La creación de capacidad y el restablecimiento de la sociedad civil llevan tiempo.
民间社会能力建设和
需
时间。
La creación de capacidad y el restablecimiento de la sociedad civil llevan tiempo.
民间社会能力建设和
需
时间。
Ese acontecimiento ha constituido otra medida importante para el restablecimiento del Estado en el Afganistán.
该选举已成为阿富汗国家地位
又一个重
步骤。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“两国正常关系”
问题。
Por consiguiente, el restablecimiento del orden y la seguridad en Darfur no será fácil.
达尔富尔地区
秩序和安全不会很容易。
Las prioridades son ahora el restablecimiento de la seguridad y la celebración con éxito de las elecciones.
目前优先事项是安全
和选举
成功。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反对党派认为这项声明为“在和平方面前进了一步”。
La patria soñada parte del restablecimiento del Estado de derecho y la inauguración de un Estado de derecho.
我们对祖国梦想,首先是重建法制及建立一个基于各项权利
国家。
El restablecimiento de la legalidad en ese país debe realizarse con el debido respeto al Estado de derecho.
在尊重法况下,必须在该国
合法性。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国过渡政府正慢慢地在全国行政管理。
El restablecimiento de la confianza es también una necesidad y una prioridad para hacer avanzar el proceso de paz.
信任也是推动和平进程
必
条件和优先事项。
El primero de esos retos, y sin duda alguna el más urgente, es el restablecimiento del diálogo entre las partes.
第一项而且毫无疑问也是最紧迫一项挑战是促使科特迪瓦各当事方
对话。
Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.
当前,安全问题妨碍了石油工业,而政府收入
90%来自石油工业。
El restablecimiento de la condición de entidad consultiva era automático de conformidad con el dictamen jurídico de las Naciones Unidas.
根据联合国法律意见,
地位就自动生效。
En todas las situaciones de transición, el restablecimiento del poder judicial es una parte esencial de la reconstrucción de las instituciones.
在所有过渡局势中,司法重建都是机构重建
一个重
部分。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势积极事态发展,促进了在这一兄弟国家
宪政秩序。
Por ejemplo, el gobierno de un país desarrollado contribuyó 1 millón de Euros para financiar el restablecimiento de un centro regional.
例如,一发达国家政府捐助了100万欧元支持一区域中心发展。
El restablecimiento de la seguridad y de la estabilidad contrasta con las amenazas evidentes que pesan sobre el futuro del país.
该国新了安全与稳定,相形之下,它
未来仍然面对明显
威胁。
Esas visitas han contribuido mucho al intercambio de información pertinente y al restablecimiento de un clima de confianza mutua y apertura.
这些访问大大促进了相关资料交流以及重建一种相互信任和公开化
气氛。
La descentralización, en gran medida, es la clave del éxito en el restablecimiento de la confianza y el fomento de los regresos.
在很大程度上,权力下放是在信任和促进回返方面取得成功
关键。
En general, se han registrado progresos importantes en el restablecimiento de la infraestructura y las instituciones de gobierno en el nivel local.
总体而言,地方政府基础结构和体制重建进展很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La creación de capacidad y el restablecimiento de la sociedad civil llevan tiempo.
民间社会的能力建设和需
时间。
Ese acontecimiento ha constituido otra medida importante para el restablecimiento del Estado en el Afganistán.
该选举已成为阿富汗国家
位的又一个重
步骤。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“两国正常关系”的问题。
Por consiguiente, el restablecimiento del orden y la seguridad en Darfur no será fácil.
达
富
的秩序和安全不会很容易。
Las prioridades son ahora el restablecimiento de la seguridad y la celebración con éxito de las elecciones.
目前的优先事项是安全的和选举的成功。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反对党派认为这项声明为“在和平方面前进了一步”。
La patria soñada parte del restablecimiento del Estado de derecho y la inauguración de un Estado de derecho.
