法语助手
  • 关闭
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
铁路在此交叉。
2. (相重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
方案中交叉的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
交叉进行
【军】 feux croisés
交叉火力
croisement
交叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
交叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于交叉处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂交叉的女士在干什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,交通方便,319和320国道交叉过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔交叉借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有突出交叉问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题领域的交叉主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导的交叉行动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

相反,它们相互交叉,相互加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还往往出现相互交叉的现象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券交易所交叉挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束交叉补贴和确保透明的重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪交叉联系的情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处于亚洲和非洲的交叉口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方交叉质证了检方传唤的所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求支付法律费用的交叉上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿交叉

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用交叉领域来支持这三优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

教育方案编制中三优先主题的交叉领域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗地亚共和国地处东西移徙交叉地带。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


compréhension, compréhensive, compréignacite, comprenant, comprendre, comprenette, compresse, compresse avec médicaments chauds, compresse chaude, compresser,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此叉。
2. () chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
叉进行
【军】 feux croisés
叉火力
croisement
叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂女士在干什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,通方便,319和320国道过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有突出问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导点是行动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

反,它们加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横地区现在遭到干旱。

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还往往出现现象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券易所挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束补贴和确保透明重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪联系情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处于亚洲和非洲口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方质证了检方传唤所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求支付法律费用上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用两个领域来支持这三个优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方案编制中三个优先主题领域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗地亚共和国地处东西移徙地带。

声明:以上例句、词性类均由联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


comuccite, con, conakry, conarachine, conard, conasse, conatif, conation, conative, concanavaline,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此交叉。
2. (重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中交叉的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
交叉进行
【军】 feux croisés
交叉火力
croisement
交叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
交叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街的交叉处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂交叉的女士在干什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,交通方便,319和320国道交叉过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔交叉借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有突出交叉问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域的交叉主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导的交叉点是行动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

反,它交叉加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还往往出现交叉的现象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券交易所交叉挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

强调结束交叉补贴和确保透明的重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪交叉联系的情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处于亚洲和非洲的交叉口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方交叉质证了检方传唤的所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求支付法律费用的交叉上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿交叉

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用两个交叉领域来支持这三个优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方案编制中三个优先主题的交叉领域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗地亚共和国地处东西移徙交叉地带。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


conchotomie, conchyliculteur, conchyliculture, conchylien, conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此交
2. (相重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中交的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
进行
【军】 feux croisés
火力
croisement
discipline au carrefour de plusieurs sciences
学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

座大楼于两条街的处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

手臂的女士在干什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,交通方便,319和320国道过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有突出

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别是每个领域的

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导的点是行动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

相反,它们相互,相互加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横的地区现在遭到干旱。

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还往往出现相互的现象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券交易所挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束补贴和确保透明的重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪联系的情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处于亚洲和非洲的口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方质证了检方传唤的所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求支付法律费用的上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用两个领域来支持三个优先主

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

是教育方案编制中三个优先主领域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗地亚共和国地处东西移徙地带。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


condamnation, condamnatoire, condamné, condamnée, condamner, condamner sa porte à, condé, condensabilité, condensable, condensat,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此叉。
2. (相重) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
叉进行
【军】 feux croisés
叉火力
croisement
叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂女士在干什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,通方便,319和320国道过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

文草没有突出问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导点是行动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

相反,它们相互,相互加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横地区在遭到干旱。

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还往往出相互

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券易所挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束补贴和确保透明重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪联系情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处于亚洲和非洲口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方质证了检方传唤所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求支付法律费用上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用两个领域来支持这三个优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方编制三个优先主题领域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗地亚共和国地处东西移徙地带。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


confessionnalisme, confessionnel, confetti, confettis, confiance, confiant, confidemment, confidence, confident, confidentialité,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,

用户正在搜索


constituer, constitutif, constitution, constitutionnalité, constitutionnel, constitutionnellement, constitutonnel, constitutonnelle, constricteur, constrictif,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,

用户正在搜索


contre-braquer, contre-buter, contrecarrer, contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
铁路在此交叉。
2. (相重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
方案中交叉的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
交叉进行
【军】 feux croisés
交叉火力
croisement
交叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
交叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位街的交叉处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂交叉的女士在干什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,交通方便,319和320国道交叉过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔交叉借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有突出交叉问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是域的交叉主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和导的交叉点是行动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

相反,它们相互交叉,相互加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还往往出现相互交叉的现象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券交易所交叉挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束交叉补贴和确保透明的重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关有组织犯罪交叉联系的情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处亚洲和非洲的交叉口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方交叉质证了检方传唤的所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求支付法律费用的交叉上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿交叉

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用交叉域来支持这三优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方案编制中三优先主题的交叉域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗地亚共和国地处东西移徙交叉地带。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


contretype, contre-type, contre-ut, contre-vair, contre-valeur, contrevariance, contrevariant, contrevenant, contrevenir, contrevent,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此交
2. (相重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中交的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
【军】 feux croisés
火力
croisement
discipline au carrefour de plusieurs sciences
学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街的处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂的女士在干什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,交通方便,319和320国道过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有突出问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域的主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导的点是动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

相反,它们相互,相互加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横的地区现在遭到干

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

,还往往出现相互的现象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券交易所挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束补贴和确保透明的重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪联系的情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处于亚洲和非洲的口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方质证了检方传唤的所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求支付法律费用的上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用两个领域来支持这三个优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方案编制中三个优先主题的领域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗地亚共和国地处东西移徙地带。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria, convallarine, convallatoxine, convallatoxoside, convecteur, convectif,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此
2. (相重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
进行
【军】 feux croisés
croisement
discipline au carrefour de plusieurs sciences
学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街的处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂的女士在干什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,通方便,319和320国道过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有突出问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域的主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导的点是行动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

相反,它们相互,相互加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横在遭到干旱。

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还往往出相互象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券易所挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束补贴和确保透明的重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪联系的情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处于亚洲和非洲的口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方质证了检方传唤的所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求支付法律费用的上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用两个领域来支持这三个优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方案编制中三个优先主题的领域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗亚共和国处东西移徙带。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


conversion, converti, convertibilité, convertible, convertiplane, convertir, convertire, convertissage, convertissant, convertissement,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在
2. (相重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
进行
【军】 feux croisés
火力
croisement
discipline au carrefour de plusieurs sciences
学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街的处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂的女士在干什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,通方便,319和320国道过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有突出问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域的主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导的点是行动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

相反,它们相互,相互加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横的地区现在遭到干旱。

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还往往出现相互的现象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内易所挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束补贴和确保透明的重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪联系的情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

,也门处于亚洲和非洲的口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方了检方传唤的所有人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求支付法律费用的上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用两个领域来支持这三个优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方案编制中三个优先主题的领域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

地亚共和国地处东西移徙地带。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


coordinatographe, coordinatrice, coordinence, coordiner, coordonnant, coordonnante, coordonnateur, coordonné, coordonnée, coordonnées,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,