La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作持续时间从一周到几
。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作持续时间从一周到几
。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临时免除工作持续时间。
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音持续时间
得超过六
。
La durée des projets est de un à deux ans.
这类项目持续时间从一年到
年
。
Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.
显然,这种状况持续时间越长,就越难解决。
La phase 3 devrait durer 12 mois.
第3阶段预期持续时间为12。
Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.
那些持续时间很长项目应该定期对这种赞同加以重新确认。
La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.
各课程
持续时间根据培训目标而变化。
C'est le plus long blocus de l'histoire.
它已成为历史上持续时间最长一次封锁。
Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.
暂停加点持续时间可以是一
比额表周期。
Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.
我认为,只有审查期限持续时间仍存在问题。
Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.
这征显示,经济下跌
持续时间可能比通常
短。
Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.
各缔约方实施计划在内容、详细情况和持续时间方面差别很大。
Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.
如果习惯法婚姻持续时间较短,条件是伴侣双方有共同子女。
La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.
委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间同看法。
Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.
冲突持续时间越长,对我们和平与稳定产生负面影响就越严重。
Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.
对于面谈持续时间提出某些批评,无法得到证实。
La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.
谈话记录并没有都说明面谈持续时间。
La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.
这样,被告方可能会增加诉讼持续时间,从而使法律援助
费用增加。
Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.
后果持续时间可能会非常长,甚至是永久性
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。