我们对祖国的梦想,首先是重建法制及建立一个基于各项权利的国家。
El restablecimiento de la legalidad en ese país debe realizarse con el debido respeto al Estado de derecho.
在尊重法治的情况下,必须在该国合法性。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国过渡政府正慢慢在全国
行政管理。
El restablecimiento de la confianza es también una necesidad y una prioridad para hacer avanzar el proceso de paz.
信任也是推动和平进程的必
条件和优先事项。
El primero de esos retos, y sin duda alguna el más urgente, es el restablecimiento del diálogo entre las partes.
第一项而且毫无疑问也是最紧迫的一项挑战是促使科特迪瓦各当事方对话。
Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.
当前,安全问题妨碍了石油工业的,而政府收入的90%来自石油工业。
El restablecimiento de la condición de entidad consultiva era automático de conformidad con el dictamen jurídico de las Naciones Unidas.
根据联合国的法律意见,位就自动生效。
En todas las situaciones de transición, el restablecimiento del poder judicial es una parte esencial de la reconstrucción de las instituciones.
在所有的过渡局势中,司法重建都是机构重建的一个重部分。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势的积极事态发展,促进了在这一兄弟国家宪政秩序。
Por ejemplo, el gobierno de un país desarrollado contribuyó 1 millón de Euros para financiar el restablecimiento de un centro regional.
例如,一发达国家政府捐助了100万欧元支持一域中心的发展。
El restablecimiento de la seguridad y de la estabilidad contrasta con las amenazas evidentes que pesan sobre el futuro del país.
该国新近了安全与稳定,相形之下,它的未来仍然面对明显的威胁。
Esas visitas han contribuido mucho al intercambio de información pertinente y al restablecimiento de un clima de confianza mutua y apertura.
这些访问大大促进了相关资料的交流以及重建一种相互信任和公开化的气氛。
La descentralización, en gran medida, es la clave del éxito en el restablecimiento de la confianza y el fomento de los regresos.
在很大程度上,权力下放是在信任和促进回返方面取得成功的关键。
En general, se han registrado progresos importantes en el restablecimiento de la infraestructura y las instituciones de gobierno en el nivel local.
总体而言,方政府基础结构和体制重建进展很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La creación de capacidad y el restablecimiento de la sociedad civil llevan tiempo.
民间社会的能力设和恢
需
时间。
Ese acontecimiento ha constituido otra medida importante para el restablecimiento del Estado en el Afganistán.
该选举已成为恢阿富汗
家地位的又一个重
步骤。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢两
关系”的问题。
Por consiguiente, el restablecimiento del orden y la seguridad en Darfur no será fácil.
恢达尔富尔地区的秩序和安全不会很容易。
Las prioridades son ahora el restablecimiento de la seguridad y la celebración con éxito de las elecciones.
目前的优先事项是安全的恢和选举的成功。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反对党派认为这项声明为“在恢和平方面前进了一步”。
La patria soñada parte del restablecimiento del Estado de derecho y la inauguración de un Estado de derecho.
我们对祖的梦想,首先是重
法制及
一个基于各项权利的
家。
El restablecimiento de la legalidad en ese país debe realizarse con el debido respeto al Estado de derecho.
在尊重法治的情况下,必须在该恢
合法性。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全过渡政府
慢慢地在全
恢
行政管理。
El restablecimiento de la confianza es también una necesidad y una prioridad para hacer avanzar el proceso de paz.
恢信任也是推动和平进程的必
条件和优先事项。
El primero de esos retos, y sin duda alguna el más urgente, es el restablecimiento del diálogo entre las partes.
第一项而且毫无疑问也是最紧迫的一项挑战是促使科特迪瓦各当事方恢对话。
Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.
当前,安全问题妨碍了石油工业的恢,而政府收入的90%来自石油工业。
El restablecimiento de la condición de entidad consultiva era automático de conformidad con el dictamen jurídico de las Naciones Unidas.
