Le nombre de personnes qui parlent toujours une des langues de la famille ouralienne est tombé à moins de 2 millions.
讲乌拉尔语族语的人降至200万人以下。
Le nombre de personnes qui parlent toujours une des langues de la famille ouralienne est tombé à moins de 2 millions.
讲乌拉尔语族语的人降至200万人以下。
Le Président par intérim : L'orateur suivant est S. M. Ural Latypov, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Bélarus.
代理主席(以法语发):下一位发
白俄
副总理兼外交部长乌拉尔·拉特波夫先生阁下。
À Kirovograd, Krasnoouralsk, Sredneouralsk et dans la région de Sverdlovsk, où la concentration atmosphérique de métaux lourds est largement supérieure aux concentrations maximales autorisées, l'incidence des toxicoses pour 1 000 femmes est deux fois plus élevée que dans les villes où l'air est relativement pur.
在基洛夫格勒、克拉诺乌拉尔
克、中乌拉尔
克和
维尔德洛夫
克州,空
中的重金属含量大大超过了允许范围,每1 000名妇女中中毒人数
其他空
相对比较洁净城镇的两倍。
Les élèves sortants reçoivent le titre de professeur d'arts plastiques et de dessin technique, option techniques de peinture murale populaire. Ils ont des connaissances et des compétences dans le domaine des peintures murales de Severodvinsk et de la région ouralo-sibérienne.
完成学业的学生可以取得民间壁画技术专业的造型艺术和绘画技术教师资格,他们具有Severodvinsk和乌拉尔西伯利亚地区壁画方面的知识和能力。
La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.
由于使用强力实施集体化引发的饥荒,俄维埃联邦社会主义共和国(伏尔加河流域、中部黑土地带、北高加索、乌拉尔、克里米亚和西西伯利亚地区)、哈萨克
坦、乌克兰和白俄
的许多区域都深受其害。
Il est bien connu que les événements tragiques de la famine ont touché non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres parties de l'Union soviétique, en particulier le sud du Bélarus, la région du Caucase du Nord, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et la Sibérie occidentale.
众所周知,灾难性的饥荒不仅影响了乌克兰,而且也影响了联的其他地方,特别
白俄
南部、北高加索地区、哈萨克
坦北部、乌拉尔南部和西伯利亚西部。
Les représentants de l'ONG «Roma Ural» basée à Ekaterinbourg et du Conseil des réfugiés du Caucase basé à Vladikavkaz ont déclaré que les personnes déplacées du Nord-Caucase et les Roms d'Ekaterinbourg faisaient l'objet d'une discrimination ayant une incidence sur leurs conditions de vie, notamment sur leur droit à un logement convenable.
设在叶卡特琳堡的非政府组织“乌拉尔姆人”和设在符拉迪卡夫卡兹的高加索难民理事会的代表指出,北高加索的国内流离失所
和叶卡特琳堡的
姆人在生活条件包括享受适当住房的权利方面受到歧视。
Chacun sait que la famine a touché à l'époque non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres régions de l'Union soviétique, en particulier le sud de la Biélorussie, la région de Povolzhe, la région centrale de la Mer Noire, les régions cosaques du Don et de Kouban, le nord du Caucase, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et l'ouest de la Sibérie.
如大会所知,当时发生饥荒的不仅乌克兰,而且还有
联其他地区,尤其
白俄
南部地区、伏尔加州、中黑海州、顿河哥萨克州、库班河哥萨克州、北高加索、哈萨克
坦北部、乌拉尔南部和西伯利亚西部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de personnes qui parlent toujours une des langues de la famille ouralienne est tombé à moins de 2 millions.
讲语族语言的人降至200万人以下。
Le Président par intérim : L'orateur suivant est S. M. Ural Latypov, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Bélarus.
代理主席(以法语发言):下一位发言者是白俄罗斯副总理兼外交部长·
特波夫先生阁下。
À Kirovograd, Krasnoouralsk, Sredneouralsk et dans la région de Sverdlovsk, où la concentration atmosphérique de métaux lourds est largement supérieure aux concentrations maximales autorisées, l'incidence des toxicoses pour 1 000 femmes est deux fois plus élevée que dans les villes où l'air est relativement pur.
