法语助手
  • 关闭

互联网协议

添加到生词本

protocole d'internet

Un nom de domaine est un nom associé à une adresse IP numérique et constituant l'un des éléments d'une adresse universelle (URL).

域名是分配给以数字表示互联网协议一种名号,其功用为统一资源定位器分。

L'adresse de protocole Internet (adresse IP) est un numéro à 32 bits (ou 128 pour la version 6 du protocole Internet) permettant d'identifier chaque expéditeur ou destinataire d'informations envoyées par paquets via Internet.

互联网协议地址是二进制一个32位数(按照互联网协议版本6则为128位数),用于确认在互联网上分信息每一个件人或收件人身份。

Un représentant du PNUD s'exprimant au nom des pays en développement et le représentant de l'ICANN ont abordé la question de l'attribution des adresses Internet et de la gestion des noms de domaine.

因特网指定名称号码管理公司代表和开计划署人员代表展中国家言时表示关切指定互联网协议网址和域名管理问题。

Le Groupe appuie également la recommandation du CCI selon laquelle l'ONUDI devrait étudier la possibilité d'utiliser les nouvelles technologies d'information et de communication, notamment la technologie de voix sur IP, pour que l'Organisation soit plus efficace et plus rentable.

联检曾建议工织探索能否使用“互联网协议语音传输”(VoIP)等新型信息和通信技术,以提高本益,该集团对此表示支持。

Il ressort de ce qui précède que les informations accessoires relatives aux messages électroniques, comme les adresses IP, les noms de domaine ou l'emplacement géographique des systèmes d'information, peuvent n'avoir qu'un intérêt limité pour déterminer le lieu de situation physique des parties.

上述讨论表明,互联网协议地址、域名或信息系统地理位置等与电子信息有关外围信息,对确定当事人实际所在地可能所具有价值有限。

Même si les protocoles de transmission des communications électroniques n'indiquent pas d'ordinaire le lieu de situation des parties, ils contiennent souvent un certain nombre d'autres informations apparemment objectives, telles que des adresses de protocole Internet (adresses IP), des noms de domaine ou des informations relatives aux systèmes d'information intermédiaires.

即使电子通信传输协议通常并不指明当事人所在地,但其中往往载有一些其他类型明显客观信息,例如互联网协议地址、域名或与中间信息系统有关信息。

Il est également prévu de développer l'utilisation de la technologie VoIP (voix sur IP) par le secrétariat afin de mettre en place un système téléphonique plus économique (105 000 euros) et de continuer à financer la maintenance et la licence du progiciel de gestion des contenus pour tous les modules de base (350 000 euros).

还提议扩大秘书处互联网协议技术传输语音使用,以便能够建立更为节省电话系统(105,000欧元)并为所有核心模块继续维护企业内容管理系统并购买其许可证(350,000欧元)。

Les activités de normalisation les plus importantes avaient trait aux Réseaux de nouvelle génération (NGN), qui ont donné lieu à l'approbation de normes spécifiques pour les protocoles de signalisation basés sur le contrôle des ressources dans la gestion de la qualité de service (QoS), la sécurité, les services multimédia sur NGN, la convergence fixe-mobile, les exigences en matière de services et le cadre architectural de prestation de nouveaux services de télévision par Internet (IPT).

最重要标准化活动涉及下一代网络,涉及核准关于信号协议具体标准,用于服务质量资源控制、安全、下一代网络多媒体服务、固定-流动通信合并、以及在互联网协议电视基础上提供新服务服务层面要求和结构框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互联网协议 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


互连, 互连符, 互联互通, 互联网, 互联网网址, 互联网协议, 互谅, 互谅互让, 互勉, 互逆,
protocole d'internet

Un nom de domaine est un nom associé à une adresse IP numérique et constituant l'un des éléments d'une adresse universelle (URL).

名是分配给以数字表示的互联网协议的一种名号,其功用为一资源定位器的组成部分。

L'adresse de protocole Internet (adresse IP) est un numéro à 32 bits (ou 128 pour la version 6 du protocole Internet) permettant d'identifier chaque expéditeur ou destinataire d'informations envoyées par paquets via Internet.

