法语助手
  • 关闭

为所欲为

添加到生词本

wéi suǒ yù wéi
agir à sa guise; faire ce qu'on veut; faire la pluie et le beau temps
La période qu'ils agissent à leur guise est passée pour toujours.
所欲的时代已经一去不复返了。
Fr helper cop yright

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主教的权力很大,所欲

Il se croit tout permis.

所欲

Il nous incombe à tous d'empêcher les ennemis de la paix de triompher.

我们共同的责任是制止和平的敌人所欲

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯大权在握、所欲,不啻是文明的倒退。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁月的反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可所欲

La culture de l'impunité qui prévaut pour certains commandants et seigneurs de guerre contribue également à l'instabilité.

目前某些部队指挥官和军阀所欲的现象,也是成不稳定的因素。

Il ne peut pas continuer à agir impunément et au mépris total des demandes de la communauté internationale.

它不可继续所欲且不受惩罚,并且对国际社会的要求置之不理。

L'armée y a toute latitude pour intervenir et la société civile n'a que peu de moyens de contrôle.

武装部队能够在这些地区所欲,非军事人员对其行动没有什么控制权。

Tant qu'il n'existera aucune structure susceptible de dissuader les auteurs de crimes, ceux-ci poursuivront leurs excès en toute impunité.

只要没有任何能够遏制这些罪犯的机构存在,们就会继续所欲法外。

(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.

“(Frevert女士)我是说,古兰经允许你对妇女所欲

Elle a demandé aux autorités abkhazes de facto de prendre les mesures voulues pour mettre fin à cette pratique arbitraire.

观察团吁请阿布哈兹事实上的管辖当局采取步骤,制止这种所欲的做法。

Les forces d'occupation israéliennes agissent comme si elles étaient au-dessus de la loi et des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.

色列占领部队所欲,好象们处在法律和联合国决议之上。

Si l'on permet à Israël de continuer à agir impunément, cela n'entraînerait que davantage de souffrances, de difficultés et de pertes.

如果允许色列继续所欲且不受到惩罚,那只会带来更多的苦难和损失。

Compte tenu de l'échec de la mission du Secrétaire d'État M. Powell, Israël continue d'avoir les mains libres pour agir à sa guise.

随着国务卿鲍威尔和平使命的失败,色列将继续所欲

Il ne peut pas continuer d'agir comme il l'entend en toute impunité et au mépris total des exigences de la communauté internationale.

它不能继续所欲而不受惩罚,也不能继续完全无视国际社会的各种要求。

Est-ce que ce sont les Palestiniens qui occupent les terres israéliennes, déplacent la population israélienne, usurpent ses terres et y font des ravages?

巴勒斯坦人占领了色列土地,驱逐了色列居民,并在那里所欲了吗?

Deuxièmement, tous les États Membres doivent travailler de concert, en coopération étroite, pour instaurer un climat de moins en moins favorable aux terroristes.

第二,所有会员国都需要共同努力,密切合作,创一个恐怖分子不能所欲的环境。

La paix ne saurait être réalisée en contraignant la partie faible à des accords et en donnant toute liberté d'action à la partie forte.

用协定束缚弱者而任由强者所欲是不能实现和平的。

Non pas parce que l'Érythrée n'est pas suffisamment grande pour obtenir ce qu'elle veut, mais parce que l'idée est trop incongrue et trop irréaliste.

不是因厄立特里亚不够大,不能所欲;而是因这种想法太不妥当,太不现实。

Ainsi, aucune nation, quelle que soit sa puissance, ne peut se suffire à elle-même; même les pays les plus puissants ne peuvent agir seuls.

因此,一个国家不管如何强大均不能妄自尊大,即便是最强大的国家也不能所欲

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为所欲为 的法语例句

用户正在搜索


angéiologie, angéiologique, angéite, angélardite, angélate, angélellite, angelet, Angelica, angélicine, angelin,

相似单词


为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为琐事浪费时间, 为琐事争吵不休, 为桅杆装备索具, 为伍,
wéi suǒ yù wéi
agir à sa guise; faire ce qu'on veut; faire la pluie et le beau temps
La période qu'ils agissent à leur guise est passée pour toujours.
他们为所欲为的时代已一去不复返了。
Fr helper cop yright

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主教的权,他可以为所欲为

Il se croit tout permis.

他以为可以为所欲为

Il nous incombe à tous d'empêcher les ennemis de la paix de triompher.

我们共同的责任是制止和平的敌人为所欲为

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯权在握、为所欲为,不啻是文明的倒退。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁月的反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为

La culture de l'impunité qui prévaut pour certains commandants et seigneurs de guerre contribue également à l'instabilité.

目前某些部队指挥官和军阀为所欲为的现象,也是成不稳定的因素。

Il ne peut pas continuer à agir impunément et au mépris total des demandes de la communauté internationale.

它不可以继续为所欲为且不受惩罚,并且对国际社会的要求置之不理。

L'armée y a toute latitude pour intervenir et la société civile n'a que peu de moyens de contrôle.

