A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
与大家相反,我认为这是个好主意。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
与大家相反,我认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全相反。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待的相反的事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子的性格与他的兄弟完全相反。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反的便是法国的饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它与我们的目完全相反。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎与审查的目的正相反。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
相反,其规模与性质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际上与正常情况相反。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
与新政党相反,历史政党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况与人们期望的完全相反。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位与问责制是彼此相反的极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我另一个与直观相反的事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
相反,这些武器威胁着和平与稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好与某些国家的法律传统相反。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其他法院却做出了与之相反的论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种与事实完全相反的说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
相反,它一直在与东盟其他成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
相反,他们拥有情人,与很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这与原草案第14条第1款 相反。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
与大家反,我认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全反。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待的反的事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子的性格与他的兄弟完全反。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之反的便是法国的饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它与我们的目完全
反。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎与审查的目的正反。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
反,其规模与性质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际上与正常情况反。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
与新政党反,历史政党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况与人们期望的完全反。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位与问责制是彼此反的极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与反的事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
反,这些武器威胁着和平与稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好与某些国家的法律传统反。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其他法院却做出了与之反的论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种与事实完全反的说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
反,它一
在与东盟其他成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
反,他们拥有情人,与很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这与原草案第14条第1款 反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
与大家,我认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲完全
。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子性格与他
兄弟完全
。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之便是法
饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它与我们目
完全
。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎与审查目
。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
,其规模与性质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际上与常情况
。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
与新政党,历史政党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况与人们期望完全
。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位与问责制是彼此极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
,这些武器威胁着和平与稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定好与某些
家
法律传统
。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其他法院却做出了与之论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种与事实完全说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
,它一直在与东盟其他成员
一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
,他们拥有情人,与很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这与原草案第14条第1款 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
大家相反,我认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况你跟我们讲的完全相反。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
别人所期待的相反的事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子的性格的兄弟完全相反。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而之相反的便是法国的饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它我们的目
完全相反。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎审查的目的正相反。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
相反,其规模性质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际上正常情况相反。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
新政党相反,历史政党无
。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况人们期望的完全相反。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位问责制是彼此相反的极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个直观相反的事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
相反,这些武器威胁着和平稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好某些国家的法律传统相反。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其法院却
出了
之相反的论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种事实完全相反的说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
相反,它一直在东盟其
成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
相反,们拥有情人,
很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这原草案第14条第1款 相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
与大家,
认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟讲
完
。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子性格与他
兄弟完
。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之便是法国
饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它与目
完
。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎与审查目
正
。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
,其规模与性质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际上与正常情况。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
与新政党,历史政党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况与人期望
完
。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位与问责制是彼此极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
谨强调另一个与直观
事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
,这些武器威胁着和平与稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好与某些国家法律传统
。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其他法院却做出了与之论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种与事实完说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
,它一直在与东盟其他成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
,他
拥有情人,与很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这与原草案第14条第1款 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
与大家相反,我认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全相反。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所的相反的事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子的性格与他的兄弟完全相反。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反的便是法国的饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它与我们的目完全相反。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎与审查的目的正相反。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
相反,其规模与性质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际上与正常情况相反。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
与新党相反,
党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况与人们望的完全相反。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位与问责制是彼此相反的极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反的事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
相反,这些武器威胁着和平与稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好与某些国家的法律传统相反。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其他法院却做出了与之相反的论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种与事实完全相反的说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
相反,它一直在与东盟其他成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
相反,他们拥有情人,与很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这与原草案第14条第1款 相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
大家
反,我认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况你跟我们讲的完全
反。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做别人所期待的
反的事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子的格
他的兄弟完全
反。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而反的便是法国的饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它我们的目
完全
反。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎审查的目的正
反。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
反,其规
质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际上正常情况
反。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
新政党
反,历史政党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况人们期望的完全
反。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位问责制是彼此
反的极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个直观
反的事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
反,这些武器威胁着和平
稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好某些国家的法律传统
反。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其他法院却做出了反的论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种事实完全
反的说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
反,它一直在
东盟其他成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
反,他们拥有情人,
很多女人发生
关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这原草案第14条第1款
反。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
与大家反,我认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全反。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待的反的事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子的性格与他的兄弟完全反。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之反的便是法国的饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它与我们的目完全
反。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎与审查的目的正反。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
反,其规模与性质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际上与正常情况反。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
与新政党反,历史政党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况与人们期望的完全反。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位与问责制是彼此反的极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与反的事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
反,这些武器威胁着和平与稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好与某些国家的法律传统反。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其他法院却做出了与之反的论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种与事实完全反的说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
反,它一
在与东盟其他成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
反,他们拥有情人,与很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这与原草案第14条第1款 反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
与大家相,我认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全相。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
与别人所期待的相
的事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子的性格与的兄弟完全相
。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相的便是法国的饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它与我们的目完全相
。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎与审查的目的正相。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
相,其规模与性质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际上与正常情况相。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
与新政党相,历史政党无须
。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
在,情况与人们期望的完全相
。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位与问责制是彼此相的极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相的事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
相,这些武器威胁着和平与稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好与某些国家的法律传统相。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其法院却
出了与之相
的论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种与事实完全相的说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
相,它一直在与东盟其
成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
相,
们拥有情人,与很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这与原草案第14条第1款 相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。