在基洛夫勒、克
斯诺
斯克、中
斯克和斯维
德洛夫斯克州,空
中的重金属含量大大超过了允许范围,每1 000名妇女中中毒人数是其
空
相对比较洁净城镇的两倍。
Les élèves sortants reçoivent le titre de professeur d'arts plastiques et de dessin technique, option techniques de peinture murale populaire. Ils ont des connaissances et des compétences dans le domaine des peintures murales de Severodvinsk et de la région ouralo-sibérienne.
完成学业的学生可以取得民间壁画技术专业的造型艺术和绘画技术教师资,
具有Severodvinsk和
西伯利亚地区壁画方面的知识和能力。
La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.
由于使用强力实施集体化引发的饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(伏加河流域、中部黑土地带、北高加索、
、克里米亚和西西伯利亚地区)、哈萨克斯坦、
克兰和白俄罗斯的许多区域都深受其害。
Il est bien connu que les événements tragiques de la famine ont touché non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres parties de l'Union soviétique, en particulier le sud du Bélarus, la région du Caucase du Nord, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et la Sibérie occidentale.
众所周知,灾难性的饥荒不仅影响了克兰,而且也影响了苏联的其
地方,特别是白俄罗斯南部、北高加索地区、哈萨克斯坦北部、
南部和西伯利亚西部。
Les représentants de l'ONG «Roma Ural» basée à Ekaterinbourg et du Conseil des réfugiés du Caucase basé à Vladikavkaz ont déclaré que les personnes déplacées du Nord-Caucase et les Roms d'Ekaterinbourg faisaient l'objet d'une discrimination ayant une incidence sur leurs conditions de vie, notamment sur leur droit à un logement convenable.
设在叶卡特琳堡的非政府组织“罗姆人”和设在符
迪卡夫卡兹的高加索难民理事会的代表指出,北高加索的国内流离失所者和叶卡特琳堡的罗姆人在生活条件包括享受适当住房的权利方面受到歧视。
Chacun sait que la famine a touché à l'époque non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres régions de l'Union soviétique, en particulier le sud de la Biélorussie, la région de Povolzhe, la région centrale de la Mer Noire, les régions cosaques du Don et de Kouban, le nord du Caucase, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et l'ouest de la Sibérie.
如大会所知,当时发生饥荒的不仅是克兰,而且还有苏联其
地区,尤其是白俄罗斯南部地区、伏
加州、中黑海州、顿河哥萨克州、库班河哥萨克州、北高加索、哈萨克斯坦北部、
南部和西伯利亚西部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le nombre de personnes qui parlent toujours une des langues de la famille ouralienne est tombé à moins de 2 millions.
讲语族语言的人降至200万人以下。
Le Président par intérim : L'orateur suivant est S. M. Ural Latypov, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Bélarus.
代理主席(以法语发言):下一位发言者是白俄罗斯副总理兼外交部长·
特波夫先生阁下。
À Kirovograd, Krasnoouralsk, Sredneouralsk et dans la région de Sverdlovsk, où la concentration atmosphérique de métaux lourds est largement supérieure aux concentrations maximales autorisées, l'incidence des toxicoses pour 1 000 femmes est deux fois plus élevée que dans les villes où l'air est relativement pur.
在基洛夫格勒、克斯诺
斯克、中
斯克和斯维
德洛夫斯克州,空
中的重金属含量大大超过了允许范围,每1 000名妇女中中毒人数是其他空
相对比较洁净城镇的两倍。
Les élèves sortants reçoivent le titre de professeur d'arts plastiques et de dessin technique, option techniques de peinture murale populaire. Ils ont des connaissances et des compétences dans le domaine des peintures murales de Severodvinsk et de la région ouralo-sibérienne.
完成学业的学生可以取得民间壁画技术专业的造型艺术和绘画技术教师资格,他们具有Severodvinsk和西伯利亚地区壁画方面的知识和能力。
La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.
由于力实施集体化引发的饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(伏
加河流域、中部黑土地带、北高加索、
、克里米亚和西西伯利亚地区)、哈萨克斯坦、
克兰和白俄罗斯的许多区域都深受其害。
Il est bien connu que les événements tragiques de la famine ont touché non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres parties de l'Union soviétique, en particulier le sud du Bélarus, la région du Caucase du Nord, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et la Sibérie occidentale.