武装部队能够在这些地区为所欲为,非军事人员对其行动没有什么控制权。

Tant qu'il n'existera aucune structure susceptible de dissuader les auteurs de crimes, ceux-ci poursuivront leurs excès en toute impunité.

只要没有任何能够遏制这些罪犯的机构存在,他们就会继续为所欲为,逍遥法外。

(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.

“(Frevert女士)我是说,古许你对妇女为所欲为

Elle a demandé aux autorités abkhazes de facto de prendre les mesures voulues pour mettre fin à cette pratique arbitraire.

观察团吁请阿布哈兹事实上的管辖当局采取步骤,制止这种为所欲为的做法。

Les forces d'occupation israéliennes agissent comme si elles étaient au-dessus de la loi et des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.

以色列占领部队为所欲为,好象他们处在法律和联合国决议之上。

Si l'on permet à Israël de continuer à agir impunément, cela n'entraînerait que davantage de souffrances, de difficultés et de pertes.

如果许以色列继续为所欲为且不受到惩罚,那只会带来更多的苦难和损失。

Compte tenu de l'échec de la mission du Secrétaire d'État M. Powell, Israël continue d'avoir les mains libres pour agir à sa guise.

随着国务卿鲍威尔和平使命的失败,以色列将继续为所欲为

Il ne peut pas continuer d'agir comme il l'entend en toute impunité et au mépris total des exigences de la communauté internationale.

它不能继续为所欲为而不受惩罚,也不能继续完全无视国际社会的各种要求。

Est-ce que ce sont les Palestiniens qui occupent les terres israéliennes, déplacent la population israélienne, usurpent ses terres et y font des ravages?

巴勒斯坦人占领了以色列土地,驱逐了以色列居民,并在那里为所欲为了吗?

Deuxièmement, tous les États Membres doivent travailler de concert, en coopération étroite, pour instaurer un climat de moins en moins favorable aux terroristes.

第二,所有会员国都需要共同努,密切合作,创一个恐怖分子不能为所欲为的环境。

La paix ne saurait être réalisée en contraignant la partie faible à des accords et en donnant toute liberté d'action à la partie forte.

用协定束缚弱者而任由强者为所欲为是不能实现和平的。

Non pas parce que l'Érythrée n'est pas suffisamment grande pour obtenir ce qu'elle veut, mais parce que l'idée est trop incongrue et trop irréaliste.

不是因为厄立特里亚不够,不能为所欲为;而是因为这种想法太不妥当,太不现实。

Ainsi, aucune nation, quelle que soit sa puissance, ne peut se suffire à elle-même; même les pays les plus puissants ne peuvent agir seuls.

因此,一个国家不管如何强均不能妄自尊,即便是最强的国家也不能为所欲为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为所欲为 的法语例句

用户正在搜索


Angevin, angialgie, angiectasie, angiectomie, angiectopie, angiemphraxie, angiite, angine, angine de poitrine, angineuse,

相似单词


为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为琐事浪费时间, 为琐事争吵不休, 为桅杆装备索具, 为伍,
wéi suǒ yù wéi
agir à sa guise; faire ce qu'on veut; faire la pluie et le beau temps
La période qu'ils agissent à leur guise est passée pour toujours.
所欲的时代已经一去不复返了。
Fr helper cop yright

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主教的权力很大,所欲

Il se croit tout permis.

所欲

Il nous incombe à tous d'empêcher les ennemis de la paix de triompher.

我们共同的责任是制止和平的敌人所欲

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯大权在握、所欲,不啻是文明的倒退。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁月的反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可所欲

La culture de l'impunité qui prévaut pour certains commandants et seigneurs de guerre contribue également à l'instabilité.

目前某些部队指挥官和军阀所欲的现象,也是成不稳定的因素。

Il ne peut pas continuer à agir impunément et au mépris total des demandes de la communauté internationale.

它不可继续所欲且不受惩罚,并且对国际社会的要求置之不理。

L'armée y a toute latitude pour intervenir et la société civile n'a que peu de moyens de contrôle.

武装部队能够在这些地区所欲,非军事人员对其行动没有什么控制权。

Tant qu'il n'existera aucune structure susceptible de dissuader les auteurs de crimes, ceux-ci poursuivront leurs excès en toute impunité.

只要没有任何能够遏制这些罪犯的机构存在,们就会继续所欲法外。

(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.

“(Frevert女士)我是说,古兰经允许你对妇女所欲

Elle a demandé aux autorités abkhazes de facto de prendre les mesures voulues pour mettre fin à cette pratique arbitraire.

观察团吁请阿布哈兹事实上的管辖当局采取步骤,制止这种所欲的做法。

Les forces d'occupation israéliennes agissent comme si elles étaient au-dessus de la loi et des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.

色列占领部队所欲,好象们处在法律和联合国决议之上。

Si l'on permet à Israël de continuer à agir impunément, cela n'entraînerait que davantage de souffrances, de difficultés et de pertes.