互联网协议址是二进制的一个32位数(按照互联网协议版本6则为128位数),用于确认在互联网上分组送的信息的每一个件人或收件人的身份。

Un représentant du PNUD s'exprimant au nom des pays en développement et le représentant de l'ICANN ont abordé la question de l'attribution des adresses Internet et de la gestion des noms de domaine.

因特网指定名称号码管公司的代表和开计划署的人员代表展中国家言时表示关切指定互联网协议网址和名管的问题。

Le Groupe appuie également la recommandation du CCI selon laquelle l'ONUDI devrait étudier la possibilité d'utiliser les nouvelles technologies d'information et de communication, notamment la technologie de voix sur IP, pour que l'Organisation soit plus efficace et plus rentable.

联检组曾建议工组织探索能否使用“互联网协议语音传输”(VoIP)等新型信息和通信技术,以提高本组织的效率和成本效益,该集团对此表示支持。

Il ressort de ce qui précède que les informations accessoires relatives aux messages électroniques, comme les adresses IP, les noms de domaine ou l'emplacement géographique des systèmes d'information, peuvent n'avoir qu'un intérêt limité pour déterminer le lieu de situation physique des parties.

上述讨论表明,互联网协议址、名或信息系位置等与电子信息有关的外围信息,对确定当事人的实际所在可能所具有的价值有限。

Même si les protocoles de transmission des communications électroniques n'indiquent pas d'ordinaire le lieu de situation des parties, ils contiennent souvent un certain nombre d'autres informations apparemment objectives, telles que des adresses de protocole Internet (adresses IP), des noms de domaine ou des informations relatives aux systèmes d'information intermédiaires.

即使电子通信的传输协议通常并不指明当事人的所在,但其中往往载有一些其他类型明显客观的信息,例如互联网协议址、名或与中间信息系有关的信息。

Il est également prévu de développer l'utilisation de la technologie VoIP (voix sur IP) par le secrétariat afin de mettre en place un système téléphonique plus économique (105 000 euros) et de continuer à financer la maintenance et la licence du progiciel de gestion des contenus pour tous les modules de base (350 000 euros).

还提议扩大秘书处互联网协议技术传输语音的使用,以便能够建立更为节省的电话系(105,000欧元)并为所有核心模块继续维护企业内容管并购买其许可证(350,000欧元)。

Les activités de normalisation les plus importantes avaient trait aux Réseaux de nouvelle génération (NGN), qui ont donné lieu à l'approbation de normes spécifiques pour les protocoles de signalisation basés sur le contrôle des ressources dans la gestion de la qualité de service (QoS), la sécurité, les services multimédia sur NGN, la convergence fixe-mobile, les exigences en matière de services et le cadre architectural de prestation de nouveaux services de télévision par Internet (IPT).

最重要的标准化活动涉及下一代网络,涉及核准关于信号协议的具体标准,用于服务质量资源控制、安全、下一代网络多媒体服务、固定-流动通信合并、以及在互联网协议电视基础上提供新服务的服务层面要求和结构框架。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互联网协议 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


互连, 互连符, 互联互通, 互联网, 互联网网址, 互联网协议, 互谅, 互谅互让, 互勉, 互逆,
protocole d'internet

Un nom de domaine est un nom associé à une adresse IP numérique et constituant l'un des éléments d'une adresse universelle (URL).

域名是分配给以数字表示联网协议一种名号,其功用为统一资源位器组成部分。

L'adresse de protocole Internet (adresse IP) est un numéro à 32 bits (ou 128 pour la version 6 du protocole Internet) permettant d'identifier chaque expéditeur ou destinataire d'informations envoyées par paquets via Internet.

联网协议地址是二进制一个32位数(按照联网协议版本6则为128位数),用于确认在联网上分组信息每一个或收件身份。

Un représentant du PNUD s'exprimant au nom des pays en développement et le représentant de l'ICANN ont abordé la question de l'attribution des adresses Internet et de la gestion des noms de domaine.