众所周知,灾难性的饥荒不仅影响了克兰,而且也影响了苏联的其他地方,特别是白俄罗斯南部、北高加索地区、哈萨克斯坦北部、
南部和西伯利亚西部。
Les représentants de l'ONG «Roma Ural» basée à Ekaterinbourg et du Conseil des réfugiés du Caucase basé à Vladikavkaz ont déclaré que les personnes déplacées du Nord-Caucase et les Roms d'Ekaterinbourg faisaient l'objet d'une discrimination ayant une incidence sur leurs conditions de vie, notamment sur leur droit à un logement convenable.
设在叶卡特琳堡的非政府组织“罗姆人”和设在符
迪卡夫卡兹的高加索难民理事会的代表指出,北高加索的国内流离失所者和叶卡特琳堡的罗姆人在生活条件包括享受适当住房的权利方面受到歧视。
Chacun sait que la famine a touché à l'époque non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres régions de l'Union soviétique, en particulier le sud de la Biélorussie, la région de Povolzhe, la région centrale de la Mer Noire, les régions cosaques du Don et de Kouban, le nord du Caucase, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et l'ouest de la Sibérie.
如大会所知,当时发生饥荒的不仅是克兰,而且还有苏联其他地区,尤其是白俄罗斯南部地区、伏
加州、中黑海州、顿河哥萨克州、库班河哥萨克州、北高加索、哈萨克斯坦北部、
南部和西伯利亚西部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de personnes qui parlent toujours une des langues de la famille ouralienne est tombé à moins de 2 millions.
讲乌拉尔语族语降至200万
以下。
Le Président par intérim : L'orateur suivant est S. M. Ural Latypov, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Bélarus.
代理主席(以法语发):下一位发
者是白俄罗斯副总理兼外交部长乌拉尔·拉特波夫先生阁下。
À Kirovograd, Krasnoouralsk, Sredneouralsk et dans la région de Sverdlovsk, où la concentration atmosphérique de métaux lourds est largement supérieure aux concentrations maximales autorisées, l'incidence des toxicoses pour 1 000 femmes est deux fois plus élevée que dans les villes où l'air est relativement pur.
在基洛夫格勒、克拉斯诺乌拉尔斯克、中乌拉尔斯克和斯维尔德洛夫斯克州,空中
重金属含量大大超过了允许范围,每1 000名妇女中中毒
数是其他空
相对比较洁净城镇
两倍。
Les élèves sortants reçoivent le titre de professeur d'arts plastiques et de dessin technique, option techniques de peinture murale populaire. Ils ont des connaissances et des compétences dans le domaine des peintures murales de Severodvinsk et de la région ouralo-sibérienne.
完成学业学生可以取得民间壁画技术专业
造型艺术和绘画技术教师资格,他们具有Severodvinsk和乌拉尔西伯利亚
区壁画方面
知识和能力。
La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.
由于使用强力实施集体化引发饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(伏尔加河流域、中部
带、北高加索、乌拉尔、克里米亚和西西伯利亚
区)、哈萨克斯坦、乌克兰和白俄罗斯
许多区域都深受其害。
Il est bien connu que les événements tragiques de la famine ont touché non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres parties de l'Union soviétique, en particulier le sud du Bélarus, la région du Caucase du Nord, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et la Sibérie occidentale.
众所周知,灾难性饥荒不仅影响了乌克兰,而且也影响了苏联
其他
方,特别是白俄罗斯南部、北高加索
区、哈萨克斯坦北部、乌拉尔南部和西伯利亚西部。
Les représentants de l'ONG «Roma Ural» basée à Ekaterinbourg et du Conseil des réfugiés du Caucase basé à Vladikavkaz ont déclaré que les personnes déplacées du Nord-Caucase et les Roms d'Ekaterinbourg faisaient l'objet d'une discrimination ayant une incidence sur leurs conditions de vie, notamment sur leur droit à un logement convenable.