如果允许色列继续所欲且不受到惩罚,那只会带来更多的苦难和损失。

Compte tenu de l'échec de la mission du Secrétaire d'État M. Powell, Israël continue d'avoir les mains libres pour agir à sa guise.

随着国务卿鲍威尔和平使命的失败,色列将继续所欲

Il ne peut pas continuer d'agir comme il l'entend en toute impunité et au mépris total des exigences de la communauté internationale.

它不能继续所欲而不受惩罚,也不能继续完全无视国际社会的各种要求。

Est-ce que ce sont les Palestiniens qui occupent les terres israéliennes, déplacent la population israélienne, usurpent ses terres et y font des ravages?

巴勒斯坦人占领了色列土地,驱逐了色列居民,并在那里所欲了吗?

Deuxièmement, tous les États Membres doivent travailler de concert, en coopération étroite, pour instaurer un climat de moins en moins favorable aux terroristes.

第二,所有会员国都需要共同努力,密切合作,创一个恐怖分子不能所欲的环境。

La paix ne saurait être réalisée en contraignant la partie faible à des accords et en donnant toute liberté d'action à la partie forte.

用协定束缚弱者而任由强者所欲是不能实现和平的。

Non pas parce que l'Érythrée n'est pas suffisamment grande pour obtenir ce qu'elle veut, mais parce que l'idée est trop incongrue et trop irréaliste.

不是因厄立特里亚不够大,不能所欲;而是因这种想法太不妥当,太不现实。

Ainsi, aucune nation, quelle que soit sa puissance, ne peut se suffire à elle-même; même les pays les plus puissants ne peuvent agir seuls.

因此,一个国家不管如何强大均不能妄自尊大,即便是最强大的国家也不能所欲

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为所欲为 的法语例句

用户正在搜索


angiokératome, angiokératose, angioléiomyome, angioleomyome, angioleucologie, angioleucologique, angiolipome, angiolithe, angiologie, angiologique,

相似单词


为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为琐事浪费时间, 为琐事争吵不休, 为桅杆装备索具, 为伍,
wéi suǒ yù wéi
agir à sa guise; faire ce qu'on veut; faire la pluie et le beau temps
La période qu'ils agissent à leur guise est passée pour toujours.
他们为所欲为的时代已经一去复返了。
Fr helper cop yright

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主教的权力很大,他可以为所欲为

Il se croit tout permis.

他以为可以为所欲为

Il nous incombe à tous d'empêcher les ennemis de la paix de triompher.

我们共同的责任是制止和平的敌人为所欲为

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯大权在握、为所欲为啻是文明的倒退。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁月的反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为

La culture de l'impunité qui prévaut pour certains commandants et seigneurs de guerre contribue également à l'instabilité.

部队指挥官和军阀为所欲为的现象,也是稳定的因素。

Il ne peut pas continuer à agir impunément et au mépris total des demandes de la communauté internationale.

可以继续为所欲为惩罚,并对国际社会的要求置之理。

L'armée y a toute latitude pour intervenir et la société civile n'a que peu de moyens de contrôle.

武装部队能够在这地区为所欲为,非军事人员对其行动没有什么控制权。

Tant qu'il n'existera aucune structure susceptible de dissuader les auteurs de crimes, ceux-ci poursuivront leurs excès en toute impunité.

只要没有任何能够遏制这罪犯的机构存在,他们就会继续为所欲为,逍遥法外。

(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.

“(Frevert女士)我是说,古兰经允许你对妇女为所欲为

Elle a demandé aux autorités abkhazes de facto de prendre les mesures voulues pour mettre fin à cette pratique arbitraire.

观察团吁请阿布哈兹事实上的管辖当局采取步骤,制止这种为所欲为的做法。

Les forces d'occupation israéliennes agissent comme si elles étaient au-dessus de la loi et des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.

以色列占领部队为所欲为,好象他们处在法律和联合国决议之上。

Si l'on permet à Israël de continuer à agir impunément, cela n'entraînerait que davantage de souffrances, de difficultés et de pertes.

如果允许以色列继续为所欲为到惩罚,那只会带来更多的苦难和损失。

Compte tenu de l'échec de la mission du Secrétaire d'État M. Powell, Israël continue d'avoir les mains libres pour agir à sa guise.

随着国务卿鲍威尔和平使命的失败,以色列将继续为所欲为

Il ne peut pas continuer d'agir comme il l'entend en toute impunité et au mépris total des exigences de la communauté internationale.

能继续为所欲为惩罚,也能继续完全无视国际社会的各种要求。

Est-ce que ce sont les Palestiniens qui occupent les terres israéliennes, déplacent la population israélienne, usurpent ses terres et y font des ravages?

巴勒斯坦人占领了以色列土地,驱逐了以色列居民,并在那里为所欲为了吗?

Deuxièmement, tous les États Membres doivent travailler de concert, en coopération étroite, pour instaurer un climat de moins en moins favorable aux terroristes.