因特网名称号码管理公司代表和开计划署员代表展中国家言时表示关切联网协议网址和域名管理问题。

Le Groupe appuie également la recommandation du CCI selon laquelle l'ONUDI devrait étudier la possibilité d'utiliser les nouvelles technologies d'information et de communication, notamment la technologie de voix sur IP, pour que l'Organisation soit plus efficace et plus rentable.

联检组曾建议工组织探索能否使用“联网协议语音传输”(VoIP)等新型信息和通信技术,以提高本组织效率和成本效益,该集团对此表示支持。

Il ressort de ce qui précède que les informations accessoires relatives aux messages électroniques, comme les adresses IP, les noms de domaine ou l'emplacement géographique des systèmes d'information, peuvent n'avoir qu'un intérêt limité pour déterminer le lieu de situation physique des parties.

上述讨论表明,联网协议地址、域名或信息系统地理位置等与电子信息有关外围信息,对确当事实际所在地可能所具有价值有限。

Même si les protocoles de transmission des communications électroniques n'indiquent pas d'ordinaire le lieu de situation des parties, ils contiennent souvent un certain nombre d'autres informations apparemment objectives, telles que des adresses de protocole Internet (adresses IP), des noms de domaine ou des informations relatives aux systèmes d'information intermédiaires.

即使电子通信传输协议通常并不明当事所在地,但其中往往载有一些其他类型明显客观信息,例如联网协议地址、域名或与中间信息系统有关信息。

Il est également prévu de développer l'utilisation de la technologie VoIP (voix sur IP) par le secrétariat afin de mettre en place un système téléphonique plus économique (105 000 euros) et de continuer à financer la maintenance et la licence du progiciel de gestion des contenus pour tous les modules de base (350 000 euros).

还提议扩大秘书处联网协议技术传输语音使用,以便能够建立更为节省电话系统(105,000欧元)并为所有核心模块继续维护企业内容管理系统并购买其许可证(350,000欧元)。

Les activités de normalisation les plus importantes avaient trait aux Réseaux de nouvelle génération (NGN), qui ont donné lieu à l'approbation de normes spécifiques pour les protocoles de signalisation basés sur le contrôle des ressources dans la gestion de la qualité de service (QoS), la sécurité, les services multimédia sur NGN, la convergence fixe-mobile, les exigences en matière de services et le cadre architectural de prestation de nouveaux services de télévision par Internet (IPT).

最重要标准化活动涉及下一代网络,涉及核准关于信号协议具体标准,用于服务质量资源控制、安全、下一代网络多媒体服务、固-流动通信合并、以及在联网协议电视基础上提供新服务服务层面要求和结构框架。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 互联网协议 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


互连, 互连符, 互联互通, 互联网, 互联网网址, 互联网协议, 互谅, 互谅互让, 互勉, 互逆,
protocole d'internet

Un nom de domaine est un nom associé à une adresse IP numérique et constituant l'un des éléments d'une adresse universelle (URL).

域名是分配给以数字表示的互联网协议的一种名号,其功用为统一资源定位器的组成部分。

L'adresse de protocole Internet (adresse IP) est un numéro à 32 bits (ou 128 pour la version 6 du protocole Internet) permettant d'identifier chaque expéditeur ou destinataire d'informations envoyées par paquets via Internet.

互联网协议地址是二进制的一个32位数(按照互联网协议版本6则为128位数),用于确认在互联网上分组送的信息的每一个件人或收件人的身份。

Un représentant du PNUD s'exprimant au nom des pays en développement et le représentant de l'ICANN ont abordé la question de l'attribution des adresses Internet et de la gestion des noms de domaine.

因特网指定名称号码管理公司的代表和开计划署的人员代表展中国家言时表示关切指定互联网协议网址和域名管理的问题。

Le Groupe appuie également la recommandation du CCI selon laquelle l'ONUDI devrait étudier la possibilité d'utiliser les nouvelles technologies d'information et de communication, notamment la technologie de voix sur IP, pour que l'Organisation soit plus efficace et plus rentable.