设在叶卡特琳堡非政府组织“乌拉尔罗姆
”和设在符拉迪卡夫卡兹
高加索难民理事会
代表指出,北高加索
国内流离失所者和叶卡特琳堡
罗姆
在生活条件包括享受适当住房
权利方面受到歧视。
Chacun sait que la famine a touché à l'époque non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres régions de l'Union soviétique, en particulier le sud de la Biélorussie, la région de Povolzhe, la région centrale de la Mer Noire, les régions cosaques du Don et de Kouban, le nord du Caucase, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et l'ouest de la Sibérie.
如大会所知,当时发生饥荒不仅是乌克兰,而且还有苏联其他
区,尤其是白俄罗斯南部
区、伏尔加州、中
海州、顿河哥萨克州、库班河哥萨克州、北高加索、哈萨克斯坦北部、乌拉尔南部和西伯利亚西部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de personnes qui parlent toujours une des langues de la famille ouralienne est tombé à moins de 2 millions.
讲乌拉尔语族语言的人降至200万人以下。
Le Président par intérim : L'orateur suivant est S. M. Ural Latypov, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Bélarus.
代理主席(以法语发言):下一位发言者是白俄罗斯副总理兼外交部长乌拉尔·拉特波夫先生阁下。
À Kirovograd, Krasnoouralsk, Sredneouralsk et dans la région de Sverdlovsk, où la concentration atmosphérique de métaux lourds est largement supérieure aux concentrations maximales autorisées, l'incidence des toxicoses pour 1 000 femmes est deux fois plus élevée que dans les villes où l'air est relativement pur.
在基洛夫格勒、克拉斯诺乌拉尔斯克、中乌拉尔斯克和斯维尔德洛夫斯克州,空中的重
量大大超过了允许范围,每1 000名妇女中中毒人数是其他空
相对比较洁净城镇的两倍。
Les élèves sortants reçoivent le titre de professeur d'arts plastiques et de dessin technique, option techniques de peinture murale populaire. Ils ont des connaissances et des compétences dans le domaine des peintures murales de Severodvinsk et de la région ouralo-sibérienne.
完成学业的学生可以取得民技术专业的造型艺术和绘
技术教师资格,他们具有Severodvinsk和乌拉尔西伯利亚地区
方面的知识和能力。
La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.
由于使用强力实施集体化引发的饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(伏尔加河流域、中部黑土地带、北高加索、乌拉尔、克里米亚和西西伯利亚地区)、哈萨克斯坦、乌克兰和白俄罗斯的许多区域都深受其害。
Il est bien connu que les événements tragiques de la famine ont touché non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres parties de l'Union soviétique, en particulier le sud du Bélarus, la région du Caucase du Nord, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et la Sibérie occidentale.
众所周知,灾难性的饥荒不仅影响了乌克兰,而且也影响了苏联的其他地方,特别是白俄罗斯南部、北高加索地区、哈萨克斯坦北部、乌拉尔南部和西伯利亚西部。
Les représentants de l'ONG «Roma Ural» basée à Ekaterinbourg et du Conseil des réfugiés du Caucase basé à Vladikavkaz ont déclaré que les personnes déplacées du Nord-Caucase et les Roms d'Ekaterinbourg faisaient l'objet d'une discrimination ayant une incidence sur leurs conditions de vie, notamment sur leur droit à un logement convenable.
设在叶卡特琳堡的非政府组织“乌拉尔罗姆人”和设在符拉迪卡夫卡兹的高加索难民理事会的代表指出,北高加索的国内流离失所者和叶卡特琳堡的罗姆人在生活条件包括享受适当住房的权利方面受到歧视。
Chacun sait que la famine a touché à l'époque non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres régions de l'Union soviétique, en particulier le sud de la Biélorussie, la région de Povolzhe, la région centrale de la Mer Noire, les régions cosaques du Don et de Kouban, le nord du Caucase, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et l'ouest de la Sibérie.
如大会所知,当时发生饥荒的不仅是乌克兰,而且还有苏联其他地区,尤其是白俄罗斯南部地区、伏尔加州、中黑海州、顿河哥萨克州、库班河哥萨克州、北高加索、哈萨克斯坦北部、乌拉尔南部和西伯利亚西部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de personnes qui parlent toujours une des langues de la famille ouralienne est tombé à moins de 2 millions.
