Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Elles ont été réglo.
她们没出乱子。
Mon ami, lui dit-il, n'y a-t-il pas eu quelques troubles aujourd'hui à San Francisco ?
“朋友,请问您今天旧金山是不是出乱子
?”
Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.
“可是,福克先生,”旅长又说,“就象您的亲闯下的这桩乱子,就差一点坏
您的事。”
Cet incident de la pagode de Bombay, ils l'avaient oublié, et c'était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.
原来路路在孟买闯的那个乱子,他们早已忘到九霄云外去
,怎
也想不到他们今天竟会为这件事在加尔各答受审。
L'importance de la participation en début de journée a causé quelques problèmes logistiques et a entraîné des délais initiaux au niveau de l'enregistrement des électeurs dans certains bureaux de vote.
当天开始时,在一些投票中心,投票人很多,致使后勤出现一些乱子,选民投票开始有些耽搁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
船会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Elles ont été réglo.
她们没出什么乱子。
Mon ami, lui dit-il, n'y a-t-il pas eu quelques troubles aujourd'hui à San Francisco ?
“朋友,请问您今天旧金山是不是出了什么乱子了?”
Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.
“可是,福克先生,”旅长又说,“就象您的亲闯下的
桩乱子,就差一点坏了您的
。”
Cet incident de la pagode de Bombay, ils l'avaient oublié, et c'était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.
原来路路通孟买闯的那个乱子,他们早已忘到九霄云外去了,怎么也想不到他们今天竟会为
件
尔各答受审。
L'importance de la participation en début de journée a causé quelques problèmes logistiques et a entraîné des délais initiaux au niveau de l'enregistrement des électeurs dans certains bureaux de vote.
当天开始时,一些投票中心,投票人很多,致使后勤出现了一些乱子,选民投票开始有些耽搁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会不出乱子,真可说是一个。
Elles ont été réglo.
们没出什
乱子。
Mon ami, lui dit-il, n'y a-t-il pas eu quelques troubles aujourd'hui à San Francisco ?
“朋友,请问您今天旧金山是不是出了什乱子了?”
Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.
“可是,福克先生,”旅长又说,“就象您的亲闯下的这桩乱子,就差一点坏了您的事。”
Cet incident de la pagode de Bombay, ils l'avaient oublié, et c'était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.
原来路路通在孟买闯的那个乱子,他们早已忘到九霄云外去了,想不到他们今天竟会为这件事在加尔各答受审。
L'importance de la participation en début de journée a causé quelques problèmes logistiques et a entraîné des délais initiaux au niveau de l'enregistrement des électeurs dans certains bureaux de vote.
当天开始时,在一些投票中心,投票人很多,致使后勤出现了一些乱子,选民投票开始有些耽搁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会不出乱,真可说是一个奇迹。
Elles ont été réglo.
她们没出什么乱。
Mon ami, lui dit-il, n'y a-t-il pas eu quelques troubles aujourd'hui à San Francisco ?
“朋友,请问您今天旧金山是不是出了什么乱了?”
Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.
“可是,福克先生,”旅长又说,“就象您的亲闯下的这桩乱
,就差一点坏了您的事。”
Cet incident de la pagode de Bombay, ils l'avaient oublié, et c'était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.
原来路路通在孟买闯的那个乱,他们早已忘到九霄云外去了,怎么也想不到他们今天竟会为这件事在加尔各答受审。
L'importance de la participation en début de journée a causé quelques problèmes logistiques et a entraîné des délais initiaux au niveau de l'enregistrement des électeurs dans certains bureaux de vote.
当天,在一些投票中心,投票人很多,致使后勤出现了一些乱
,选民投票
有些耽搁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会不乱子,真可说是一个奇迹。
Elles ont été réglo.
她们没乱子。
Mon ami, lui dit-il, n'y a-t-il pas eu quelques troubles aujourd'hui à San Francisco ?
“朋友,请问您今天旧金山是不是了
乱子了?”
Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.
“可是,福克先生,”旅长又说,“就象您的亲闯下的这桩乱子,就差一点坏了您的事。”
Cet incident de la pagode de Bombay, ils l'avaient oublié, et c'était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.
