法语助手
  • 关闭

一般化

添加到生词本


généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,一般化预防性使用第16条不符合该条约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要是避免过于一般化、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

另一些委员认这两个条约规定太一般化,而不能用于此种目

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设社会能力之间存在着一种较一般化联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球化、增长和贫穷之间联系不甚明确,难以一般化(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

了炒作,大众媒体一般化、讽刺化和追求轰动效应趋势只是将问题更化。

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

一种办法强调依靠一般化客观标准来确定交易是否可

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

制公共部门预算时取舍是会有争议一般化执行进程可能不合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

这一条款所体现目标和价值观是以相当一般化措词阐述,内中含义可能很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

这不仅仅记录了偏见、一般化(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论过后,会议同意下一阶段联合国与非统组织合作应避免方案制订一般化

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及一般性技术设施)结合起来,但是那些是基本一般化因素,往往不足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认区域总部拟议方案计划过于一般化,不能充分反映这些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛和更一般化措施来实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,一般化或通用债务可持续性概念并非适用于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认,将问题一般化、刻意含糊其辞以及无视侵犯国际法等做法,不仅无助于和平,反而有害于和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持不应将消除贫困战略一般化意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于社会生活事项不应作出仓促结论或过于一般化概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关系一般都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供一份报告既满足广大公众需要,又满足会员国需要,那么这种文件对于前者来说会技术性太强,而对于后者则会太一般化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,预防性使用第16条不符合该条约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要是避免过于、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

些委员认为这两个条约规定太,而不能用于此种目

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设社会能力之间存在着种较为联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球、增长和贫穷之间联系不甚明确,难以(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体、讽刺和追求轰动效应趋势只是将问题更为复杂

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

种办法强调依靠客观标准来确定交易是否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍是会有争议行进程可能不合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于、丑和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

条款所体现目标和价值观是以相当措词阐述,内中含义可能很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

这不仅仅记录了偏见、(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论过后,会议同意下阶段联合国与非统组织合作应避免方案制订

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家为了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及性技术设施)结合起来,但是那些是基本因素,往往不足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认为区域总部拟议方案计划过于,不能充分反映这些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛和更措施来实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,或通用债务可持续性概念并非适用于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认为,将问题、刻意含糊其辞以及无视侵犯国际法行为等做法,不仅无助于和平,反而有害于和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持不应将消除贫困战略意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于社会生活事项不应作出仓促结论或过于概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关系都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供份报告既满足广大公众需要,又满足会员国需要,那么这种文件对于前者来说会技术性太强,而对于后者则会太

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,般化预防性使用第16条不符合该条约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要是避免过于般化、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

些委员认为这两个条约规定太般化,而不能用于此种目

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

训员工和建设社会能力之间存种较为般化联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球化、增长和贫穷之间联系不甚明确,难以般化(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体般化、讽刺化和追求轰动效应趋势只是将问题更为复杂化。

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

种办法强调依靠般化客观标准来确定交易是否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍是会有争议般化执行进程可能不合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

条款所体现目标和价值观是以般化措词阐述,内中含义可能很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

这不仅仅记录了偏见、般化(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论过后,会议同意下阶段联合国与非统组织合作应避免方案制订般化

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家为了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及般性技术设施)结合起来,但是那些是基本般化因素,往往不足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认为区域总部拟议方案计划过于般化,不能充分反映这些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛和更般化措施来实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,般化或通用债务可持续性概念并非适用于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认为,将问题般化、刻意含糊其辞以及无视侵犯国际法行为等做法,不仅无助于和平,反而有害于和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持不应将消除贫困战略般化意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于社会生活事项不应作出仓促结论或过于般化概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关系般都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供份报告既满足广大公众需要,又满足会员国需要,那么这种文件对于前者来说会技术性太强,而对于后者则会太般化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,般化预防性使用第16条不符合该条约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要是避免过于般化、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

些委员认为这两个条约般化,而不能用于此种目

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设社会能力之间存在着种较为般化联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球化、增长和贫穷之间联系不甚明确,难以般化(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体般化、讽刺化和追求轰动效应趋势只是将问题更为复杂化。

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

种办法强调依靠般化客观标准来确交易是否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍是会有争议般化执行进程可能不合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

条款所体现目标和价值观是以相当般化措词阐述,内中可能很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

这不仅仅记录了偏见、般化(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论过后,会议同意下阶段联合国与非统组织合作应避免方案制订般化

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家为了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及般性技术设施)结合起来,但是那些是基本般化因素,往往不足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认为区域总部拟议方案计划过于般化,不能充分反映这些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛和更般化措施来实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,般化或通用债务可持续性概念并非适用于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认为,将问题般化、刻意糊其辞以及无视侵犯国际法行为等做法,不仅无助于和平,反而有害于和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持不应将消除贫困战略般化意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于社会生活事项不应作出仓促结论或过于般化概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关系般都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供份报告既满足广大公众需要,又满足会员国需要,那么这种文件对于前者来说会技术性强,而对于后者则会般化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,预防性使用第16条不符合该条约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要是避免过于、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

些委员认为这两个条约规定,而不能用于此种目

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设社会能力之间存在着种较为联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球化、增长和贫穷之间联系不甚明确,难以(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体、讽刺化和追求轰动效应趋势只是将问题更为复杂化。

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

种办法强调依靠客观标准来确定交易是否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍是会有争议执行进程可能不合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

条款所体现目标和价值观是以相当措词阐述,内义可能很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

这不仅仅记录了偏见、(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论过后,会议同意下阶段联合国与非统组织合作应避免方案制订