讲乌拉尔语族语言人降至200万人以下。
Le Président par intérim : L'orateur suivant est S. M. Ural Latypov, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Bélarus.
代理主席(以法语发言):下一位发言者是白俄罗斯副总理兼外交部长乌拉尔·拉特波夫先生阁下。
À Kirovograd, Krasnoouralsk, Sredneouralsk et dans la région de Sverdlovsk, où la concentration atmosphérique de métaux lourds est largement supérieure aux concentrations maximales autorisées, l'incidence des toxicoses pour 1 000 femmes est deux fois plus élevée que dans les villes où l'air est relativement pur.
在基洛夫格勒、克拉斯诺乌拉尔斯克、乌拉尔斯克和斯维尔德洛夫斯克州,空
重金属含量大大超过了允许范围,每1 000名妇女
人数是其他空
相对比较洁净
两倍。
Les élèves sortants reçoivent le titre de professeur d'arts plastiques et de dessin technique, option techniques de peinture murale populaire. Ils ont des connaissances et des compétences dans le domaine des peintures murales de Severodvinsk et de la région ouralo-sibérienne.
完成学业学生可以取得民间壁画技术专业
造型艺术和绘画技术教师资格,他们具有Severodvinsk和乌拉尔西伯利亚地区壁画方面
知识和能力。
La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.
由于使用强力实施集体化引发饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(伏尔加河流域、
部黑土地带、北高加索、乌拉尔、克里米亚和西西伯利亚地区)、哈萨克斯坦、乌克兰和白俄罗斯
许多区域都深受其害。
Il est bien connu que les événements tragiques de la famine ont touché non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres parties de l'Union soviétique, en particulier le sud du Bélarus, la région du Caucase du Nord, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et la Sibérie occidentale.
众所周知,灾难性饥荒不仅影响了乌克兰,而且也影响了苏联
其他地方,特别是白俄罗斯南部、北高加索地区、哈萨克斯坦北部、乌拉尔南部和西伯利亚西部。
Les représentants de l'ONG «Roma Ural» basée à Ekaterinbourg et du Conseil des réfugiés du Caucase basé à Vladikavkaz ont déclaré que les personnes déplacées du Nord-Caucase et les Roms d'Ekaterinbourg faisaient l'objet d'une discrimination ayant une incidence sur leurs conditions de vie, notamment sur leur droit à un logement convenable.
设在叶卡特琳堡非政府组织“乌拉尔罗姆人”和设在符拉迪卡夫卡兹
高加索难民理事会
代表指出,北高加索
国内流离失所者和叶卡特琳堡
罗姆人在生活条件包括享受适当住房
权利方面受到歧视。
Chacun sait que la famine a touché à l'époque non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres régions de l'Union soviétique, en particulier le sud de la Biélorussie, la région de Povolzhe, la région centrale de la Mer Noire, les régions cosaques du Don et de Kouban, le nord du Caucase, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et l'ouest de la Sibérie.
如大会所知,当时发生饥荒不仅是乌克兰,而且还有苏联其他地区,尤其是白俄罗斯南部地区、伏尔加州、
黑海州、顿河哥萨克州、库班河哥萨克州、北高加索、哈萨克斯坦北部、乌拉尔南部和西伯利亚西部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de personnes qui parlent toujours une des langues de la famille ouralienne est tombé à moins de 2 millions.
讲乌拉语族语言的人降至200万人以下。
Le Président par intérim : L'orateur suivant est S. M. Ural Latypov, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Bélarus.
代理主席(以法语发言):下一位发言者是白俄罗斯副总理兼外交部长乌拉·拉特波夫先生阁下。
À Kirovograd, Krasnoouralsk, Sredneouralsk et dans la région de Sverdlovsk, où la concentration atmosphérique de métaux lourds est largement supérieure aux concentrations maximales autorisées, l'incidence des toxicoses pour 1 000 femmes est deux fois plus élevée que dans les villes où l'air est relativement pur.