原来路路通在孟买闯的那个乱子,他们早已忘到九去了,怎
也想不到他们今天竟会为这件事在加尔各答受审。
L'importance de la participation en début de journée a causé quelques problèmes logistiques et a entraîné des délais initiaux au niveau de l'enregistrement des électeurs dans certains bureaux de vote.
当天开始时,在一些投票中心,投票人很多,致使后勤现了一些乱子,选民投票开始有些耽搁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会不出乱,
说是一个奇迹。
Elles ont été réglo.
她没出什么乱
。
Mon ami, lui dit-il, n'y a-t-il pas eu quelques troubles aujourd'hui à San Francisco ?
“朋友,请问您旧金山是不是出了什么乱
了?”
Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.
“是,福克先生,”旅长又说,“就象您的亲
闯下的这桩乱
,就差一点坏了您的事。”
Cet incident de la pagode de Bombay, ils l'avaient oublié, et c'était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.
原来路路通在孟买闯的那个乱,他
早已忘到九霄云外去了,怎么也想不到他
竟会为这件事在加尔各答受审。
L'importance de la participation en début de journée a causé quelques problèmes logistiques et a entraîné des délais initiaux au niveau de l'enregistrement des électeurs dans certains bureaux de vote.
当开始时,在一些投票中心,投票人很多,致使后勤出现了一些乱
,选民投票开始有些耽搁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Elles ont été réglo.
她们没出什么乱子。
Mon ami, lui dit-il, n'y a-t-il pas eu quelques troubles aujourd'hui à San Francisco ?
“朋友,请问您今天旧金山是不是出了什么乱子了?”
Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.
“可是,福克先生,”旅长又说,“就象您的亲闯下的
桩乱子,就差一点坏了您的事。”
Cet incident de la pagode de Bombay, ils l'avaient oublié, et c'était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.
原来路路通在孟买闯的那个乱子,他们早已忘到九霄云外去了,怎么也想不到他们今天竟会为件事在
答受审。
L'importance de la participation en début de journée a causé quelques problèmes logistiques et a entraîné des délais initiaux au niveau de l'enregistrement des électeurs dans certains bureaux de vote.
当天开始时,在一些投票中心,投票人很多,致使后勤出现了一些乱子,选民投票开始有些耽搁。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会出乱子,真可
个奇迹。
Elles ont été réglo.
她们没出什么乱子。
Mon ami, lui dit-il, n'y a-t-il pas eu quelques troubles aujourd'hui à San Francisco ?
“朋友,请问您今天旧金山出了什么乱子了?”
Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.
“可,福克先生,”旅长又
,“就象您的亲
闯下的这桩乱子,就差
点坏了您的事。”
Cet incident de la pagode de Bombay, ils l'avaient oublié, et c'était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.
原来路路通在孟买闯的那个乱子,们早已忘
九霄云外去了,怎么也想
们今天竟会为这件事在加尔各答受审。
L'importance de la participation en début de journée a causé quelques problèmes logistiques et a entraîné des délais initiaux au niveau de l'enregistrement des électeurs dans certains bureaux de vote.
当天开始时,在些投票中心,投票人很多,致使后勤出现了
些乱子,选民投票开始有些耽搁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会不出乱,真可说是一个奇迹。
Elles ont été réglo.
她们没出什么乱。
Mon ami, lui dit-il, n'y a-t-il pas eu quelques troubles aujourd'hui à San Francisco ?
“朋友,请问您今天旧金山是不是出了什么乱了?”
Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.
“可是,福克先生,”旅长又说,“就象您的亲闯下的这桩乱
,就差一点坏了您的事。”
Cet incident de la pagode de Bombay, ils l'avaient oublié, et c'était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.
原来路路通在孟买闯的那个乱,他们早已忘到九霄云外去了,怎么也想不到他们今天竟会为这件事在加尔各答受审。
L'importance de la participation en début de journée a causé quelques problèmes logistiques et a entraîné des délais initiaux au niveau de l'enregistrement des électeurs dans certains bureaux de vote.
当天,在一些投票中心,投票人很多,致使后勤出现了一些乱
,选民投票
有些耽搁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。