根据联合的法律意见,恢
地位就自动生效。
En todas las situaciones de transición, el restablecimiento del poder judicial es una parte esencial de la reconstrucción de las instituciones.
在所有的过渡局势中,司法重都是机构重
的一个重
部分。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和局势的积极事态发展,促进了在这一兄弟
家恢
宪政秩序。
Por ejemplo, el gobierno de un país desarrollado contribuyó 1 millón de Euros para financiar el restablecimiento de un centro regional.
例如,一发达家政府捐助了100万欧元支持一区域中心的发展。
El restablecimiento de la seguridad y de la estabilidad contrasta con las amenazas evidentes que pesan sobre el futuro del país.
该新近恢
了安全与稳定,相形之下,它的未来仍然面对明显的威胁。
Esas visitas han contribuido mucho al intercambio de información pertinente y al restablecimiento de un clima de confianza mutua y apertura.
这些访问大大促进了相关资料的交流以及重一种相互信任和公开化的气氛。
La descentralización, en gran medida, es la clave del éxito en el restablecimiento de la confianza y el fomento de los regresos.
在很大程度上,权力下放是在恢信任和促进回返方面取得成功的关键。
En general, se han registrado progresos importantes en el restablecimiento de la infraestructura y las instituciones de gobierno en el nivel local.
总体而言,地方政府基础结构和体制重进展很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La creación de capacidad y el restablecimiento de la sociedad civil llevan tiempo.
民间社会能力建设和
需
时间。
Ese acontecimiento ha constituido otra medida importante para el restablecimiento del Estado en el Afganistán.
该选举已成为阿富汗国家地位
又一个重
步骤。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“两国正常关
”
题。
Por consiguiente, el restablecimiento del orden y la seguridad en Darfur no será fácil.
达尔富尔地区
秩序和安全不会很容易。
Las prioridades son ahora el restablecimiento de la seguridad y la celebración con éxito de las elecciones.
目前优先事项是安全
和选举
成功。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反对党派认为这项声明为“在和平方面前进了一步”。
La patria soñada parte del restablecimiento del Estado de derecho y la inauguración de un Estado de derecho.
我们对祖国梦想,首先是重建法制及建立一个基于各项权利
国家。
El restablecimiento de la legalidad en ese país debe realizarse con el debido respeto al Estado de derecho.
在尊重法治情况下,必须在该国
合法性。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国过渡政府正慢慢地在全国行政管理。
El restablecimiento de la confianza es también una necesidad y una prioridad para hacer avanzar el proceso de paz.
信任也是推动和平进程
必
条件和优先事项。
El primero de esos retos, y sin duda alguna el más urgente, es el restablecimiento del diálogo entre las partes.
第一项而且毫无疑也是最紧迫
一项挑战是促使科特迪瓦各当事方
对话。
Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.
当前,安全题妨碍了石油工业
,而政府收入
90%来自石油工业。
El restablecimiento de la condición de entidad consultiva era automático de conformidad con el dictamen jurídico de las Naciones Unidas.
根据联合国法律意见,
地位就自动生效。
En todas las situaciones de transición, el restablecimiento del poder judicial es una parte esencial de la reconstrucción de las instituciones.
在所有过渡局势中,司法重建都是机构重建
一个重
部分。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势积极事态发展,促进了在这一兄弟国家
宪政秩序。
Por ejemplo, el gobierno de un país desarrollado contribuyó 1 millón de Euros para financiar el restablecimiento de un centro regional.
例如,一发达国家政府捐助了100万欧元支持一区域中心发展。
El restablecimiento de la seguridad y de la estabilidad contrasta con las amenazas evidentes que pesan sobre el futuro del país.
该国新近了安全与稳定,相形之下,它
未来仍然面对明显
威胁。
Esas visitas han contribuido mucho al intercambio de información pertinente y al restablecimiento de un clima de confianza mutua y apertura.
