法语助手
  • 关闭

不稳定的和平

添加到生词本

paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

域局势稳定,布隆迪和平可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临稳定或脆弱和平情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、平等和非正义往往成为滋生稳定和威胁和平因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦形势很稳定,其邻国和平进程也很脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个稳定和平气氛以及安全理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止冲突和维持一个稳定和平代价低于介入一场全面冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

秘书长在其报告中表明样,没有促进法制适当机制就可能实现稳定和平

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心不良政策威胁了中东这个稳定和平与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍稳定脆弱和平

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往稳定域维持和平部队今反而增加了附近地贩运性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东一直受到这种无休止恶性战争和稳定和平、背弃诺言、生命损失和难以言说悲剧困扰,这种情况不是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督稳定和平形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个稳定和平与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势稳定国家建设和平机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品和钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲和平和安全,域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪努力,南非维和人员一年多来帮助维持了稳定和平进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会稳定和破坏和平许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此和平进程关键时刻,有可能出现稳定时候,和平进程各方这种信任尤其要归功于参与这一进程联合国机构和官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因和后有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天稳定局势找到和平、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后经济和稳定政局对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局,布隆迪和平可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临或脆弱和平情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、平等和非正义成为滋生和威胁和平因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦,其邻国和平进程也脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域和平气氛以及安全理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止冲突和维持一个和平代价低于介入一场全面冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

正如秘书长在其报告中表明样,没有促进法制适当机制就可能实现和平

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心政策威胁了中东这个地区和平与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍脆弱和平

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

区域维持和平部队如今反而增加了附近地区贩运性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东一直受到这种无休止恶性战争和和平、背弃诺言、生命损失和难以言说悲剧循环困扰,这种情况是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们可能回答说,是一名蓝盔士兵监督和平象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域和平与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局国家建设和平机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品和钻石贸易造成政府并破坏非洲和平和安全,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪努力,南非维和人员一年多来帮助维持了和平进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会和破坏和平许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此和平进程关键时刻,有可能出现时候,和平进程各方这种信任尤其要归功于参与这一进程联合国机构和官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因和后果有同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天找到和平、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济和政局对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局,布隆迪和平可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临或脆弱和平情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、平等和非正义往往成为滋生和威胁和平因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦,其邻国和平进程也很脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域和平气氛以及安全理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止冲突和维持一个和平代价低于介入一场全面冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

正如秘书长在其报告中表明样,没有促进法制适当机制就可能实现和平

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心政策威胁了中东这个地区和平与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍脆弱和平

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往区域维持和平部队如今反而增加了附近地区贩运性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东一直受到这种无休止恶性战争和和平、背弃诺言、生命损失和难以言说悲剧循环困扰,这种情况是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督和平象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域和平与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局国家建设和平机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品和钻石贸易造成政府并破坏非洲和平和安全,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪努力,南非维和人员一年多来帮助维持了和平进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会和破坏和平许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此和平进程关键时刻,有可能出现时候,和平进程各方这种信任尤其要归功于参与这一进程联合国机构和官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因和后果有同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天找到和平、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济和政局对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局势稳定,布隆迪和平可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临稳定或脆弱和平情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、平等和非正义往往成为滋生稳定和威胁和平因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦形势很稳定,其邻国和平程也很脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域稳定和平气氛以及安全理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止冲突和维持一个稳定和平代价低于介入一场全面冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

正如秘书长在其表明样,没有法制适当机制就可能实现稳定和平

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心不良政策威胁了东这个稳定地区和平与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍稳定脆弱和平

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往稳定区域维持和平部队如今反而增加了附近地区贩运性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

东一直受到这种无休止恶性战争和稳定和平、背弃诺言、生命损失和难以言说悲剧循环困扰,这种情况不是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督稳定和平形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域稳定和平与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势稳定国家建设和平机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品和钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲和平和安全,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪努力,南非维和人员一年多来帮助维持了稳定和平程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会稳定和破坏和平许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此和平关键时刻,有可能出现稳定时候,和平程各方这种信任尤其要归功于参与这一联合国机构和官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因和后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天稳定局势找到和平、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济和稳定政局对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局势稳定,布隆迪和平可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后稳定或脆弱和平情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、平等和非正义往往成为滋生稳定和威胁和平因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦形势很稳定,其邻国和平进程也很脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域稳定和平气氛以及安全理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止冲突和维持一个稳定和平代价低于介入一场全冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

正如秘书长在其报告中表明样,没有促进法制适当机制就可能实现稳定和平

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心不良政策威胁了中东这个稳定地区和平与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍稳定脆弱和平

