法语助手
  • 关闭
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决裁决这一日支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出的付款时均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目从一年改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十年,合同签订之日起始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星的时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


normochrome, normochromie, normochromocyte, normocyte, normocytose, normodrome, normoglycémique, normographe, normospermie, normosthénurie,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许判决已经裁决这一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出的付款时均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从一年改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十年,合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星的时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


northfieldite, northupite, norvaline, norvège, norvégien, norvinyle, noryl, nos, noscapine, nose,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了条件,表现出的两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从一年两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定十年,合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


nosophilie, nosothérapie, nosotoxine, nosotrophie, nostalgie, nostalgique, nostoc, nostomanie, nosykombite, not,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的周三一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出的付款时均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从一年改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

限为十年,合同签订之日开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日有一个星的时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


notariale, notariat, notarié, notariée, notatine, notation, notch, note, noté, note de tournage,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出的付款时均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从一年改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十年,合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星的时间征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


notion, notionnel, notochorde, notoire, notoirement, notomèle, notonecte, notopterygium, notoriété, notothyrium,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出付款时均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩三个

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所账目已从一年改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款收到之日11个完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

限为十年,合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非训方案已经开始吸纳更多妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部支助抱有越来越高望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同维修18个,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始业务储备金活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


nouaison, nouakchott, nouba, noue, noué, nouée, nouer, nouette, noueuse, noueux,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具了付款条件时,表现出付款时均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所账目已从一年改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十年,合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部支助抱有越来越高望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始业务储备金活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付条件,表现出的付交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从一年两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定十年,合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


nourrir le Yin pour favoriser les reins, nourrissage, nourrissant, nourrisseur, nourrisson, nourriture, nous, nous-mêmes, noutka, nouure,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

会将每举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出的付款时均为交货

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从一改为1998-1999生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星的时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


nouvelle-bretagne, nouvelle-calédonie, nouvellement, nouvelle-orléans, nouvelles, nouvelles-hébrides, nouvelle-zélande, nouvelliste, nouvistor, nova,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,