这些访大大促进了相关资料
交流以及重建一种相互信任和公开化
气氛。
La descentralización, en gran medida, es la clave del éxito en el restablecimiento de la confianza y el fomento de los regresos.
在很大程度上,权力下放是在信任和促进回返方面取得成功
关键。
En general, se han registrado progresos importantes en el restablecimiento de la infraestructura y las instituciones de gobierno en el nivel local.
总体而言,地方政府基础结构和体制重建进展很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La creación de capacidad y el restablecimiento de la sociedad civil llevan tiempo.
民间社会的能力建设和恢复需时间。
Ese acontecimiento ha constituido otra medida importante para el restablecimiento del Estado en el Afganistán.
该选举已成为恢复阿富汗国家地位的又一个重步骤。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国正常关系”的问题。
Por consiguiente, el restablecimiento del orden y la seguridad en Darfur no será fácil.
恢复达尔富尔地区的秩序和安全会很容易。
Las prioridades son ahora el restablecimiento de la seguridad y la celebración con éxito de las elecciones.
目前的优先事是安全的恢复和选举的成功。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反对党派认为明为“在恢复和平方面前进了一步”。
La patria soñada parte del restablecimiento del Estado de derecho y la inauguración de un Estado de derecho.
我们对祖国的梦想,首先是重建法制及建立一个基于各权利的国家。
El restablecimiento de la legalidad en ese país debe realizarse con el debido respeto al Estado de derecho.
在尊重法治的情况下,必须在该国恢复合法性。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国过渡政府正慢慢地在全国恢复行政管理。
El restablecimiento de la confianza es también una necesidad y una prioridad para hacer avanzar el proceso de paz.
恢复信任也是推动和平进程的必条件和优先事
。
El primero de esos retos, y sin duda alguna el más urgente, es el restablecimiento del diálogo entre las partes.
第一而且毫无疑问也是最紧迫的一
挑战是促使科特迪瓦各当事方恢复对话。
Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.
当前,安全问题妨碍了石油工业的恢复,而政府收入的90%来自石油工业。
El restablecimiento de la condición de entidad consultiva era automático de conformidad con el dictamen jurídico de las Naciones Unidas.
根据联合国的法律意见,恢复地位就自动生效。
En todas las situaciones de transición, el restablecimiento del poder judicial es una parte esencial de la reconstrucción de las instituciones.
在所有的过渡局势中,司法重建都是机构重建的一个重部分。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势的积极事态发展,促进了在一兄弟国家恢复宪政秩序。
Por ejemplo, el gobierno de un país desarrollado contribuyó 1 millón de Euros para financiar el restablecimiento de un centro regional.
例如,一发达国家政府捐助了100万欧元支持一区域中心的发展。
El restablecimiento de la seguridad y de la estabilidad contrasta con las amenazas evidentes que pesan sobre el futuro del país.
该国新近恢复了安全与,相形之下,它的未来仍然面对明显的威胁。
Esas visitas han contribuido mucho al intercambio de información pertinente y al restablecimiento de un clima de confianza mutua y apertura.
些访问大大促进了相关资料的交流以及重建一种相互信任和公开化的气氛。
La descentralización, en gran medida, es la clave del éxito en el restablecimiento de la confianza y el fomento de los regresos.
在很大程度上,权力下放是在恢复信任和促进回返方面取得成功的关键。
En general, se han registrado progresos importantes en el restablecimiento de la infraestructura y las instituciones de gobierno en el nivel local.
总体而言,地方政府基础结构和体制重建进展很大。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La creación de capacidad y el restablecimiento de la sociedad civil llevan tiempo.
民间社会的能力建设和恢复需时间。
Ese acontecimiento ha constituido otra medida importante para el restablecimiento del Estado en el Afganistán.
该选举已成为恢复阿富汗国家地位的又个重
骤。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国正常关系”的问题。
Por consiguiente, el restablecimiento del orden y la seguridad en Darfur no será fácil.