第二,所有会员国都需要共同努力,密切合作,创一个恐怖分子为所欲为的环境。

La paix ne saurait être réalisée en contraignant la partie faible à des accords et en donnant toute liberté d'action à la partie forte.

用协定束缚弱者而任由强者为所欲为能实现和平的。

Non pas parce que l'Érythrée n'est pas suffisamment grande pour obtenir ce qu'elle veut, mais parce que l'idée est trop incongrue et trop irréaliste.

是因为厄立特里亚够大,为所欲为;而是因为这种想法太妥当,太现实。

Ainsi, aucune nation, quelle que soit sa puissance, ne peut se suffire à elle-même; même les pays les plus puissants ne peuvent agir seuls.

因此,一个国家管如何强大均能妄自尊大,即便是最强大的国家也为所欲为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为所欲为 的法语例句

用户正在搜索


anglicisme, angliciste, Anglo-Américain, anglo-arabe, anglomane, anglomaniaque, anglomanie, anglomètre, Anglo-Normand, anglophile,

相似单词


为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为琐事浪费时间, 为琐事争吵不休, 为桅杆装备索具, 为伍,
wéi suǒ yù wéi
agir à sa guise; faire ce qu'on veut; faire la pluie et le beau temps
La période qu'ils agissent à leur guise est passée pour toujours.
他们为所欲为的时代已经一去不复返了。
Fr helper cop yright

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

位红衣主教的权力很大,他可以为所欲为

Il se croit tout permis.

他以为可以为所欲为

Il nous incombe à tous d'empêcher les ennemis de la paix de triompher.

我们共同的责任是制止和平的敌人为所欲为

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯大权握、为所欲为,不啻是文明的倒退。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍的反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为

La culture de l'impunité qui prévaut pour certains commandants et seigneurs de guerre contribue également à l'instabilité.

目前某些部队指挥官和军阀为所欲为的现象,也是成不稳定的因素。

Il ne peut pas continuer à agir impunément et au mépris total des demandes de la communauté internationale.

它不可以继续为所欲为且不受惩罚,并且对国际社会的要求置之不理。

L'armée y a toute latitude pour intervenir et la société civile n'a que peu de moyens de contrôle.

武装部队能些地区为所欲为,非军事人员对其行动没有什么控制权。

Tant qu'il n'existera aucune structure susceptible de dissuader les auteurs de crimes, ceux-ci poursuivront leurs excès en toute impunité.

只要没有任何能遏制些罪犯的机构存,他们就会继续为所欲为,逍遥法外。

(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.

“(Frevert女士)我是说,古兰经允许你对妇女为所欲为

Elle a demandé aux autorités abkhazes de facto de prendre les mesures voulues pour mettre fin à cette pratique arbitraire.

观察团吁请阿布哈兹事实上的管辖当局采取步骤,制止为所欲为的做法。

Les forces d'occupation israéliennes agissent comme si elles étaient au-dessus de la loi et des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.

以色列占领部队为所欲为,好象他们处法律和联合国决议之上。

Si l'on permet à Israël de continuer à agir impunément, cela n'entraînerait que davantage de souffrances, de difficultés et de pertes.

如果允许以色列继续为所欲为且不受到惩罚,那只会带来更多的苦难和损失。

Compte tenu de l'échec de la mission du Secrétaire d'État M. Powell, Israël continue d'avoir les mains libres pour agir à sa guise.

随着国务卿鲍威尔和平使命的失败,以色列将继续为所欲为

Il ne peut pas continuer d'agir comme il l'entend en toute impunité et au mépris total des exigences de la communauté internationale.

它不能继续为所欲为而不受惩罚,也不能继续完全无视国际社会的各种要求。

Est-ce que ce sont les Palestiniens qui occupent les terres israéliennes, déplacent la population israélienne, usurpent ses terres et y font des ravages?

巴勒斯坦人占领了以色列土地,驱逐了以色列居民,并那里为所欲为了吗?

Deuxièmement, tous les États Membres doivent travailler de concert, en coopération étroite, pour instaurer un climat de moins en moins favorable aux terroristes.

第二,所有会员国都需要共同努力,密切合作,创一个恐怖分子不能为所欲为的环境。

La paix ne saurait être réalisée en contraignant la partie faible à des accords et en donnant toute liberté d'action à la partie forte.

用协定束缚弱者而任由强者为所欲为是不能实现和平的。

Non pas parce que l'Érythrée n'est pas suffisamment grande pour obtenir ce qu'elle veut, mais parce que l'idée est trop incongrue et trop irréaliste.

不是因为厄立特里亚不大,不能为所欲为;而是因为种想法太不妥当,太不现实。

Ainsi, aucune nation, quelle que soit sa puissance, ne peut se suffire à elle-même; même les pays les plus puissants ne peuvent agir seuls.