在基夫格勒、克拉斯诺乌拉
斯克、中乌拉
斯克
斯维
德
夫斯克州,空
中的重金属含量大大超过了允许范围,每1 000名妇女中中毒人数是其他空
相对比较洁净城镇的两倍。
Les élèves sortants reçoivent le titre de professeur d'arts plastiques et de dessin technique, option techniques de peinture murale populaire. Ils ont des connaissances et des compétences dans le domaine des peintures murales de Severodvinsk et de la région ouralo-sibérienne.
完成学业的学生可以取得民间壁技术专业的造型艺术
技术教师资格,他们具有Severodvinsk
乌拉
西伯利亚地区壁
方面的知识
能力。
La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.
由于使用强力实施集体化引发的饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共国(伏
加河流域、中部黑土地带、北高加索、乌拉
、克里米亚
西西伯利亚地区)、哈萨克斯坦、乌克兰
白俄罗斯的许多区域都深受其害。
Il est bien connu que les événements tragiques de la famine ont touché non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres parties de l'Union soviétique, en particulier le sud du Bélarus, la région du Caucase du Nord, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et la Sibérie occidentale.
众所周知,灾难性的饥荒不仅影响了乌克兰,而且也影响了苏联的其他地方,特别是白俄罗斯南部、北高加索地区、哈萨克斯坦北部、乌拉南部
西伯利亚西部。
Les représentants de l'ONG «Roma Ural» basée à Ekaterinbourg et du Conseil des réfugiés du Caucase basé à Vladikavkaz ont déclaré que les personnes déplacées du Nord-Caucase et les Roms d'Ekaterinbourg faisaient l'objet d'une discrimination ayant une incidence sur leurs conditions de vie, notamment sur leur droit à un logement convenable.
设在叶卡特琳堡的非政府组织“乌拉罗姆人”
设在符拉迪卡夫卡兹的高加索难民理事会的代表指出,北高加索的国内流离失所者
叶卡特琳堡的罗姆人在生活条件包括享受适当住房的权利方面受到歧视。
Chacun sait que la famine a touché à l'époque non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres régions de l'Union soviétique, en particulier le sud de la Biélorussie, la région de Povolzhe, la région centrale de la Mer Noire, les régions cosaques du Don et de Kouban, le nord du Caucase, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et l'ouest de la Sibérie.
如大会所知,当时发生饥荒的不仅是乌克兰,而且还有苏联其他地区,尤其是白俄罗斯南部地区、伏加州、中黑海州、顿河哥萨克州、库班河哥萨克州、北高加索、哈萨克斯坦北部、乌拉
南部
西伯利亚西部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de personnes qui parlent toujours une des langues de la famille ouralienne est tombé à moins de 2 millions.
讲乌拉尔语族语言人降至200万人以下。
Le Président par intérim : L'orateur suivant est S. M. Ural Latypov, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Bélarus.
代理主席(以法语发言):下一位发言者是白俄罗斯副总理兼外交部长乌拉尔·拉特波夫先生阁下。
À Kirovograd, Krasnoouralsk, Sredneouralsk et dans la région de Sverdlovsk, où la concentration atmosphérique de métaux lourds est largement supérieure aux concentrations maximales autorisées, l'incidence des toxicoses pour 1 000 femmes est deux fois plus élevée que dans les villes où l'air est relativement pur.
在基洛夫格勒、克拉斯诺乌拉尔斯克、乌拉尔斯克和斯维尔德洛夫斯克州,空
重金属含量大大超过了允许范围,每1 000名妇
毒人数是其他空
相对比较洁净城
倍。
Les élèves sortants reçoivent le titre de professeur d'arts plastiques et de dessin technique, option techniques de peinture murale populaire. Ils ont des connaissances et des compétences dans le domaine des peintures murales de Severodvinsk et de la région ouralo-sibérienne.
完成学业学生可以取得民间壁画技术专业
造型艺术和绘画技术教师资格,他们具有Severodvinsk和乌拉尔西伯利亚地区壁画方面
知识和能力。
La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.
由于使用强力实施集体化引发饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(伏尔加河流域、
部黑土地带、北高加索、乌拉尔、克里米亚和西西伯利亚地区)、哈萨克斯坦、乌克兰和白俄罗斯
许多区域都深受其害。
Il est bien connu que les événements tragiques de la famine ont touché non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres parties de l'Union soviétique, en particulier le sud du Bélarus, la région du Caucase du Nord, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et la Sibérie occidentale.
