Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事不值一提。
Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事不值一提。
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
这不值一提。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不值一提了。
Voilà de misérables raisons.
那是一不值一提的理由。
Le Gouvernement libérien a nié l'existence d'un appui financier et militaire au RUF.
利比里亚府认为向联阵提
和军事支助之事不值一提,因为联阵已经不存在。
La porte de la triomphe. Le commerce se groupe ici. En comparaison avec l’ambiance vivement animé entouré de notre sites touristiques,ici, c’est presque rien.
上明信片最多的胜利之门,生意多集在此地。比起中国景点大门口热闹繁忙的商业氛围,这里根本不值一提。
Pourquoi la souffrance de ces victimes et de leurs familles, qui essaient de supporter leurs pertes et leur tragédie, ne mérite pas d'être mentionnée?
为什么这者及其家人在试图忍
损失和悲剧中的痛苦不值一提?
La coopération du Gouvernement de la République islamique d'Iran avec les organismes internationaux est exemplaire alors qu'on ne peut pas en dire autant d'un certain nombre de pays.
伊朗府与国际机构和任务的合作远远高于一般水平,尽管有
国家的此类合作不值一提。
On peut si aisément dissiper toute illusion que cette demande est le produit d'un intérêt dans une véritable opinion juridique que c'est à peine s'il faut en faire état.
任何诚心欲求法律意见而提出此项要求的假象,不经一驳,不值一提。
Comme tant d'autres résolutions présentées par la partie palestinienne, ce projet imagine une autre réalité où les actes brutaux de terrorisme qui tuent délibérément des civils innocents sont à peine mentionnés.
像巴勒斯坦一方所提出的如此多的其他决议一样,这个草案想象了一种不同的现实,在这种现实中,有意杀死无辜平民的残暴恐怖主义行动几乎不值一提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事不值提。
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
这不值提。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不值
提了。
Voilà de misérables raisons.
那是些不值
提的理由。
Le Gouvernement libérien a nié l'existence d'un appui financier et militaire au RUF.
利比里亚政府认为向联阵提供财政和军事支助之事不值提,因为联阵已经不存在。
La porte de la triomphe. Le commerce se groupe ici. En comparaison avec l’ambiance vivement animé entouré de notre sites touristiques,ici, c’est presque rien.
上明信片最多的胜利之门,生意多集在此地。比起中国景点大门口热闹繁忙的商业氛围,这里根本不值
提。
Pourquoi la souffrance de ces victimes et de leurs familles, qui essaient de supporter leurs pertes et leur tragédie, ne mérite pas d'être mentionnée?
为什么这些受害者及其家人在试图忍受损失和悲剧中的痛苦不值提?
La coopération du Gouvernement de la République islamique d'Iran avec les organismes internationaux est exemplaire alors qu'on ne peut pas en dire autant d'un certain nombre de pays.
伊朗政府与国际机构和任务的合作远远高于平,尽管有些国家的此类合作不值
提。
On peut si aisément dissiper toute illusion que cette demande est le produit d'un intérêt dans une véritable opinion juridique que c'est à peine s'il faut en faire état.
任何诚心欲求法律意见而提出此项要求的假象,不经驳,不值
提。
Comme tant d'autres résolutions présentées par la partie palestinienne, ce projet imagine une autre réalité où les actes brutaux de terrorisme qui tuent délibérément des civils innocents sont à peine mentionnés.
像巴勒斯坦方所提出的如此多的其他决议
样,这个草案想象了
种不同的现实,在这种现实中,有意杀死无辜平民的残暴恐怖主义行动几乎不值
提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事不值一。
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
这不值一。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不值一了。
Voilà de misérables raisons.
那是一些不值一的理由。
Le Gouvernement libérien a nié l'existence d'un appui financier et militaire au RUF.
利比里亚政府认为向供财政和军事支助之事不值一
,因为
已经不存在。
La porte de la triomphe. Le commerce se groupe ici. En comparaison avec l’ambiance vivement animé entouré de notre sites touristiques,ici, c’est presque rien.