因此,一个国家不管如何强大均不能妄自尊大,即便是最强大的国家也不能为所欲为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为所欲为 的法语例句

用户正在搜索


anguillère, anguillidés, Anguillula, anguillule, anguillulose, angulaire, angularité, angulation, anguleuse, anguleux,

相似单词


为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为琐事浪费时间, 为琐事争吵不休, 为桅杆装备索具, 为伍,
wéi suǒ yù wéi
agir à sa guise; faire ce qu'on veut; faire la pluie et le beau temps
La période qu'ils agissent à leur guise est passée pour toujours.
他们为所欲为的时代已经一去不复返了。
Fr helper cop yright

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主教的权力很大,他为所欲为

Il se croit tout permis.

他以为为所欲为

Il nous incombe à tous d'empêcher les ennemis de la paix de triompher.

我们共同的责任是制止和平的敌人为所欲为

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯大权在握、为所欲为,不啻是文明的倒退。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁月的反面:那时懵懵懂懂一无所为所欲为

La culture de l'impunité qui prévaut pour certains commandants et seigneurs de guerre contribue également à l'instabilité.

目前某些部队指挥官和军阀为所欲为的现象,也是成不稳定的因素。

Il ne peut pas continuer à agir impunément et au mépris total des demandes de la communauté internationale.

它不以继续为所欲为且不受惩罚,并且对国的要求置之不理。

L'armée y a toute latitude pour intervenir et la société civile n'a que peu de moyens de contrôle.

武装部队能够在这些地区为所欲为,非军事人员对其行动没有什么控制权。

Tant qu'il n'existera aucune structure susceptible de dissuader les auteurs de crimes, ceux-ci poursuivront leurs excès en toute impunité.

只要没有任何能够遏制这些罪犯的机构存在,他们就继续为所欲为,逍遥法外。

(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.

“(Frevert女士)我是说,古兰经允许你对妇女为所欲为

Elle a demandé aux autorités abkhazes de facto de prendre les mesures voulues pour mettre fin à cette pratique arbitraire.

观察团吁请阿布哈兹事实上的管辖当局采取步骤,制止这种为所欲为的做法。

Les forces d'occupation israéliennes agissent comme si elles étaient au-dessus de la loi et des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.

以色列占领部队为所欲为,好象他们处在法律和联合国决议之上。

Si l'on permet à Israël de continuer à agir impunément, cela n'entraînerait que davantage de souffrances, de difficultés et de pertes.

如果允许以色列继续为所欲为且不受到惩罚,那只带来更多的苦难和损失。

Compte tenu de l'échec de la mission du Secrétaire d'État M. Powell, Israël continue d'avoir les mains libres pour agir à sa guise.

随着国务卿鲍威尔和平使命的失败,以色列将继续为所欲为

Il ne peut pas continuer d'agir comme il l'entend en toute impunité et au mépris total des exigences de la communauté internationale.

它不能继续为所欲为而不受惩罚,也不能继续完全无视国的各种要求。

Est-ce que ce sont les Palestiniens qui occupent les terres israéliennes, déplacent la population israélienne, usurpent ses terres et y font des ravages?

巴勒斯坦人占领了以色列土地,驱逐了以色列居民,并在那里为所欲为了吗?

Deuxièmement, tous les États Membres doivent travailler de concert, en coopération étroite, pour instaurer un climat de moins en moins favorable aux terroristes.

第二,所有员国都需要共同努力,密切合作,创一个恐怖分子不能为所欲为的环境。

La paix ne saurait être réalisée en contraignant la partie faible à des accords et en donnant toute liberté d'action à la partie forte.

用协定束缚弱者而任由强者为所欲为是不能实现和平的。

Non pas parce que l'Érythrée n'est pas suffisamment grande pour obtenir ce qu'elle veut, mais parce que l'idée est trop incongrue et trop irréaliste.

不是因为厄立特里亚不够大,不能为所欲为;而是因为这种想法太不妥当,太不现实。

Ainsi, aucune nation, quelle que soit sa puissance, ne peut se suffire à elle-même; même les pays les plus puissants ne peuvent agir seuls.

因此,一个国家不管如何强大均不能妄自尊大,即便是最强大的国家也不能为所欲为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为所欲为 的法语例句

用户正在搜索


anhaline, anhalinine, anhalonidine, anhalonine, anharmonicité, anharmonie, anharmonique, anhédonie, anhélation, anhéler,

相似单词


为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为琐事浪费时间, 为琐事争吵不休, 为桅杆装备索具, 为伍,
wéi suǒ yù wéi
agir à sa guise; faire ce qu'on veut; faire la pluie et le beau temps
La période qu'ils agissent à leur guise est passée pour toujours.
他们为所欲为时代已经一去不复返了。
Fr helper cop yright

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主教权力很大,他可以为所欲为

Il se croit tout permis.

他以为可以为所欲为

Il nous incombe à tous d'empêcher les ennemis de la paix de triompher.

我们共同责任是敌人为所欲为

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯大权在握、为所欲为,不啻是文明倒退。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁月反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为

La culture de l'impunité qui prévaut pour certains commandants et seigneurs de guerre contribue également à l'instabilité.

目前某些部队指挥官军阀为所欲为现象,也是成不稳定因素。

Il ne peut pas continuer à agir impunément et au mépris total des demandes de la communauté internationale.