联检组曾建议工组织探索能否使用“互联网协议语音传输”(VoIP)新型信息和通信技术,以提高本组织的效率和成本效益,该集团对此表示支持。

Il ressort de ce qui précède que les informations accessoires relatives aux messages électroniques, comme les adresses IP, les noms de domaine ou l'emplacement géographique des systèmes d'information, peuvent n'avoir qu'un intérêt limité pour déterminer le lieu de situation physique des parties.

上述讨论表明,互联网协议地址、域名或信息系统地理位置子信息有关的外围信息,对确定当事人的实际所在地可能所具有的价值有限。

Même si les protocoles de transmission des communications électroniques n'indiquent pas d'ordinaire le lieu de situation des parties, ils contiennent souvent un certain nombre d'autres informations apparemment objectives, telles que des adresses de protocole Internet (adresses IP), des noms de domaine ou des informations relatives aux systèmes d'information intermédiaires.

即使子通信的传输协议通常并不指明当事人的所在地,但其中往往载有一些其他类型明显客观的信息,例如互联网协议地址、域名或中间信息系统有关的信息。

Il est également prévu de développer l'utilisation de la technologie VoIP (voix sur IP) par le secrétariat afin de mettre en place un système téléphonique plus économique (105 000 euros) et de continuer à financer la maintenance et la licence du progiciel de gestion des contenus pour tous les modules de base (350 000 euros).

还提议扩大秘书处互联网协议技术传输语音的使用,以便能够建立更为节省的话系统(105,000欧元)并为所有核心模块继续维护企业内容管理系统并购买其许可证(350,000欧元)。

Les activités de normalisation les plus importantes avaient trait aux Réseaux de nouvelle génération (NGN), qui ont donné lieu à l'approbation de normes spécifiques pour les protocoles de signalisation basés sur le contrôle des ressources dans la gestion de la qualité de service (QoS), la sécurité, les services multimédia sur NGN, la convergence fixe-mobile, les exigences en matière de services et le cadre architectural de prestation de nouveaux services de télévision par Internet (IPT).

最重要的标准化活动涉及下一代网络,涉及核准关于信号协议的具体标准,用于服务质量资源控制、安全、下一代网络多媒体服务、固定-流动通信合并、以及在互联网协议视基础上提供新服务的服务层面要求和结构框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互联网协议 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


互连, 互连符, 互联互通, 互联网, 互联网网址, 互联网协议, 互谅, 互谅互让, 互勉, 互逆,
protocole d'internet

Un nom de domaine est un nom associé à une adresse IP numérique et constituant l'un des éléments d'une adresse universelle (URL).

域名是分配给以数字表示的互联网协议的一种名号,其功用为统一资源定位器的组成部分。

L'adresse de protocole Internet (adresse IP) est un numéro à 32 bits (ou 128 pour la version 6 du protocole Internet) permettant d'identifier chaque expéditeur ou destinataire d'informations envoyées par paquets via Internet.

互联网协议地址是二进制的一个32位数(按照互联网协议版本6则为128位数),用于确认在互联网上分组送的信息的每一个件人或收件人的身份。

Un représentant du PNUD s'exprimant au nom des pays en développement et le représentant de l'ICANN ont abordé la question de l'attribution des adresses Internet et de la gestion des noms de domaine.

因特网指定名称号码管理公司的代表和开计划署的人员代表展中国家言时表示关切指定互联网协议网址和域名管理的问题。

Le Groupe appuie également la recommandation du CCI selon laquelle l'ONUDI devrait étudier la possibilité d'utiliser les nouvelles technologies d'information et de communication, notamment la technologie de voix sur IP, pour que l'Organisation soit plus efficace et plus rentable.

联检组曾建议工组织探索能否使用“互联网协议语音传输”(VoIP)等新型信息和通信技术,以提高本组织的效率和成本效益,该集团对此表示支持。

Il ressort de ce qui précède que les informations accessoires relatives aux messages électroniques, comme les adresses IP, les noms de domaine ou l'emplacement géographique des systèmes d'information, peuvent n'avoir qu'un intérêt limité pour déterminer le lieu de situation physique des parties.