众所周知,灾难性饥荒不仅影响了乌克兰,而且也影响了苏联
其他地方,特别是白俄罗斯南部、北高加索地区、哈萨克斯坦北部、乌拉尔南部和西伯利亚西部。
Les représentants de l'ONG «Roma Ural» basée à Ekaterinbourg et du Conseil des réfugiés du Caucase basé à Vladikavkaz ont déclaré que les personnes déplacées du Nord-Caucase et les Roms d'Ekaterinbourg faisaient l'objet d'une discrimination ayant une incidence sur leurs conditions de vie, notamment sur leur droit à un logement convenable.
设在叶卡特琳堡非政府组织“乌拉尔罗姆人”和设在符拉迪卡夫卡兹
高加索难民理事会
代表指出,北高加索
国内流离失所者和叶卡特琳堡
罗姆人在生活条件包括享受适当住房
权利方面受到歧视。
Chacun sait que la famine a touché à l'époque non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres régions de l'Union soviétique, en particulier le sud de la Biélorussie, la région de Povolzhe, la région centrale de la Mer Noire, les régions cosaques du Don et de Kouban, le nord du Caucase, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et l'ouest de la Sibérie.
如大会所知,当时发生饥荒不仅是乌克兰,而且还有苏联其他地区,尤其是白俄罗斯南部地区、伏尔加州、
黑海州、顿河哥萨克州、库班河哥萨克州、北高加索、哈萨克斯坦北部、乌拉尔南部和西伯利亚西部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de personnes qui parlent toujours une des langues de la famille ouralienne est tombé à moins de 2 millions.
讲乌尔语族语言的人降至200万人以下。
Le Président par intérim : L'orateur suivant est S. M. Ural Latypov, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Bélarus.
代理主席(以法语发言):下一位发言者是白俄罗斯副总理兼外交部长乌尔·
夫先生阁下。
À Kirovograd, Krasnoouralsk, Sredneouralsk et dans la région de Sverdlovsk, où la concentration atmosphérique de métaux lourds est largement supérieure aux concentrations maximales autorisées, l'incidence des toxicoses pour 1 000 femmes est deux fois plus élevée que dans les villes où l'air est relativement pur.
在基洛夫格勒、克斯诺乌
尔斯克、中乌
尔斯克和斯维尔德洛夫斯克州,空
中的重金属含量大大超过了允许范围,每1 000名妇女中中毒人数是其他空
相对比较洁净城镇的两倍。
Les élèves sortants reçoivent le titre de professeur d'arts plastiques et de dessin technique, option techniques de peinture murale populaire. Ils ont des connaissances et des compétences dans le domaine des peintures murales de Severodvinsk et de la région ouralo-sibérienne.
完成学业的学生可以取得民间壁画技术专业的造型艺术和绘画技术教师资格,他们具有Severodvinsk和乌尔西伯利亚地区壁画方面的知识和能
。
La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.
使用强
实施集体化引发的饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(伏尔加河流域、中部黑土地带、北高加索、乌
尔、克里米亚和西西伯利亚地区)、哈萨克斯坦、乌克兰和白俄罗斯的许多区域都深受其害。
Il est bien connu que les événements tragiques de la famine ont touché non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres parties de l'Union soviétique, en particulier le sud du Bélarus, la région du Caucase du Nord, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et la Sibérie occidentale.
众所周知,灾难性的饥荒不仅影响了乌克兰,而且也影响了苏联的其他地方,别是白俄罗斯南部、北高加索地区、哈萨克斯坦北部、乌
尔南部和西伯利亚西部。
Les représentants de l'ONG «Roma Ural» basée à Ekaterinbourg et du Conseil des réfugiés du Caucase basé à Vladikavkaz ont déclaré que les personnes déplacées du Nord-Caucase et les Roms d'Ekaterinbourg faisaient l'objet d'une discrimination ayant une incidence sur leurs conditions de vie, notamment sur leur droit à un logement convenable.