恢复达尔富尔地区的秩序和安全不会很容易。
Las prioridades son ahora el restablecimiento de la seguridad y la celebración con éxito de las elecciones.
目前的优先事项是安全的恢复和选举的成功。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反对党派认为这项声明为“在恢复和平方面前进”。
La patria soñada parte del restablecimiento del Estado de derecho y la inauguración de un Estado de derecho.
我们对祖国的梦想,首先是重建法制及建立个基于各项权利的国家。
El restablecimiento de la legalidad en ese país debe realizarse con el debido respeto al Estado de derecho.
在尊重法治的情况下,必须在该国恢复合法性。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国过渡政府正慢慢地在全国恢复行政管理。
El restablecimiento de la confianza es también una necesidad y una prioridad para hacer avanzar el proceso de paz.
恢复信任也是推动和平进程的必条件和优先事项。
El primero de esos retos, y sin duda alguna el más urgente, es el restablecimiento del diálogo entre las partes.
第项而且毫无疑问也是最紧迫的
项挑战是促使科特迪瓦各当事方恢复对话。
Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.
当前,安全问题妨碍石油工业的恢复,而政府收入的90%来自石油工业。
El restablecimiento de la condición de entidad consultiva era automático de conformidad con el dictamen jurídico de las Naciones Unidas.
根据联合国的法律意见,恢复地位就自动生效。
En todas las situaciones de transición, el restablecimiento del poder judicial es una parte esencial de la reconstrucción de las instituciones.
在所有的过渡局势中,司法重建都是机构重建的个重
部分。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势的积极事态发展,促进在这
兄弟国家恢复宪政秩序。
Por ejemplo, el gobierno de un país desarrollado contribuyó 1 millón de Euros para financiar el restablecimiento de un centro regional.
例如,发达国家政府捐助
100万欧元支持
区域中心的发展。
El restablecimiento de la seguridad y de la estabilidad contrasta con las amenazas evidentes que pesan sobre el futuro del país.
该国新近恢复安全与稳
,相形之下,它的未来仍然面对明显的威胁。
Esas visitas han contribuido mucho al intercambio de información pertinente y al restablecimiento de un clima de confianza mutua y apertura.
这些访问大大促进相关资料的交流以及重建
种相互信任和公开化的气氛。
La descentralización, en gran medida, es la clave del éxito en el restablecimiento de la confianza y el fomento de los regresos.
在很大程度上,权力下放是在恢复信任和促进回返方面取得成功的关键。
En general, se han registrado progresos importantes en el restablecimiento de la infraestructura y las instituciones de gobierno en el nivel local.
总体而言,地方政府基础结构和体制重建进展很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La creación de capacidad y el restablecimiento de la sociedad civil llevan tiempo.
民间社会的能力建设和恢复需时间。
Ese acontecimiento ha constituido otra medida importante para el restablecimiento del Estado en el Afganistán.
该选举已成为恢复阿富汗国地位的又一个重
步骤。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国正常关系”的问题。
Por consiguiente, el restablecimiento del orden y la seguridad en Darfur no será fácil.
恢复达尔富尔地区的秩序和安全不会很容易。
Las prioridades son ahora el restablecimiento de la seguridad y la celebración con éxito de las elecciones.
目前的优先事项是安全的恢复和选举的成功。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反对党认为这项声明为“
恢复和平方面前进了一步”。
La patria soñada parte del restablecimiento del Estado de derecho y la inauguración de un Estado de derecho.
我们对祖国的梦想,首先是重建法制及建立一个基于各项权利的国。
El restablecimiento de la legalidad en ese país debe realizarse con el debido respeto al Estado de derecho.
重法治的情况下,必须
该国恢复合法性。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国过渡政府正慢慢地全国恢复行政管理。
El restablecimiento de la confianza es también una necesidad y una prioridad para hacer avanzar el proceso de paz.
恢复信任也是推动和平进程的必条件和优先事项。
El primero de esos retos, y sin duda alguna el más urgente, es el restablecimiento del diálogo entre las partes.