上述讨论表明,互联网协议地址、域名或信息系统地理位置等信息有关的外围信息,对确定当事人的实际所在地可能所具有的价值有限。

Même si les protocoles de transmission des communications électroniques n'indiquent pas d'ordinaire le lieu de situation des parties, ils contiennent souvent un certain nombre d'autres informations apparemment objectives, telles que des adresses de protocole Internet (adresses IP), des noms de domaine ou des informations relatives aux systèmes d'information intermédiaires.

即使通信的传输协议通常并不指明当事人的所在地,但其中往往载有一些其他类型明显客观的信息,例如互联网协议地址、域名或中间信息系统有关的信息。

Il est également prévu de développer l'utilisation de la technologie VoIP (voix sur IP) par le secrétariat afin de mettre en place un système téléphonique plus économique (105 000 euros) et de continuer à financer la maintenance et la licence du progiciel de gestion des contenus pour tous les modules de base (350 000 euros).

还提议扩大秘书处互联网协议技术传输语音的使用,以便能够建立更为节省的话系统(105,000欧元)并为所有核心模块继续维护企业内容管理系统并购买其许可证(350,000欧元)。

Les activités de normalisation les plus importantes avaient trait aux Réseaux de nouvelle génération (NGN), qui ont donné lieu à l'approbation de normes spécifiques pour les protocoles de signalisation basés sur le contrôle des ressources dans la gestion de la qualité de service (QoS), la sécurité, les services multimédia sur NGN, la convergence fixe-mobile, les exigences en matière de services et le cadre architectural de prestation de nouveaux services de télévision par Internet (IPT).

最重要的标准化活动涉及下一代网络,涉及核准关于信号协议的具体标准,用于服务质量资源控制、安全、下一代网络多媒体服务、固定-流动通信合并、以及在互联网协议视基础上提供新服务的服务层面要求和结构框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互联网协议 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


互连, 互连符, 互联互通, 互联网, 互联网网址, 互联网协议, 互谅, 互谅互让, 互勉, 互逆,

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


互连, 互连符, 互联互通, 互联网, 互联网网址, 互联网协议, 互谅, 互谅互让, 互勉, 互逆,

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


互连, 互连符, 互联互通, 互联网, 互联网网址, 互联网协议, 互谅, 互谅互让, 互勉, 互逆,
protocole d'internet

Un nom de domaine est un nom associé à une adresse IP numérique et constituant l'un des éléments d'une adresse universelle (URL).

域名是分配给以数字表示互联网协议一种名号,其功用为统一资源定位器分。

L'adresse de protocole Internet (adresse IP) est un numéro à 32 bits (ou 128 pour la version 6 du protocole Internet) permettant d'identifier chaque expéditeur ou destinataire d'informations envoyées par paquets via Internet.

互联网协议地址是二进制一个32位数(按照互联网协议版本6则为128位数),用于确认在互联网上分信息每一个件人或收件人身份。

Un représentant du PNUD s'exprimant au nom des pays en développement et le représentant de l'ICANN ont abordé la question de l'attribution des adresses Internet et de la gestion des noms de domaine.

因特网指定名称号码管理公司代表和开计划署人员代表展中国家言时表示关切指定互联网协议网址和域名管理问题。

Le Groupe appuie également la recommandation du CCI selon laquelle l'ONUDI devrait étudier la possibilité d'utiliser les nouvelles technologies d'information et de communication, notamment la technologie de voix sur IP, pour que l'Organisation soit plus efficace et plus rentable.

联检曾建议工织探索能否使用“互联网协议语音传输”(VoIP)等新型信息和通信技术,以提高本益,该集团对此表示支持。

Il ressort de ce qui précède que les informations accessoires relatives aux messages électroniques, comme les adresses IP, les noms de domaine ou l'emplacement géographique des systèmes d'information, peuvent n'avoir qu'un intérêt limité pour déterminer le lieu de situation physique des parties.

上述讨论表明,互联网协议地址、域名或信息系统地理位置等与电子信息有关外围信息,对确定当事人实际所在地可能所具有价值有限。

Même si les protocoles de transmission des communications électroniques n'indiquent pas d'ordinaire le lieu de situation des parties, ils contiennent souvent un certain nombre d'autres informations apparemment objectives, telles que des adresses de protocole Internet (adresses IP), des noms de domaine ou des informations relatives aux systèmes d'information intermédiaires.