上明信片最多的胜利之门,生意多集在此地。比起中国景点大门口热闹繁忙的商业氛围,这里根本不值一
。
Pourquoi la souffrance de ces victimes et de leurs familles, qui essaient de supporter leurs pertes et leur tragédie, ne mérite pas d'être mentionnée?
为什么这些受害家人在试图忍受损失和悲剧中的痛苦不值一
?
La coopération du Gouvernement de la République islamique d'Iran avec les organismes internationaux est exemplaire alors qu'on ne peut pas en dire autant d'un certain nombre de pays.
伊朗政府与国际机构和任务的合作远远高于一般水平,尽管有些国家的此类合作不值一。
On peut si aisément dissiper toute illusion que cette demande est le produit d'un intérêt dans une véritable opinion juridique que c'est à peine s'il faut en faire état.
任何诚心欲求法律意见而出此项要求的假象,不经一驳,不值一
。
Comme tant d'autres résolutions présentées par la partie palestinienne, ce projet imagine une autre réalité où les actes brutaux de terrorisme qui tuent délibérément des civils innocents sont à peine mentionnés.
像巴勒斯坦一方所出的如此多的
他决议一样,这个草案想象了一种不同的现实,在这种现实中,有意杀死无辜平民的残暴恐怖主义行动几乎不值一
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事不。
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
这不。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不了。
Voilà de misérables raisons.
那是些不
的理由。
Le Gouvernement libérien a nié l'existence d'un appui financier et militaire au RUF.
利比里亚政府认为向联阵供财政和军事支助之事不
,因为联阵已经不存在。
La porte de la triomphe. Le commerce se groupe ici. En comparaison avec l’ambiance vivement animé entouré de notre sites touristiques,ici, c’est presque rien.
上明信片最多的胜利之门,生意多集在此地。比起中国景点大门口热闹繁忙的商业氛围,这里根本不
。
Pourquoi la souffrance de ces victimes et de leurs familles, qui essaient de supporter leurs pertes et leur tragédie, ne mérite pas d'être mentionnée?
为什么这些受害者及其家人在试图忍受损失和悲剧中的痛苦不?
La coopération du Gouvernement de la République islamique d'Iran avec les organismes internationaux est exemplaire alors qu'on ne peut pas en dire autant d'un certain nombre de pays.
伊朗政府与国际机构和任务的合作远远高于般水平,尽管有些国家的此类合作不
。
On peut si aisément dissiper toute illusion que cette demande est le produit d'un intérêt dans une véritable opinion juridique que c'est à peine s'il faut en faire état.
任何诚心欲求法律意见而出此项要求的假象,不经
驳,不
。
Comme tant d'autres résolutions présentées par la partie palestinienne, ce projet imagine une autre réalité où les actes brutaux de terrorisme qui tuent délibérément des civils innocents sont à peine mentionnés.
像巴勒斯坦方所
出的如此多的其他决议
样,这个草案想象了
种不同的现实,在这种现实中,有意杀死无辜平民的残暴恐怖主义行动几乎不
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事不值一提。
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
这不值一提。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
我黑油油的皮毛
起来,你的可怜的甲壳太不值一提了。
Voilà de misérables raisons.
那是一些不值一提的理。
Le Gouvernement libérien a nié l'existence d'un appui financier et militaire au RUF.
里亚政府认为向联阵提供财政
军事支助之事不值一提,因为联阵已经不存在。
La porte de la triomphe. Le commerce se groupe ici. En comparaison avec l’ambiance vivement animé entouré de notre sites touristiques,ici, c’est presque rien.
上明信片最多的胜之门,生意多
集在此地。
起中国景点大门口热闹繁忙的商业氛围,这里根本不值一提。
Pourquoi la souffrance de ces victimes et de leurs familles, qui essaient de supporter leurs pertes et leur tragédie, ne mérite pas d'être mentionnée?
为什么这些受害者及其家人在试图忍受悲剧中的痛苦不值一提?
La coopération du Gouvernement de la République islamique d'Iran avec les organismes internationaux est exemplaire alors qu'on ne peut pas en dire autant d'un certain nombre de pays.
