西语助手
  • 关闭

f.

1.止,留.
2.(运动的)终止.
3.站:

la ~ del autobús < tren >公共<火车>站.

4.出站.
5.(古时的)驿站;驿马.
6.畜圏.
7.配种站.
8.(在剧场门前演出的)广告节目.
9.(球类运动中的)拦截,阻挡.
10.(击剑运动中的)抵挡.
11.堤,堰.
12.赌注.
13.【乐】休止,顿.
14.【军】值勤部队;值勤部队集结点.
15.【军】阅兵,检阅;受阅部队.
16.[阿根廷方言]吹嘘,夸口.
17.虚荣.
18.[中美洲方言],[墨西哥方言]集会,游行.


~ de coches
站.

~ en firme
【骑】(用嚼子)勒住.

~ general
(击剑运动中剑的)抡动.

doblar la ~
1.将赌注加倍.
2.(拍卖中)出双倍的价格.


saliríe a uno a la ~
1.迎接.
2.反对,迎击.
3.抢先.
助记
parar(intr. ,中断;到站留)去掉词尾 -ar + -ada(名词后缀,表行、地点等)
词根
par- 准备
派生
  • parar   tr. 止, 到站
  • parado   m.,f. 滞的, 失业的, 惶惑的, 站着的;失业者
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paro   m. 业, 歇业, 失业
  • paradero   f. 投宿处, 终点
  • imparable   adj. 不能中止的

近义词
cese,  alto,  frenazo,  interrupción,  pausa,  detención,  detenimiento,  escala,  estancamiento,  paralización,  punto muerto,  marasmo
paro,  cesación
descansadero,  estación de paso,  parada temporal,  paradero,  apartadero,  apeadero
falla de corriente eléctrica,  interrupción del servicio,  interrupción en el suministro de energía eléctrica
corte,  discontinuidad,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión
corral,  tenada,  tinada,  establo,  cobertizo para el ganado,  cobertizo para vacas,  establo para el ganado

联想词
estación留;autobús公共;rotonda圆形建筑;sentada静坐示威;rampa斜坡;salida出去,出来;ruta旅途;metro米,公尺;fila行;caminata长途跋涉;pausa顿;

Hacemos una parada de cinco minutos.

我们休息五分钟。

Aquí hay una parada del autobús.

这里有个公交靠站

Me quedé parada sin saber qué contestar.

我当时茫然不知所答。

La defunción se había producido por lesión cerebral inmediata con resultado de parada cardiaca.

死亡原因是脑部直接受伤导致的心脏

A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.

了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在上或在快速休息进餐。

El forense ha sido concluyente en su informe: parada cardíaca causada por envenenamiento.

法医在他的报告里已经下结论了:由中毒引起的心脏

Sus vidas no tienen parada fija

他们的生活无固定居所

El umbral de 16 horas para conceder paradas con fines de descanso refleja la práctica general vigente en las organizaciones del sistema.

将准许中途休息的最低门槛定16小时,大体反映了联合国系统各组织的目前做法。

Debes espabilar a tu hija , que es demasiado parada.

你应该让你女儿活跃起来,她太活泼

Al igual que en la visita anterior, las conversaciones con los dirigentes en las dos capitales podrían estar acompañadas de paradas en la zona fronteriza.

如同上次访问一样,除了在两国首都同领导人进行讨论之外,还应在边界地区

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们的合作一般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和

No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.

虽然这方面有积极发展,但最近发生的不守约行和一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约的完整性和威信,显示出条约存在局限性和缺陷。

Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en que los funcionarios viajen en clase ejecutiva deberían aumentar el umbral para la concesión de paradas con fines de descanso de 10 a 16 horas.

联合国系统中凡准许其工作人员乘公务舱旅行的组织,其行政首长应将准许中途休息的最低要求从10小时提升到16小时。

En la India, donde un reciente estudio reveló que el 16% de los conductores de camiones cuya ruta atravesaba la parte meridional del país habían dado resultado positivo en las pruebas del VIH, la iniciativa Avahan SIDA está aplicando programas de prevención del VIH en 50 paradas clave de los camiones.