第一项而且毫无疑问也是最紧迫的一项挑战是促使科特迪瓦各当事方恢复对话。
Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.
当前,安全问题妨碍了石油工业的恢复,而政府收入的90%来自石油工业。
El restablecimiento de la condición de entidad consultiva era automático de conformidad con el dictamen jurídico de las Naciones Unidas.
根据联合国的法律意见,恢复地位就自动效。
En todas las situaciones de transición, el restablecimiento del poder judicial es una parte esencial de la reconstrucción de las instituciones.
所有的过渡局势中,司法重建都是机构重建的一个重
部分。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势的积极事态发展,促进了这一兄弟国
恢复宪政秩序。
Por ejemplo, el gobierno de un país desarrollado contribuyó 1 millón de Euros para financiar el restablecimiento de un centro regional.
例如,一发达国政府捐助了100万欧元支持一区域中心的发展。
El restablecimiento de la seguridad y de la estabilidad contrasta con las amenazas evidentes que pesan sobre el futuro del país.
该国新近恢复了安全与稳定,相形之下,它的未来仍然面对明显的威胁。
Esas visitas han contribuido mucho al intercambio de información pertinente y al restablecimiento de un clima de confianza mutua y apertura.
这些访问大大促进了相关资料的交流以及重建一种相互信任和公开化的气氛。
La descentralización, en gran medida, es la clave del éxito en el restablecimiento de la confianza y el fomento de los regresos.
很大程度上,权力下放是
恢复信任和促进回返方面取得成功的关键。
En general, se han registrado progresos importantes en el restablecimiento de la infraestructura y las instituciones de gobierno en el nivel local.
总体而言,地方政府基础结构和体制重建进展很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La creación de capacidad y el restablecimiento de la sociedad civil llevan tiempo.
民间社会能力建设和恢复需
时间。
Ese acontecimiento ha constituido otra medida importante para el restablecimiento del Estado en el Afganistán.
该选举已成为恢复阿富汗国家地位又一个重
步骤。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国正常关系”问题。
Por consiguiente, el restablecimiento del orden y la seguridad en Darfur no será fácil.
恢复达尔富尔地区秩序和安全不会很容易。
Las prioridades son ahora el restablecimiento de la seguridad y la celebración con éxito de las elecciones.
目前项是安全
恢复和选举
成功。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反对党派认为这项声明为“在恢复和平方面前进了一步”。
La patria soñada parte del restablecimiento del Estado de derecho y la inauguración de un Estado de derecho.
们对祖国
梦想,首
是重建法制及建立一个基于各项权利
国家。
El restablecimiento de la legalidad en ese país debe realizarse con el debido respeto al Estado de derecho.
在尊重法治情况下,必须在该国恢复合法性。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国过渡政府正慢慢地在全国恢复行政管理。
El restablecimiento de la confianza es también una necesidad y una prioridad para hacer avanzar el proceso de paz.
恢复信任也是推动和平进程必
条件和
项。
El primero de esos retos, y sin duda alguna el más urgente, es el restablecimiento del diálogo entre las partes.
第一项而且毫无疑问也是最紧迫一项挑战是促使科特迪瓦各当
方恢复对话。
Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.
当前,安全问题妨碍了石油工业恢复,而政府收入
90%来自石油工业。
El restablecimiento de la condición de entidad consultiva era automático de conformidad con el dictamen jurídico de las Naciones Unidas.
根据联合国法律意见,恢复地位就自动生效。
En todas las situaciones de transición, el restablecimiento del poder judicial es una parte esencial de la reconstrucción de las instituciones.
在所有过渡局势中,司法重建都是机构重建
一个重
部分。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势积极
态发展,促进了在这一兄弟国家恢复宪政秩序。
Por ejemplo, el gobierno de un país desarrollado contribuyó 1 millón de Euros para financiar el restablecimiento de un centro regional.