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往稳定区域维持和平部队如今反而增加了附近地区贩运工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东一直受到这种无休止战争和稳定和平、背弃诺言、生命损失和难以言说悲剧循环困扰,这种情况不是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督稳定和平形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域稳定和平与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势稳定国家建设和平机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品和钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲和平和安全,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪努力,南非维和人员一年多来帮助维持了稳定和平进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会稳定和破坏和平许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此和平进程关键时刻,有可能出现稳定时候,和平进程各方这种信任尤其要归功于参与这一进程联合国机构和官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因和后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天稳定局势找到和平、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济和稳定政局对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局势,布隆迪和平可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临或脆弱和平情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、平等和非正义往往成为滋生和威胁和平因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦形势很,其邻国和平进程也很脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域和平气氛以及安理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止冲突和维持和平代价低于介入冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

正如秘书长在其报告中表明样,没有促进法制适当机制就可能实和平

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心不良政策威胁了中东这个地区和平与安

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍脆弱和平

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往区域维持和平部队如今反而增加了附近地区贩运性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东直受到这种无休止恶性战争和和平、背弃诺言、生命损失和难以言说悲剧循环困扰,这种情况不是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是名蓝盔士兵监督和平形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这核问题背景是我们居住整个区域和平与安。 因此参加六方会谈所有国家都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势国家建设和平机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品和钻石贸易造成政府并破坏非洲和平和安,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪努力,南非维和人员年多来帮助维持了和平进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实可持续发展,使他们社会和破坏和平许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此和平进程关键时刻,有可能出时候,和平进程各方这种信任尤其要归功于参与这进程联合国机构和官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因和后果有不同意见,但致认为,我们必须继续努力,为今天局势找到和平、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人致认为,落后地区经济和政局对世界和平与安构成了严重威胁,必须就这问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

果区域局势稳定,布隆迪可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临稳定或脆弱情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、平等非正义往往成为滋生稳定因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦形势很稳定,其邻国进程也很脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域稳定气氛以及安全理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止冲突维持一个稳定代价低于介入一场全面冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

秘书长在其报告中表明样,没有促进法制适当机制就可能实现稳定

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心不良政策了中东这个稳定地区与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍稳定脆弱

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往稳定区域维持部队而增加了附近地区贩运性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东一直受到这种无休止恶性战争稳定、背弃诺言、生命损失难以言说悲剧循环困扰,这种情况不是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督稳定形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域稳定与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势稳定国家建设机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲安全,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪努力,南非维人员一年多来帮助维持了稳定进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会稳定破坏许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此进程关键时刻,有可能出现稳定时候,进程各方这种信任尤其要归功于参与这一进程联合国机构官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为稳定局势找到、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济稳定政局对世界与安全构成了严重,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局势稳定,布隆迪可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临稳定或脆弱情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、等和非正义往往成为滋生稳定和威胁因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦形势很稳定,其邻国进程也很脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域稳定气氛以及安全理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论么困难,防止冲突和维持一个稳定价低于介入一场全面冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

正如秘书长在其报告中表明样,没有促进法制适当机制就可能实现稳定

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容年来这种居心不良政策威胁了中东这个稳定地区与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十年来首次普遍存在但仍稳定脆弱

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往稳定区域维持部队如今反而增加了附近地区贩运性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东一直受到这种无休止恶性战争和稳定、背弃诺言、生命损失和难以言说悲剧循环困扰,这种情况不是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督稳定形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域稳定与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势稳定国家建设机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品和钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲和安全,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供了1千万美元协助南非在布隆迪努力,南非维和人员一年来帮助维持了稳定进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会稳定和破坏障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此进程关键时刻,有可能出现稳定时候,进程各方这种信任尤其要归功于参与这一进程联合国机构和官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因和后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天稳定局势找到、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济和稳定政局对世界与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局势稳定,布隆迪和平可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临稳定和平情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、平等和非正义往往成为滋生稳定和威胁和平因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦形势稳定,其邻国和平进程弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域稳定和平气氛以及安全理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止冲突和维持一个稳定和平代价低于介入一场全面冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

正如秘书长其报告中表明样,没有促进法制适当机制就可能实现稳定和平

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心不良政策威胁了中东这个稳定地区和平与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普但仍稳定和平

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往稳定区域维持和平部队如今反而增加了附近地区贩运性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东一直受到这种无休止恶性战争和稳定和平、背弃诺言、生命损失和难以言说悲剧循环困扰,这种情况不是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们可能回答说,是一名蓝盔士兵监督稳定和平形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域稳定和平与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势稳定国家建设和平机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品和钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲和平和安全,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非布隆迪努力,南非维和人员一年多来帮助维持了稳定和平进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会稳定和破坏和平许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此和平进程关键时刻,有可能出现稳定时候,和平进程各方这种信任尤其要归功于参与这一进程联合国机构和官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因和后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天稳定局势找到和平、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济和稳定政局对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,