即使电子通信传输协议通常并不指明当事人所在地,但其中往往载有一些其他类型明显客观信息,例如互联网协议地址、域名或与中间信息系统有关信息。

Il est également prévu de développer l'utilisation de la technologie VoIP (voix sur IP) par le secrétariat afin de mettre en place un système téléphonique plus économique (105 000 euros) et de continuer à financer la maintenance et la licence du progiciel de gestion des contenus pour tous les modules de base (350 000 euros).

还提议扩大秘书处互联网协议技术传输语音使用,以便能够建立更为节省电话系统(105,000欧元)并为所有核心模块继续维护企业内容管理系统并购买其许可证(350,000欧元)。

Les activités de normalisation les plus importantes avaient trait aux Réseaux de nouvelle génération (NGN), qui ont donné lieu à l'approbation de normes spécifiques pour les protocoles de signalisation basés sur le contrôle des ressources dans la gestion de la qualité de service (QoS), la sécurité, les services multimédia sur NGN, la convergence fixe-mobile, les exigences en matière de services et le cadre architectural de prestation de nouveaux services de télévision par Internet (IPT).

最重要标准化活动涉及下一代网络,涉及核准关于信号协议具体标准,用于服务质量资源控制、安全、下一代网络多媒体服务、固定-流动通信合并、以及在互联网协议电视基础上提供新服务服务层面要求和结构框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互联网协议 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


互连, 互连符, 互联互通, 互联网, 互联网网址, 互联网协议, 互谅, 互谅互让, 互勉, 互逆,
protocole d'internet

Un nom de domaine est un nom associé à une adresse IP numérique et constituant l'un des éléments d'une adresse universelle (URL).

域名是分配给以数字表示互联网协议一种名号,其功用为统一资源定位器部分。

L'adresse de protocole Internet (adresse IP) est un numéro à 32 bits (ou 128 pour la version 6 du protocole Internet) permettant d'identifier chaque expéditeur ou destinataire d'informations envoyées par paquets via Internet.

互联网协议地址是二进制一个32位数(按照互联网协议版本6则为128位数),用于确认在互联网上分信息每一个件人或收件人身份。

Un représentant du PNUD s'exprimant au nom des pays en développement et le représentant de l'ICANN ont abordé la question de l'attribution des adresses Internet et de la gestion des noms de domaine.

因特网指定名称号码管理公司代表计划署人员代表展中国家言时表示关切指定互联网协议网址域名管理问题。

Le Groupe appuie également la recommandation du CCI selon laquelle l'ONUDI devrait étudier la possibilité d'utiliser les nouvelles technologies d'information et de communication, notamment la technologie de voix sur IP, pour que l'Organisation soit plus efficace et plus rentable.

联检曾建议工织探索能否使用“互联网协议语音传输”(VoIP)等新型信息通信技术,以提高本益,该集团对此表示支持。

Il ressort de ce qui précède que les informations accessoires relatives aux messages électroniques, comme les adresses IP, les noms de domaine ou l'emplacement géographique des systèmes d'information, peuvent n'avoir qu'un intérêt limité pour déterminer le lieu de situation physique des parties.

上述讨论表明,互联网协议地址、域名或信息系统地理位置等与电子信息有关外围信息,对确定当事人实际所在地可能所具有价值有限。

Même si les protocoles de transmission des communications électroniques n'indiquent pas d'ordinaire le lieu de situation des parties, ils contiennent souvent un certain nombre d'autres informations apparemment objectives, telles que des adresses de protocole Internet (adresses IP), des noms de domaine ou des informations relatives aux systèmes d'information intermédiaires.

即使电子通信传输协议通常并不指明当事人所在地,但其中往往载有一些其他类型明显客观信息,例如互联网协议地址、域名或与中间信息系统有关信息。

Il est également prévu de développer l'utilisation de la technologie VoIP (voix sur IP) par le secrétariat afin de mettre en place un système téléphonique plus économique (105 000 euros) et de continuer à financer la maintenance et la licence du progiciel de gestion des contenus pour tous les modules de base (350 000 euros).