它不可以继续为所欲为且不受惩罚,并且对国际社会要求置之不理。

L'armée y a toute latitude pour intervenir et la société civile n'a que peu de moyens de contrôle.

武装部队能够在这些地区为所欲为,非军事人员对其行动没有什么控权。

Tant qu'il n'existera aucune structure susceptible de dissuader les auteurs de crimes, ceux-ci poursuivront leurs excès en toute impunité.

只要没有任何能够遏这些机构存在,他们就会继续为所欲为,逍遥法外。

(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.

“(Frevert女士)我是说,古兰经允许你对妇女为所欲为

Elle a demandé aux autorités abkhazes de facto de prendre les mesures voulues pour mettre fin à cette pratique arbitraire.

观察团吁请阿布哈兹事实上管辖当局采取步骤,这种为所欲为做法。

Les forces d'occupation israéliennes agissent comme si elles étaient au-dessus de la loi et des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.

以色列占领部队为所欲为,好象他们处在法律联合国决议之上。

Si l'on permet à Israël de continuer à agir impunément, cela n'entraînerait que davantage de souffrances, de difficultés et de pertes.

如果允许以色列继续为所欲为且不受到惩罚,那只会带来更多苦难损失。

Compte tenu de l'échec de la mission du Secrétaire d'État M. Powell, Israël continue d'avoir les mains libres pour agir à sa guise.

随着国务卿鲍威尔平使命失败,以色列将继续为所欲为

Il ne peut pas continuer d'agir comme il l'entend en toute impunité et au mépris total des exigences de la communauté internationale.

它不能继续为所欲为而不受惩罚,也不能继续完全无视国际社会各种要求。

Est-ce que ce sont les Palestiniens qui occupent les terres israéliennes, déplacent la population israélienne, usurpent ses terres et y font des ravages?

巴勒斯坦人占领了以色列土地,驱逐了以色列居民,并在那里为所欲为了吗?

Deuxièmement, tous les États Membres doivent travailler de concert, en coopération étroite, pour instaurer un climat de moins en moins favorable aux terroristes.

第二,所有会员国都需要共同努力,密切合作,创一个恐怖分子不能为所欲为环境。

La paix ne saurait être réalisée en contraignant la partie faible à des accords et en donnant toute liberté d'action à la partie forte.

用协定束缚弱者而任由强者为所欲为是不能实现

Non pas parce que l'Érythrée n'est pas suffisamment grande pour obtenir ce qu'elle veut, mais parce que l'idée est trop incongrue et trop irréaliste.

不是因为厄立特里亚不够大,不能为所欲为;而是因为这种想法太不妥当,太不现实。

Ainsi, aucune nation, quelle que soit sa puissance, ne peut se suffire à elle-même; même les pays les plus puissants ne peuvent agir seuls.

因此,一个国家不管如何强大均不能妄自尊大,即便是最强大国家也不能为所欲为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为所欲为 的法语例句

用户正在搜索


anhydrate, anhydre, anhydrémie, anhydride, anhydridebutyrique, anhydridisation, anhydrifier, anhydrisant, anhydrisation, anhydriser,

相似单词


为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为琐事浪费时间, 为琐事争吵不休, 为桅杆装备索具, 为伍,
wéi suǒ yù wéi
agir à sa guise; faire ce qu'on veut; faire la pluie et le beau temps
La période qu'ils agissent à leur guise est passée pour toujours.
所欲的时代已经一去不复返了。
Fr helper cop yright

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主教的权力很大,他可以所欲

Il se croit tout permis.

他以可以所欲

Il nous incombe à tous d'empêcher les ennemis de la paix de triompher.

共同的责任是制止和平的敌人所欲

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯大权在握、所欲,不啻是文明的倒退。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁月的反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以所欲

La culture de l'impunité qui prévaut pour certains commandants et seigneurs de guerre contribue également à l'instabilité.

目前某些部队指挥官和军阀所欲的现象,也是成不稳定的因素。

Il ne peut pas continuer à agir impunément et au mépris total des demandes de la communauté internationale.

它不可以继续所欲且不受惩罚,并且对国际社会的要求置之不理。

L'armée y a toute latitude pour intervenir et la société civile n'a que peu de moyens de contrôle.

武装部队能够在这些地区所欲,非军事人员对其行动没有什么控制权。

Tant qu'il n'existera aucune structure susceptible de dissuader les auteurs de crimes, ceux-ci poursuivront leurs excès en toute impunité.

只要没有任何能够遏制这些罪犯的机构存在,他就会继续所欲,逍遥法外。

(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.

“(Frevert女士)我是说,古兰经允许你对妇女所欲

Elle a demandé aux autorités abkhazes de facto de prendre les mesures voulues pour mettre fin à cette pratique arbitraire.

观察团吁请阿布哈兹事实上的管辖当局骤,制止这种所欲的做法。

Les forces d'occupation israéliennes agissent comme si elles étaient au-dessus de la loi et des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.