设在叶卡琳堡的非政府组织“乌
尔罗姆人”和设在符
迪卡夫卡兹的高加索难民理事会的代表指出,北高加索的国内流离失所者和叶卡
琳堡的罗姆人在生活条件包括享受适当住房的权利方面受到歧视。
Chacun sait que la famine a touché à l'époque non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres régions de l'Union soviétique, en particulier le sud de la Biélorussie, la région de Povolzhe, la région centrale de la Mer Noire, les régions cosaques du Don et de Kouban, le nord du Caucase, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et l'ouest de la Sibérie.
如大会所知,当时发生饥荒的不仅是乌克兰,而且还有苏联其他地区,尤其是白俄罗斯南部地区、伏尔加州、中黑海州、顿河哥萨克州、库班河哥萨克州、北高加索、哈萨克斯坦北部、乌尔南部和西伯利亚西部。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de personnes qui parlent toujours une des langues de la famille ouralienne est tombé à moins de 2 millions.
讲乌拉尔语族语人降至200万人以下。
Le Président par intérim : L'orateur suivant est S. M. Ural Latypov, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Bélarus.
代理主席(以法语发):下一位发
者是白俄罗斯副总理兼外交部长乌拉尔·拉特波夫先生阁下。
À Kirovograd, Krasnoouralsk, Sredneouralsk et dans la région de Sverdlovsk, où la concentration atmosphérique de métaux lourds est largement supérieure aux concentrations maximales autorisées, l'incidence des toxicoses pour 1 000 femmes est deux fois plus élevée que dans les villes où l'air est relativement pur.
在基洛夫格勒、克拉斯诺乌拉尔斯克、中乌拉尔斯克和斯维尔德洛夫斯克州,空中
重金属含量大大超过了允许范围,每1 000名妇女中中毒人数是其他空
相对比较洁净城镇
两倍。
Les élèves sortants reçoivent le titre de professeur d'arts plastiques et de dessin technique, option techniques de peinture murale populaire. Ils ont des connaissances et des compétences dans le domaine des peintures murales de Severodvinsk et de la région ouralo-sibérienne.
完成学业学生可以取得民间壁画技术专业
造型艺术和绘画技术教师资格,他们具有Severodvinsk和乌拉尔西伯利亚
区壁画方面
知识和能力。
La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.
由于使用强力实施集体化引发饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(伏尔加河流域、中部黑
、北高加索、乌拉尔、克里米亚和西西伯利亚
区)、哈萨克斯坦、乌克兰和白俄罗斯
许多区域都深受其害。
Il est bien connu que les événements tragiques de la famine ont touché non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres parties de l'Union soviétique, en particulier le sud du Bélarus, la région du Caucase du Nord, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et la Sibérie occidentale.
众所周知,灾难性饥荒不仅影响了乌克兰,而且也影响了苏联
其他
方,特别是白俄罗斯南部、北高加索
区、哈萨克斯坦北部、乌拉尔南部和西伯利亚西部。
Les représentants de l'ONG «Roma Ural» basée à Ekaterinbourg et du Conseil des réfugiés du Caucase basé à Vladikavkaz ont déclaré que les personnes déplacées du Nord-Caucase et les Roms d'Ekaterinbourg faisaient l'objet d'une discrimination ayant une incidence sur leurs conditions de vie, notamment sur leur droit à un logement convenable.
设在叶卡特琳堡非政府组织“乌拉尔罗姆人”和设在符拉迪卡夫卡兹
高加索难民理事会
代表指出,北高加索
国内流离失所者和叶卡特琳堡
罗姆人在生活条件包括享受适当住房
权利方面受到歧视。
Chacun sait que la famine a touché à l'époque non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres régions de l'Union soviétique, en particulier le sud de la Biélorussie, la région de Povolzhe, la région centrale de la Mer Noire, les régions cosaques du Don et de Kouban, le nord du Caucase, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et l'ouest de la Sibérie.
如大会所知,当时发生饥荒不仅是乌克兰,而且还有苏联其他
区,尤其是白俄罗斯南部
区、伏尔加州、中黑海州、顿河哥萨克州、库班河哥萨克州、北高加索、哈萨克斯坦北部、乌拉尔南部和西伯利亚西部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。