还提议扩大秘书处互联网协议技术传输语音使用,以便能够建立更为节省电话系统(105,000欧元)并为所有核心模块继续维护企业内容管理系统并购买其许可证(350,000欧元)。

Les activités de normalisation les plus importantes avaient trait aux Réseaux de nouvelle génération (NGN), qui ont donné lieu à l'approbation de normes spécifiques pour les protocoles de signalisation basés sur le contrôle des ressources dans la gestion de la qualité de service (QoS), la sécurité, les services multimédia sur NGN, la convergence fixe-mobile, les exigences en matière de services et le cadre architectural de prestation de nouveaux services de télévision par Internet (IPT).

最重要标准化活动涉及下一代网络,涉及核准关于信号协议具体标准,用于服务质量资源控制、安全、下一代网络多媒体服务、固定-流动通信合并、以及在互联网协议电视基础上提供新服务服务层面要求结构框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互联网协议 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


互连, 互连符, 互联互通, 互联网, 互联网网址, 互联网协议, 互谅, 互谅互让, 互勉, 互逆,
protocole d'internet

Un nom de domaine est un nom associé à une adresse IP numérique et constituant l'un des éléments d'une adresse universelle (URL).

域名是分配给以数字表示的互联的一种名号,其功用为统一资源定位器的组成部分。

L'adresse de protocole Internet (adresse IP) est un numéro à 32 bits (ou 128 pour la version 6 du protocole Internet) permettant d'identifier chaque expéditeur ou destinataire d'informations envoyées par paquets via Internet.

互联是二进制的一32位数(按照互联版本6则为128位数),用于确认在互联上分组送的信息的每一件人或收件人的身份。

Un représentant du PNUD s'exprimant au nom des pays en développement et le représentant de l'ICANN ont abordé la question de l'attribution des adresses Internet et de la gestion des noms de domaine.

因特指定名称号码管理公司的代表和开计划署的人员代表展中国家言时表示关切指定互联和域名管理的问题。

Le Groupe appuie également la recommandation du CCI selon laquelle l'ONUDI devrait étudier la possibilité d'utiliser les nouvelles technologies d'information et de communication, notamment la technologie de voix sur IP, pour que l'Organisation soit plus efficace et plus rentable.

联检组曾建组织探索能否使用“互联语音传输”(VoIP)等新型信息和通信技术,以提高本组织的效率和成本效益,该集团对此表示支持。

Il ressort de ce qui précède que les informations accessoires relatives aux messages électroniques, comme les adresses IP, les noms de domaine ou l'emplacement géographique des systèmes d'information, peuvent n'avoir qu'un intérêt limité pour déterminer le lieu de situation physique des parties.

上述讨论表明,互联、域名或信息系统地理位置等与电子信息有关的外围信息,对确定当事人的实际所在地可能所具有的价值有限。

Même si les protocoles de transmission des communications électroniques n'indiquent pas d'ordinaire le lieu de situation des parties, ils contiennent souvent un certain nombre d'autres informations apparemment objectives, telles que des adresses de protocole Internet (adresses IP), des noms de domaine ou des informations relatives aux systèmes d'information intermédiaires.

即使电子通信的传输协通常并不指明当事人的所在地,但其中往往载有一些其他类型明显客观的信息,例如互联、域名或与中间信息系统有关的信息。

Il est également prévu de développer l'utilisation de la technologie VoIP (voix sur IP) par le secrétariat afin de mettre en place un système téléphonique plus économique (105 000 euros) et de continuer à financer la maintenance et la licence du progiciel de gestion des contenus pour tous les modules de base (350 000 euros).

还提扩大秘书处互联技术传输语音的使用,以便能够建立更为节省的电话系统(105,000欧元)并为所有核心模块继续维护企业内容管理系统并购买其许可证(350,000欧元)。

Les activités de normalisation les plus importantes avaient trait aux Réseaux de nouvelle génération (NGN), qui ont donné lieu à l'approbation de normes spécifiques pour les protocoles de signalisation basés sur le contrôle des ressources dans la gestion de la qualité de service (QoS), la sécurité, les services multimédia sur NGN, la convergence fixe-mobile, les exigences en matière de services et le cadre architectural de prestation de nouveaux services de télévision par Internet (IPT).

