Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对合标准的事实予以承认,主动提出用它生产的其他物品替换
合标准的鞋样。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对合标准的事实予以承认,主动提出用它生产的其他物品替换
合标准的鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条理由,上诉分庭裁定,上诉人没有令上诉分庭相审判分庭对于他作为上级领导人的身份得出了
合理的事实结论,因此驳回了这条上诉理由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个理由,上诉分庭认为,根据审判时受理的据,
明审判分庭作出的事实认定
合理,而且上诉分庭看
到有任何需要其纠正的法律错误。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对不合标准事实予以承认,主动提出用它生产
其他物品替换不合标准
鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条理由,上诉定,上诉
没有令上诉
相
审判
对于他作为上级领
身份得出了不合理
事实结论,因此驳回了这条上诉理由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个理由,上诉认为,根据审判时受理
证据,不能证明审判
作出
事实认定不合理,而且上诉
看不到有任何需要其纠正
法律错误。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对不合标准的事实予以承,
提出用它生产的其他物品替换不合标准的鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条,
诉分庭裁定,
诉人没有令
诉分庭相
审判分庭对于他作为
级领导人的身份得出了不合
的事实结论,因此驳回了这条
诉
。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个,
诉分庭
为,根据审判时受
的证据,不能证明审判分庭作出的事实
定不合
,而且
诉分庭看不到有任何需要其纠正的法律错误。
声明:以例句、词性分类均
互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖合标准的事实予以承认,主动提出用它生产的其他物品替换
合标准的鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条由,上诉分庭裁定,上诉人没有令上诉分庭相
审判分庭
于他作为上级领导人的身份得出了
合
的事实结论,因此驳回了这条上诉
由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个由,上诉分庭认为,根据审判
的证据,
能证明审判分庭作出的事实认定
合
,而且上诉分庭看
到有任何需要其纠正的法律错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对不合标准的事实予以承认,主动提出用它生产的其他物品替换不合标准的鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条理由,上裁定,上
人没有令上
相
审
对于他作为上级领导人的身份得出了不合理的事实结论,因此驳回了这条上
理由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个理由,上认为,根据审
时受理的证据,不能证明审
作出的事实认定不合理,而且上
看不到有任何需要其纠正的法律错误。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对不的事实予以承认,主动提出用它生产的其他物品替换不
的鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条理由,上诉分庭裁定,上诉人没有令上诉分庭相审判分庭对于他作为上级领导人的身份得出了不
理的事实结
,
驳回了这条上诉理由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个理由,上诉分庭认为,根据审判时受理的证据,不能证明审判分庭作出的事实认定不理,而且上诉分庭看不到有任何需要其纠正的法律错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对不合标准的事实予以承认,主动提出用它生产的其物品替换不合标准的鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条理由,上诉分庭裁定,上诉有令上诉分庭相
审判分庭对于
上级领导
的身份得出了不合理的事实结论,因此驳回了这条上诉理由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个理由,上诉分庭认,根据审判时受理的证据,不能证明审判分庭
出的事实认定不合理,而且上诉分庭看不到有任何需要其纠正的法律错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对不合标准的事实予以承认,主动提出用它生产的其他物品替换不合标准的鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条理由,分庭裁定,
没有令
分庭相
审判分庭对于他作
领导
的身份得出了不合理的事实结论,因此驳回了这条
理由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个理由,分庭认
,根据审判时受理的证据,不能证明审判分庭作出的事实认定不合理,而且
分庭看不到有任何需要其纠正的法律错误。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对不合标准的事实予以承认,主动提生产的其他物品替换不合标准的鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至四条理由,上诉分庭裁定,上诉人没有令上诉分庭相
审判分庭对
他作为上级领导人的身份得
了不合理的事实结论,因此驳回了这条上诉理由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关个理由,上诉分庭认为,根据审判时受理的证据,不能证明审判分庭作
的事实认定不合理,而且上诉分庭看不到有任何需要其纠正的法律错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。