以色列占领部队所欲,好象他处在法律和联合国决议之上。

Si l'on permet à Israël de continuer à agir impunément, cela n'entraînerait que davantage de souffrances, de difficultés et de pertes.

如果允许以色列继续所欲且不受到惩罚,那只会带来更多的苦难和损失。

Compte tenu de l'échec de la mission du Secrétaire d'État M. Powell, Israël continue d'avoir les mains libres pour agir à sa guise.

随着国务卿鲍威尔和平使命的失败,以色列将继续所欲

Il ne peut pas continuer d'agir comme il l'entend en toute impunité et au mépris total des exigences de la communauté internationale.

它不能继续所欲而不受惩罚,也不能继续完全无视国际社会的各种要求。

Est-ce que ce sont les Palestiniens qui occupent les terres israéliennes, déplacent la population israélienne, usurpent ses terres et y font des ravages?

巴勒斯坦人占领了以色列土地,驱逐了以色列居民,并在那里所欲了吗?

Deuxièmement, tous les États Membres doivent travailler de concert, en coopération étroite, pour instaurer un climat de moins en moins favorable aux terroristes.

第二,所有会员国都需要共同努力,密切合作,创一个恐怖分子不能所欲的环境。

La paix ne saurait être réalisée en contraignant la partie faible à des accords et en donnant toute liberté d'action à la partie forte.

用协定束缚弱者而任由强者所欲是不能实现和平的。

Non pas parce que l'Érythrée n'est pas suffisamment grande pour obtenir ce qu'elle veut, mais parce que l'idée est trop incongrue et trop irréaliste.

不是因厄立特里亚不够大,不能所欲;而是因这种想法太不妥当,太不现实。

Ainsi, aucune nation, quelle que soit sa puissance, ne peut se suffire à elle-même; même les pays les plus puissants ne peuvent agir seuls.

因此,一个国家不管如何强大均不能妄自尊大,即便是最强大的国家也不能所欲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 为所欲为 的法语例句

用户正在搜索


ânier, anil, aniléine, anilide, anilidure, aniline, anilinium, anilino, anilinophile, anilisme,

相似单词


为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为琐事浪费时间, 为琐事争吵不休, 为桅杆装备索具, 为伍,
wéi suǒ yù wéi
agir à sa guise; faire ce qu'on veut; faire la pluie et le beau temps
La période qu'ils agissent à leur guise est passée pour toujours.
他们的时代已经一去不复返了。
Fr helper cop yright

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主教的权力很大,他可以

Il se croit tout permis.

他以可以

Il nous incombe à tous d'empêcher les ennemis de la paix de triompher.

我们共同的责任是制止和平的敌人

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯大权在握、,不啻是文明的倒退。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁月的反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以

La culture de l'impunité qui prévaut pour certains commandants et seigneurs de guerre contribue également à l'instabilité.

目前某些部队指挥官和军阀的现象,也是成不稳定的因素。

Il ne peut pas continuer à agir impunément et au mépris total des demandes de la communauté internationale.

它不可以继续且不受惩罚,并且对国际社会的要求置之不理。

L'armée y a toute latitude pour intervenir et la société civile n'a que peu de moyens de contrôle.

武装部队能够在这些地区,非军事人员对其行有什么控制权。

Tant qu'il n'existera aucune structure susceptible de dissuader les auteurs de crimes, ceux-ci poursuivront leurs excès en toute impunité.

只要有任何能够遏制这些罪犯的机构存在,他们就会继续,逍遥法外。

(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.

“(Frevert女士)我是说,古兰经允许你对妇女

Elle a demandé aux autorités abkhazes de facto de prendre les mesures voulues pour mettre fin à cette pratique arbitraire.

观察团吁请阿布哈兹事实上的管辖当局采取步骤,制止这种的做法。

Les forces d'occupation israéliennes agissent comme si elles étaient au-dessus de la loi et des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.

以色列占领部队,好象他们处在法律和联合国决议之上。

Si l'on permet à Israël de continuer à agir impunément, cela n'entraînerait que davantage de souffrances, de difficultés et de pertes.

如果允许以色列继续且不受到惩罚,那只会带来更多的苦难和损失。

Compte tenu de l'échec de la mission du Secrétaire d'État M. Powell, Israël continue d'avoir les mains libres pour agir à sa guise.

随着国务卿鲍威尔和平使命的失败,以色列将继续

Il ne peut pas continuer d'agir comme il l'entend en toute impunité et au mépris total des exigences de la communauté internationale.

它不能继续而不受惩罚,也不能继续完全无视国际社会的各种要求。

Est-ce que ce sont les Palestiniens qui occupent les terres israéliennes, déplacent la population israélienne, usurpent ses terres et y font des ravages?

巴勒斯坦人占领了以色列土地,驱逐了以色列居民,并在那里了吗?

Deuxièmement, tous les États Membres doivent travailler de concert, en coopération étroite, pour instaurer un climat de moins en moins favorable aux terroristes.