最重要的标准化活动涉及下一代络,涉及核准关于信号协的具体标准,用于服务质量资源控制、安全、下一代络多媒体服务、固定-流动通信合并、以及在互联电视基础上提供新服务的服务层面要求和结构框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互联网协议 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


互连, 互连符, 互联互通, 互联网, 互联网网址, 互联网协议, 互谅, 互谅互让, 互勉, 互逆,
protocole d'internet

Un nom de domaine est un nom associé à une adresse IP numérique et constituant l'un des éléments d'une adresse universelle (URL).

域名是分配给以数字表示互联网协议一种名号,其功用为统一资源定部分。

L'adresse de protocole Internet (adresse IP) est un numéro à 32 bits (ou 128 pour la version 6 du protocole Internet) permettant d'identifier chaque expéditeur ou destinataire d'informations envoyées par paquets via Internet.

互联网协议地址是二进制一个32数(按照互联网协议6则为128数),用于确认在互联网上分组信息每一个件人或收件人身份。

Un représentant du PNUD s'exprimant au nom des pays en développement et le représentant de l'ICANN ont abordé la question de l'attribution des adresses Internet et de la gestion des noms de domaine.

因特网指定名称号码管理公司代表计划署人员代表展中国家言时表示关切指定互联网协议网址域名管理问题。

Le Groupe appuie également la recommandation du CCI selon laquelle l'ONUDI devrait étudier la possibilité d'utiliser les nouvelles technologies d'information et de communication, notamment la technologie de voix sur IP, pour que l'Organisation soit plus efficace et plus rentable.

联检组曾建议工组织探索能否使用“互联网协议语音传输”(VoIP)等新型信息通信技术,以提高组织效率效益,该集团对此表示支持。

Il ressort de ce qui précède que les informations accessoires relatives aux messages électroniques, comme les adresses IP, les noms de domaine ou l'emplacement géographique des systèmes d'information, peuvent n'avoir qu'un intérêt limité pour déterminer le lieu de situation physique des parties.

上述讨论表明,互联网协议地址、域名或信息系统地理置等与电子信息有关外围信息,对确定当事人实际所在地可能所具有价值有限。

Même si les protocoles de transmission des communications électroniques n'indiquent pas d'ordinaire le lieu de situation des parties, ils contiennent souvent un certain nombre d'autres informations apparemment objectives, telles que des adresses de protocole Internet (adresses IP), des noms de domaine ou des informations relatives aux systèmes d'information intermédiaires.

即使电子通信传输协议通常并不指明当事人所在地,但其中往往载有一些其他类型明显客观信息,例如互联网协议地址、域名或与中间信息系统有关信息。

Il est également prévu de développer l'utilisation de la technologie VoIP (voix sur IP) par le secrétariat afin de mettre en place un système téléphonique plus économique (105 000 euros) et de continuer à financer la maintenance et la licence du progiciel de gestion des contenus pour tous les modules de base (350 000 euros).

还提议扩大秘书处互联网协议技术传输语音使用,以便能够建立更为节省电话系统(105,000欧元)并为所有核心模块继续维护企业内容管理系统并购买其许可证(350,000欧元)。

Les activités de normalisation les plus importantes avaient trait aux Réseaux de nouvelle génération (NGN), qui ont donné lieu à l'approbation de normes spécifiques pour les protocoles de signalisation basés sur le contrôle des ressources dans la gestion de la qualité de service (QoS), la sécurité, les services multimédia sur NGN, la convergence fixe-mobile, les exigences en matière de services et le cadre architectural de prestation de nouveaux services de télévision par Internet (IPT).

最重要标准化活动涉及下一代网络,涉及核准关于信号协议具体标准,用于服务质量资源控制、安全、下一代网络多媒体服务、固定-流动通信合并、以及在互联网协议电视基础上提供新服务服务层面要求结构框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互联网协议 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


互连, 互连符, 互联互通, 互联网, 互联网网址, 互联网协议, 互谅, 互谅互让, 互勉, 互逆,