La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有之处。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留决定的影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地级的协调是
的。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷的情况并。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据
的问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种同的规则可能产生
的后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在的问题。
Les avis sont partagés.
意见。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法完整或
。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种需要在流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会的做法前后是
言自明的。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后的情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这明显
的情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后的情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域的增长率和增长结构并。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出时,将以知识产权法为准。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有致之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留致决定的影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也致。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地级的协调
致的。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但减缓贫穷的情况并
致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法致。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据
致的问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见致或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种同的规则可能
致的后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在致的问题。
Les avis sont partagés.
意见致。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资的提法
完整或
致。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种致需要在流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会的做法前后致
言自明的。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发前后
致的情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分由于审计报告格式
致。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这明显
致的情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发前后
致的情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域的增长率和增长结构并致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出致时,将以知识
权法为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留决定的影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地级的协调是
的。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷的情况并。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据
的问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种同的规则可能产生
的后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在的问题。
Les avis sont partagés.
意见。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法完整或
。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种需要在流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会的做法前后是
言自明的。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后的情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这明显
的情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后的情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域的增长率和增长结构并。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出时,将以知识产权法为准。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有一致之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留一致决定的影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的法也
一致。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级的协调是一致的。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷的情况并一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法一致。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据
一致的问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见一致或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种同的规则可能产生
一致的后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也一致的问题。
Les avis sont partagés.
意见一致。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法完整或
一致。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种一致需要
流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会的做法前后一致是
言自明的。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
实施资格标准中发生前后
一致的情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式一致。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显一致的情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
实施资格标准中发生前后
一致的情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域的增长率和增长结构并一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出一致时,将以知识产权法为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有一致之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留一致决定的影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也一致。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
地一级的协调是
一致的。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷的情况并一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法一致。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
发
了
一致的问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见一致或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种同的规则可能产生
一致的后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此,各国之间也存在
一致的问题。
Les avis sont partagés.
意见一致。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法完整或
一致。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种一致需要在流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会的做法前后一致是
言自明的。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后一致的情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式一致。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显一致的情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后一致的情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域的增长率和增长结构并一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出一致时,将以知识产权法为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有一致之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留一致决定
影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们监测方法也
一致。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级协调是
一致
。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓情况并
一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款时候提法
一致。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据
一致
问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见一致或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
同
规则可能产生
一致
后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在一致
问题。
Les avis sont partagés.
意见一致。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产提法
完整或
一致。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这一致需要在流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会做法前后
一致是
言自明
。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后一致
情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式一致。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显一致
情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后一致
情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域增长率和增长结构并
一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出一致时,将以知识产权法为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有不之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留不决定的影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也不。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地级的协调是不
的。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷的情况并不。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据不
的问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见不或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种不同的规则可能产生不的后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在不的问题。
Les avis sont partagés.
意见不。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法不完整或不。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种不要在流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会的做法前后不是不言自明的。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后不的情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式不。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这明显不
的情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后不的情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域的增长率和增长结构并不。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出不
时,将以知识产权法为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有不一。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留不一决定
影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们监测方法也不一
。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级协调是不一
。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷情况并不一
。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款时候提法不一
。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据不一
问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见不一或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种不同规则可能
生不一
后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国间也存在不一
问题。
Les avis sont partagés.
意见不一。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类提法不完整或不一
。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种不一需要在流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会做法前后不一
是不言自明
。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施格标准中发生前后不一
情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式不一。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显不一情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施格标准中发生前后不一
情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域增长率和增长结构并不一
。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出不一
时,将以知识
权法为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有不一致之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留不一致决定的影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也不一致。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级的协调是不一致的。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷的情况并不一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来及条款的时候
法不一致。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据不一致的问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见不一致或有应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种不同的规则可能产生不一致的后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在不一致的问题。
Les avis sont partagés.
意见不一致。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的法不完整或不一致。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种不一致需要在流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会的做法前后不一致是不言自明的。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后不一致的情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式不一致。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显不一致的情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后不一致的情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域的增长率和增长结构并不一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出不一致时,将以知识产权法为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有不一致之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留不一致决定影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们监测方法也不一致。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级协调
不一致
。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
缓贫穷
情况并不一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款时候提法不一致。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据不一致
问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见不一致或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种不同可能产生不一致
后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在不一致问题。
Les avis sont partagés.
意见不一致。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产提法不完整或不一致。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种不一致需要在流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会做法前后不一致
不言自明
。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后不一致情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分由于审计报告格式不一致。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显不一致情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后不一致情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域增长率和增长结构并不一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出不一致时,将以知识产权法为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。