第二,所有会员国都需要共同努力,密切合作,创一个恐怖分子不能的环境。

La paix ne saurait être réalisée en contraignant la partie faible à des accords et en donnant toute liberté d'action à la partie forte.

用协定束缚弱者而任由强者是不能实现和平的。

Non pas parce que l'Érythrée n'est pas suffisamment grande pour obtenir ce qu'elle veut, mais parce que l'idée est trop incongrue et trop irréaliste.

不是因厄立特里亚不够大,不能;而是因这种想法太不妥当,太不现实。

Ainsi, aucune nation, quelle que soit sa puissance, ne peut se suffire à elle-même; même les pays les plus puissants ne peuvent agir seuls.

因此,一个国家不管如何强大均不能妄自尊大,即便是最强大的国家也不能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为所欲为 的法语例句

用户正在搜索


Animalia, animalicules, animalier, animalisation, animaliser, animalité, animateur, animation, animato, animatrice,

相似单词


为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为琐事浪费时间, 为琐事争吵不休, 为桅杆装备索具, 为伍,
wéi suǒ yù wéi
agir à sa guise; faire ce qu'on veut; faire la pluie et le beau temps
La période qu'ils agissent à leur guise est passée pour toujours.
他们所欲已经一去不复返了。
Fr helper cop yright

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主教的权力很大,他可以所欲

Il se croit tout permis.

他以可以所欲

Il nous incombe à tous d'empêcher les ennemis de la paix de triompher.

我们共同的责任是制止和平的敌人所欲

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯大权在握、所欲,不啻是文明的倒退。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

,是苍老岁月的反面:那懵懵懂懂一无所知,却可以所欲

La culture de l'impunité qui prévaut pour certains commandants et seigneurs de guerre contribue également à l'instabilité.

目前某些部队指挥官和军阀所欲的现象,也是成不稳定的因素。

Il ne peut pas continuer à agir impunément et au mépris total des demandes de la communauté internationale.

它不可以继续所欲且不受惩罚,并且对国际社会的要求置之不理。

L'armée y a toute latitude pour intervenir et la société civile n'a que peu de moyens de contrôle.

武装部队能够在这些地所欲,非军事人员对其行动没有什么控制权。

Tant qu'il n'existera aucune structure susceptible de dissuader les auteurs de crimes, ceux-ci poursuivront leurs excès en toute impunité.

只要没有任何能够遏制这些罪犯的机构存在,他们就会继续所欲,逍遥法外。

(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.

“(Frevert女士)我是说,古兰经允许你对妇女所欲

Elle a demandé aux autorités abkhazes de facto de prendre les mesures voulues pour mettre fin à cette pratique arbitraire.

观察团吁请阿布哈兹事实上的管辖当局采取步骤,制止这种所欲的做法。

Les forces d'occupation israéliennes agissent comme si elles étaient au-dessus de la loi et des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.

以色列占领部队所欲,好象他们处在法律和联合国决议之上。

Si l'on permet à Israël de continuer à agir impunément, cela n'entraînerait que davantage de souffrances, de difficultés et de pertes.

如果允许以色列继续所欲且不受到惩罚,那只会带来更多的苦难和损失。

Compte tenu de l'échec de la mission du Secrétaire d'État M. Powell, Israël continue d'avoir les mains libres pour agir à sa guise.

随着国务卿鲍威尔和平使命的失败,以色列将继续所欲

Il ne peut pas continuer d'agir comme il l'entend en toute impunité et au mépris total des exigences de la communauté internationale.

它不能继续所欲而不受惩罚,也不能继续完全无视国际社会的各种要求。

Est-ce que ce sont les Palestiniens qui occupent les terres israéliennes, déplacent la population israélienne, usurpent ses terres et y font des ravages?

巴勒斯坦人占领了以色列土地,驱逐了以色列居民,并在那里所欲了吗?

Deuxièmement, tous les États Membres doivent travailler de concert, en coopération étroite, pour instaurer un climat de moins en moins favorable aux terroristes.

第二,所有会员国都需要共同努力,密切合作,创一个恐怖分子不能所欲的环境。

La paix ne saurait être réalisée en contraignant la partie faible à des accords et en donnant toute liberté d'action à la partie forte.

用协定束缚弱者而任由强者所欲是不能实现和平的。

Non pas parce que l'Érythrée n'est pas suffisamment grande pour obtenir ce qu'elle veut, mais parce que l'idée est trop incongrue et trop irréaliste.

不是因厄立特里亚不够大,不能所欲;而是因这种想法太不妥当,太不现实。

Ainsi, aucune nation, quelle que soit sa puissance, ne peut se suffire à elle-même; même les pays les plus puissants ne peuvent agir seuls.

因此,一个国家不管如何强大均不能妄自尊大,即便是最强大的国家也不能所欲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为所欲为 的法语例句

用户正在搜索


animosité, animus, anion, anionique, anionite, anionoïde, anionotropie, aniridie, anis, anis étoilé,

相似单词


为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为琐事浪费时间, 为琐事争吵不休, 为桅杆装备索具, 为伍,