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展国家为了吸引外国直接投资,而集精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及性技术设施)结合起来,但是那些是基本因素,往往不足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认为区域总部拟议方案计划过于,不能充分反映这些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛和更措施来实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,或通用债务可持续性概念并非适用于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认为,将问题、刻意糊其辞以及无视侵犯国际法行为等做法,不仅无助于和平,反而有害于和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持不应将消除贫困战略意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于社会生活事项不应作出仓促结论或过于概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关系都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供份报告既满足广大公众需要,又满足会员国需要,那么这种文件对于前者来说会技术性强,而对于后者则会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,一般化防性使用第16条不符合该条约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要避免过于一般化、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

另一些委员认为这两个条约规定太一般化,而不能用于此种目

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设社会能力之间存在着一种较为一般化联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球化、增长和贫穷之间联系不甚明确,难以一般化(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般化、讽刺化和追求轰动效应将问题更为复杂化。

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

一种办法强调依靠一般化客观标准来确定交易否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部取舍会有争议一般化执行进程可能不合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

这一条款所体现目标和价值观以相当一般化措词阐述,内中含义可能很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

这不仅仅记录了偏见、一般化(“Pauschalisierungen”)或指责,而反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论过后,会议同意下一阶段联合国与非统组织合作应避免方案制订一般化

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家为了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及一般性技术设施)结合起来,但那些基本一般化因素,往往不足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认为区域总部拟议方案计划过于一般化,不能充分反映这些部具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛和更一般化措施来实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,一般化或通用债务可持续性概念并非适用于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认为,将问题一般化、刻意含糊其辞以及无视侵犯国际法行为等做法,不仅无助于和平,反而有害于和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持不应将消除贫困战略一般化意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于社会生活事项不应作出仓促结论或过于一般化概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关系一般都可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供一份报告既满足广大公众需要,又满足会员国需要,那么这种文件对于前者来说会技术性太强,而对于后者则会太一般化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,般化预防性使用第16条不符合该条约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要是避免过于般化、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

些委员认为这两个条约规定太般化,而不能用于此种目

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设社会能力之间存在着种较为般化联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球化、增长和贫穷之间联系不甚明确,难以般化(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体般化、讽刺化和追求轰动效应趋势只是将问题更为复杂化。

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

种办法强调般化客观确定交易是否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍是会有争议般化执行进程可能不合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

条款所体现和价值观是以相当般化措词阐述,内中含义可能很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

这不仅仅记录了偏见、般化(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论过后,会议同意下阶段联合国与非统组织合作应避免方案制订般化

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家为了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及般性技术设施)结合起,但是那些是基本般化因素,往往不足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认为区域总部拟议方案计划过于般化,不能充分反映这些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛和更般化措施实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,般化或通用债务可持续性概念并非适用于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认为,将问题般化、刻意含糊其辞以及无视侵犯国际法行为等做法,不仅无助于和平,反而有害于和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持不应将消除贫困战略般化意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于社会生活事项不应作出仓促结论或过于般化概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关系般都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供份报告既满足广大公众需要,又满足会员国需要,那么这种文件对于前者说会技术性太强,而对于后者则会太般化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,一般预防性使用第16条不符合该条约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要是避免过于一般、陈腐结论

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

另一些委员认为这两个条约规定太一般,而不能用于此种目

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工建设社会能力之间存在着一种较为一般联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球、增长贫穷之间联系不甚明确,难以一般(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般、讽刺求轰动效应趋势只是将问题更为复杂

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

一种办法强调依靠一般客观标准来确定交易是否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍是会有一般执行进程可能不合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般、丑采取耸人听闻做法,这于事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

这一条款所体现目标价值观是以相当一般措词阐述,内中含义可能很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

这不仅仅记录了偏见、一般(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论过后,会同意下一阶段联合国与非统组织合作应避免方案制订一般

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家为了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力自然资源以及一般性技术设施)结合起来,但是那些是基本一般因素,往往不足以支持长期力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认为区域总部方案计划过于一般,不能充分反映这些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛一般措施来实现全面彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,一般或通用债务可持续性概念并非适用于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认为,将问题一般、刻意含糊其辞以及无视侵犯国际法行为等做法,不仅无助于平,反而有害于平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持不应将消除贫困战略一般意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于社会生活事项不应作出仓促结论或过于一般概括,应避免单维分析规范,而简单因果关系一般都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供一份报告既满足广大公众需要,又满足会员国需要,那么这种文件对于前者来说会技术性太强,而对于后者则会太一般

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


搭桥, 搭讪, 搭识, 搭手, 搭售, 搭顺风车, 搭顺风车者, 搭顺风船, 搭台, 搭头,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,一般化预防性使用第16符合该约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

里重要是避免过于一般化、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

另一些委员认为规定太一般化,而能用于此种目

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设社会能力之间存在着一种较为一般化联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球化、增长和贫穷之间联系甚明确,难以一般化(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般化、讽刺化和追求轰动效应趋势只是将问题更为复杂化。

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

一种办法强调依靠一般化客观标准来确定交易是否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍是会有争议一般化执行进程可能合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,于事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

款所体现目标和价值观是以相当一般化措词阐述,内中含义可能很

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

仅仅记录了偏见、一般化(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论过后,会议同意下一阶段联合国与非统组织合作应避免方案制订一般化

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家为了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及一般性技术设施)结合起来,但是那些是基本一般化因素,往往足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认为区域总部拟议方案计划过于一般化能充分反映些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,些办法应促进同时进行谈判,以采取更泛和更一般化措施来实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,一般化或通用债务可持续性概念并非适用于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认为,将问题一般化、刻意含糊其辞以及无视侵犯国际法行为等做法,仅无助于和平,反而有害于和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持应将消除贫困战略一般化意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于社会生活事项应作出仓促结论或过于一般化概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关系一般都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供一份报告既满足大公众需要,又满足会员国需要,那么种文件对于前者来说会技术性太强,而对于后者则会太一般化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,