伊朗政府与国际机构任务的合作远远高于一般水平,尽管有些国家的此类合作不值一提。
On peut si aisément dissiper toute illusion que cette demande est le produit d'un intérêt dans une véritable opinion juridique que c'est à peine s'il faut en faire état.
任何诚心欲求法律意见而提出此项要求的假象,不经一驳,不值一提。
Comme tant d'autres résolutions présentées par la partie palestinienne, ce projet imagine une autre réalité où les actes brutaux de terrorisme qui tuent délibérément des civils innocents sont à peine mentionnés.
像巴勒斯坦一方所提出的如此多的其他决议一样,这个草案想象了一种不同的现实,在这种现实中,有意杀死无辜平民的残暴恐怖主义行动几乎不值一提。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事不值一提。
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
这不值一提。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛起来,你的可怜的甲壳太不值一提了。
Voilà de misérables raisons.
那是一些不值一提的理由。
Le Gouvernement libérien a nié l'existence d'un appui financier et militaire au RUF.
亚政府认为向联阵提供财政和军事支助之事不值一提,因为联阵已经不存在。
La porte de la triomphe. Le commerce se groupe ici. En comparaison avec l’ambiance vivement animé entouré de notre sites touristiques,ici, c’est presque rien.
上明信片最多的胜之门,生意多
集在此地。
起中国景点大门口热闹繁忙的商业氛围,这
根本不值一提。
Pourquoi la souffrance de ces victimes et de leurs familles, qui essaient de supporter leurs pertes et leur tragédie, ne mérite pas d'être mentionnée?
为什么这些害者及其家人在试图忍
和悲剧中的痛苦不值一提?
La coopération du Gouvernement de la République islamique d'Iran avec les organismes internationaux est exemplaire alors qu'on ne peut pas en dire autant d'un certain nombre de pays.
伊朗政府与国际机构和任务的合作远远高于一般水平,尽管有些国家的此类合作不值一提。
On peut si aisément dissiper toute illusion que cette demande est le produit d'un intérêt dans une véritable opinion juridique que c'est à peine s'il faut en faire état.
任何诚心欲求法律意见而提出此项要求的假象,不经一驳,不值一提。
Comme tant d'autres résolutions présentées par la partie palestinienne, ce projet imagine une autre réalité où les actes brutaux de terrorisme qui tuent délibérément des civils innocents sont à peine mentionnés.
像巴勒斯坦一方所提出的如此多的其他决议一样,这个草案想象了一种不同的现实,在这种现实中,有意杀死无辜平民的残暴恐怖主义行动几乎不值一提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事不值一提。
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
这不值一提。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
我黑油油
皮毛比起来,你
可
壳太不值一提了。
Voilà de misérables raisons.
那是一些不值一提理由。
Le Gouvernement libérien a nié l'existence d'un appui financier et militaire au RUF.
利比里亚政府认为向联阵提供财政军事支助之事不值一提,因为联阵已经不存在。
La porte de la triomphe. Le commerce se groupe ici. En comparaison avec l’ambiance vivement animé entouré de notre sites touristiques,ici, c’est presque rien.
上明信片最多胜利之门,生意多
集在此地。比起中国景点大门口热闹繁忙
商业氛围,这里根本不值一提。
Pourquoi la souffrance de ces victimes et de leurs familles, qui essaient de supporter leurs pertes et leur tragédie, ne mérite pas d'être mentionnée?
为什么这些受害者及其家人在试图忍受损失悲剧中
痛苦不值一提?
La coopération du Gouvernement de la République islamique d'Iran avec les organismes internationaux est exemplaire alors qu'on ne peut pas en dire autant d'un certain nombre de pays.
伊朗政府与国际任务
合作远远高于一般水平,尽管有些国家
此类合作不值一提。
On peut si aisément dissiper toute illusion que cette demande est le produit d'un intérêt dans une véritable opinion juridique que c'est à peine s'il faut en faire état.