例如,一发达国家政府捐助了100万欧元支持一区域中心发展。
El restablecimiento de la seguridad y de la estabilidad contrasta con las amenazas evidentes que pesan sobre el futuro del país.
该国新近恢复了安全与稳定,相形之下,它未来仍然面对明显
威胁。
Esas visitas han contribuido mucho al intercambio de información pertinente y al restablecimiento de un clima de confianza mutua y apertura.
这些访问大大促进了相关资料交流以及重建一种相互信任和公开化
气氛。
La descentralización, en gran medida, es la clave del éxito en el restablecimiento de la confianza y el fomento de los regresos.
在很大程度上,权力下放是在恢复信任和促进回返方面取得成功关键。
En general, se han registrado progresos importantes en el restablecimiento de la infraestructura y las instituciones de gobierno en el nivel local.
总体而言,地方政府基础结构和体制重建进展很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La creación de capacidad y el restablecimiento de la sociedad civil llevan tiempo.
民的能力建设和恢
需
时
。
Ese acontecimiento ha constituido otra medida importante para el restablecimiento del Estado en el Afganistán.
该选举已成为恢汗国家地位的又一个重
步骤。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢两国正常关系”的问题。
Por consiguiente, el restablecimiento del orden y la seguridad en Darfur no será fácil.
恢达尔
尔地区的秩序和安全不
很容易。
Las prioridades son ahora el restablecimiento de la seguridad y la celebración con éxito de las elecciones.
目前的优先事项是安全的恢和选举的成功。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反对党派认为这项声明为“在恢和平方面前进了一步”。
La patria soñada parte del restablecimiento del Estado de derecho y la inauguración de un Estado de derecho.
我们对祖国的梦想,首先是重建法制及建立一个基于各项权利的国家。
El restablecimiento de la legalidad en ese país debe realizarse con el debido respeto al Estado de derecho.
在尊重法治的情况下,必须在该国恢合法性。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国过渡政府正慢慢地在全国恢行政管理。
El restablecimiento de la confianza es también una necesidad y una prioridad para hacer avanzar el proceso de paz.
恢信任也是推动和平进程的必
条件和优先事项。
El primero de esos retos, y sin duda alguna el más urgente, es el restablecimiento del diálogo entre las partes.
第一项而且毫无疑问也是最紧迫的一项挑战是促使科特迪瓦各当事方恢对话。
Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.
当前,安全问题妨碍了石油工业的恢,而政府收入的90%来自石油工业。
El restablecimiento de la condición de entidad consultiva era automático de conformidad con el dictamen jurídico de las Naciones Unidas.
根据联合国的法律意见,恢地位就自动生效。
En todas las situaciones de transición, el restablecimiento del poder judicial es una parte esencial de la reconstrucción de las instituciones.
在所有的过渡局势中,司法重建都是机构重建的一个重部分。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势的积极事态发展,促进了在这一兄弟国家恢宪政秩序。
Por ejemplo, el gobierno de un país desarrollado contribuyó 1 millón de Euros para financiar el restablecimiento de un centro regional.
例如,一发达国家政府捐助了100万欧元支持一区域中心的发展。
El restablecimiento de la seguridad y de la estabilidad contrasta con las amenazas evidentes que pesan sobre el futuro del país.
该国新近恢了安全与稳定,相形之下,它的未来仍然面对明显的威胁。
Esas visitas han contribuido mucho al intercambio de información pertinente y al restablecimiento de un clima de confianza mutua y apertura.
这些访问大大促进了相关资料的交流以及重建一种相互信任和公开化的气氛。
La descentralización, en gran medida, es la clave del éxito en el restablecimiento de la confianza y el fomento de los regresos.
在很大程度上,权力下放是在恢信任和促进回返方面取得成功的关键。
En general, se han registrado progresos importantes en el restablecimiento de la infraestructura y las instituciones de gobierno en el nivel local.
总体而言,地方政府基础结构和体制重建进展很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。