴儿出生数量一直在下降。

Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.

结果,这个主要是拉汉温少数群体居住城镇已经基本上荒无人烟

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟荒野游荡了六个月,最后总算找了那棵树。

Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.

边界争端发生在吉布提这个最干旱、人烟最稀少地区。

À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.

内陆地区人烟稀少,居民多为土著美洲印第安人部落。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说我在北海道札幌,但这是一个远离人烟地方。

Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.

这一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟支线整个地区,形成一个荒无人烟大雪岛。

Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.

没有新建收容所,因为该地区人烟稀少,且距离遥远。

Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.

在一片几十年荒无人烟土地上立即扭转局势是不可能

Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.

应该停止建造新定居点,已经存在于巴勒斯坦人人烟稠密地区定居点应予迁移。

Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.

不过,他们往往难以进入一些地形险恶或人烟稀少重要地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人烟 的法语例句

用户正在搜索


cotunnite, cotutelle, cotuteur, cotutrice, Coty, Cotylaspis, cotyle, cotylédon, cotylédonaire, cotylédoné,

相似单词


人性化, 人熊, 人选, 人血白蛋白, 人亚目, 人烟, 人烟稠密, 人烟稀少, 人烟稀少的, 人言可畏,
rén yān
signes d'habitation (de présence) humaine
inhabité
没有
les montagnes désertes et les forêts profondes inhabitées
深山老林


foyer(s); habitants~稀少avec une population clairsemée. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.

地震之后,城市荒

N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.

你们不要忘记,我当时处在远离千里之外地方。

La famine a dépeuplé le pays.

饥荒使这地区变得荒

» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

面对这荒地方,两朋友担心害怕起来,停止不动了。

Cette campagne devient un désert.

带农村变得荒

L'avion survole une région déserte.

飞机越过地区。

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这主要由拉汉温居住城镇基本上已经荒

Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.

但自那时以来,该镇就几乎完全荒,成为死城。

Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.

到今天为止,贝特哈农仍然没有,以色列行动仍在继续。

La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.

芬兰北部是稀少地区,婴儿出生数量直在下降。

Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.

结果,这主要是拉汉温少数群体居住城镇已经基本上荒

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳荒野游荡了六月,最后总算找到了那棵树。

Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.

边界争端发生在吉布提这最干旱、最稀少地区。

À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.

内陆地区稀少,居民多为土著美洲印第安部落。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说我在北海道札幌,但这是远离地方。

Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.

片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟支线地区,形成大雪岛。

Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.

没有新建收容所,因为该地区稀少,且距离遥远。

Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.

片几十年荒土地上立即扭转局势是不可能

Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.

应该停止建造新定居点,已经存在于巴勒斯坦稠密地区定居点应予迁移。

Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.

不过,他们往往难以进入些地形险恶或稀少重要地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人烟 的法语例句

用户正在搜索


couard, couardise, coubertin, couchage, couchant, couche, couché, couche de sable, couche de terrassement amélioré, couche enterrée,

相似单词


人性化, 人熊, 人选, 人血白蛋白, 人亚目, 人烟, 人烟稠密, 人烟稀少, 人烟稀少的, 人言可畏,
rén yān
signes d'habitation (de présence) humaine
inhabité
没有
les montagnes désertes et les forêts profondes inhabitées
深山老林


foyer(s); habitants~稀少avec une population clairsemée. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.

地震之,城市

N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.

你们不要忘记,我当时处在远离千里之外地方。

La famine a dépeuplé le pays.

使这一地区变得

» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

面对这地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

Cette campagne devient un désert.

这一带农村变得

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个地区。

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这个主要由拉汉温居住城镇基本上已经

Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.

但自那时以来,该镇就几乎完全,成为死城。

Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.

到今天为止,贝特哈农仍然没有,以色列行动仍在继续。

La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.

芬兰北部是一个稀少地区,婴儿出生数量一直在下降。

Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.

结果,这个主要是拉汉温少数群体居住城镇已经基本上

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳野游荡了六个月,算找到了那棵树。

Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.

边界争端发生在吉布提这个干旱、稀少地区。

À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.

内陆地区稀少,居民多为土著美洲印第安部落。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说我在北海道札幌,但这是一个远离地方。

Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.

这一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟支线整个地区,形成一个大雪岛。

Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.

没有新建收容所,因为该地区稀少,且距离遥远。

Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.

在一片几十年土地上立即扭转局势是不可能

Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.

应该停止建造新定居点,已经存在于巴勒斯坦稠密地区定居点应予迁移。

Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.

不过,他们往往难以进入一些地形险恶或稀少重要地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人烟 的法语例句

用户正在搜索


couchette, coucheur, couchis, couchitique, couci-couça, coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée,

相似单词


人性化, 人熊, 人选, 人血白蛋白, 人亚目, 人烟, 人烟稠密, 人烟稀少, 人烟稀少的, 人言可畏,