任何诚心欲求法律意见而提出此项要求假象,不经一驳,不值一提。
Comme tant d'autres résolutions présentées par la partie palestinienne, ce projet imagine une autre réalité où les actes brutaux de terrorisme qui tuent délibérément des civils innocents sont à peine mentionnés.
像巴勒斯坦一方所提出如此多
其他决议一样,这个草案想象了一种不同
现实,在这种现实中,有意杀死无辜平民
残暴恐怖主义行动几乎不值一提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事值一提。
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
这值一提。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油皮毛比起来,你
可怜
甲壳太
值一提了。
Voilà de misérables raisons.
那是一些值一提
理由。
Le Gouvernement libérien a nié l'existence d'un appui financier et militaire au RUF.
利比里亚政府认为向联阵提供财政和军事支助之事值一提,因为联阵
存在。
La porte de la triomphe. Le commerce se groupe ici. En comparaison avec l’ambiance vivement animé entouré de notre sites touristiques,ici, c’est presque rien.
上明信片最多胜利之门,生意多
集在此地。比起中国景点大门口热闹繁
业氛围,这里根本
值一提。
Pourquoi la souffrance de ces victimes et de leurs familles, qui essaient de supporter leurs pertes et leur tragédie, ne mérite pas d'être mentionnée?
为什么这些受害者及其家人在试图忍受损失和悲剧中痛苦
值一提?
La coopération du Gouvernement de la République islamique d'Iran avec les organismes internationaux est exemplaire alors qu'on ne peut pas en dire autant d'un certain nombre de pays.
伊朗政府与国际机构和任务合作远远高于一般水平,尽管有些国家
此类合作
值一提。
On peut si aisément dissiper toute illusion que cette demande est le produit d'un intérêt dans une véritable opinion juridique que c'est à peine s'il faut en faire état.
任何诚心欲求法律意见而提出此项要求假象,
一驳,
值一提。
Comme tant d'autres résolutions présentées par la partie palestinienne, ce projet imagine une autre réalité où les actes brutaux de terrorisme qui tuent délibérément des civils innocents sont à peine mentionnés.
像巴勒斯坦一方所提出如此多
其他决议一样,这个草案想象了一种
同
现实,在这种现实中,有意杀死无辜平民
残暴恐怖主义行动几乎
值一提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事值一提。
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
这值一提。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲值一提了。
Voilà de misérables raisons.
那是一些值一提的理由。
Le Gouvernement libérien a nié l'existence d'un appui financier et militaire au RUF.
利比里亚政府认为向联阵提供财政和军事支助之事值一提,因为联阵已经
存在。
La porte de la triomphe. Le commerce se groupe ici. En comparaison avec l’ambiance vivement animé entouré de notre sites touristiques,ici, c’est presque rien.
上明信片最多的胜利之门,生意多集在此地。比起中
景点大门口热闹繁忙的商业氛围,这里根本
值一提。
Pourquoi la souffrance de ces victimes et de leurs familles, qui essaient de supporter leurs pertes et leur tragédie, ne mérite pas d'être mentionnée?
为什么这些受害者及其家人在试图忍受损失和悲剧中的痛苦值一提?
La coopération du Gouvernement de la République islamique d'Iran avec les organismes internationaux est exemplaire alors qu'on ne peut pas en dire autant d'un certain nombre de pays.
伊朗政府机构和任务的合作远远高于一般水平,尽管有些
家的此类合作
值一提。
On peut si aisément dissiper toute illusion que cette demande est le produit d'un intérêt dans une véritable opinion juridique que c'est à peine s'il faut en faire état.
任何诚心欲求法律意见而提出此项要求的假象,经一驳,
值一提。
Comme tant d'autres résolutions présentées par la partie palestinienne, ce projet imagine une autre réalité où les actes brutaux de terrorisme qui tuent délibérément des civils innocents sont à peine mentionnés.
像巴勒斯坦一方所提出的如此多的其他决议一样,这个草案想象了一种同的现实,在这种现实中,有意杀死无辜平民的残暴恐怖主义行动几乎
值一提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。