最近在印度进行的一项调查发现,在该国南部一条公路上开的卡司机中,有16%的人是艾滋病毒抗体阳性者,此,Avahan艾滋病倡议在50个主要卡执行艾滋病毒预防方案。

Entre esas recomendaciones cabe mencionar la necesidad de reducir la duración mínima de los vuelos para poder acceder a la clase ejecutiva por motivos de salud, el uso de la opción de la suma fija para ciertas categorías de viaje y la necesidad de paradas en viajes de una determinada duración.

其中一些建议包括:出于健康方面考虑而需缩短享受公务舱旅行待遇的最低旅行时间要求,对某些类别的旅行采用一笔总付选择办法,以及有必要准予在连续旅行一段时间后享受中途

En cuanto a la segunda parte de la recomendación, concretamente el derecho de los funcionarios que no viajen en clase ejecutiva a hacer una parada después de un viaje de 10 horas, la mayoría de las organizaciones del sistema desearían volver a examinar esta cuestión a la luz de las preocupaciones relativas a la salud planteadas por la OMS.

关于建议的第二部分,即不乘公务舱旅行的工作人员可在10小时旅程后享受一次中途,联合国系统的大多数组织都希望根据卫生组织强调的健康方面关切来重新探讨这个问题。

A pesar de estos esfuerzos, sin embargo, siguen existiendo disparidades entre las distintas organizaciones, especialmente en cuanto al reconocimiento del derecho a viajar en clase ejecutiva (en relación con el cual el requisito de la duración del viaje varía de 5 a 9 horas), la opción de la suma fija y las paradas en los vuelos de cierta duración.

然而,尽管作了这些努力,但各组织的做法仍各有差别,尤其是公务舱旅行的许可(连续飞行时间的要求目前各不相同,最短的是5小时,最长的是9小时)、一笔总付选择办法以及在连续飞行一段时间后享受中途的问题。

El informe tiene por objeto realizar un análisis comparativo de los diversos elementos de los viajes: categorías, clases y medios de transporte, paradas, dietas, pequeños gastos de salida y llegada, opción de la suma fija para los funcionarios que viajen por cuenta de las Naciones Unidas, y proponer medidas encaminadas a armonizar las políticas y las prácticas de viaje en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

报告的目的是,对旅行的各个方面进行比较分析:由联合国支付费用的公务旅行的旅行种类、仓位等级和旅行方式、中途留次数生活津贴、终点站费用和一笔总付选择,以及就统一整个联合国系统的旅行政策和做法提出措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parada 的西班牙语例句

用户正在搜索


筹办的, 筹备, 筹备会议, 筹措, 筹措资金, 筹划, 筹集, 筹建, 筹码, 筹谋,

相似单词


paracono, paracor, paracromatismo, paracronismo, paracumbé, parada, parada de autobús, parada de taxis, paradera, paradero,

f.

1.停,停,停留.
2.(运动)终.
3.车

la ~ del autobús < tren >公共汽车<火车>.

4.出租汽车.
5.(古时)驿;驿马.
6.畜圏.
7.配种.
8.(在剧场门前演出)广告节目.
9.(球类运动中)拦截,阻挡.
10.(击剑运动中)抵挡.
11.堤,堰.
12.赌注.
13.【乐】休,停顿.
14.【军】值勤部队;值勤部队集结点.
15.【军】阅兵,检阅;受阅部队.
16.[阿根廷方言]吹嘘,夸口.
17.虚荣.
18.[中美洲方言],[墨西哥方言]集会,游行.


~ de coches
出租汽车.

~ en firme
【骑】(用嚼子)勒住.

~ general
(击剑运动中剑)抡动.

doblar la ~
1.将赌注加倍.
2.(拍卖中)出双倍价格.


saliríe a uno a la ~
1.迎接.
2.反对,迎击.
3.抢先.
助记
parar(intr. 停,中断;到停留)去掉词尾 -ar + -ada(名词后缀,表行为、地点等)
词根
par- 准备
派生

义词
cese,  alto,  frenazo,  interrupción,  pausa,  detención,  detenimiento,  escala,  estancamiento,  paralización,  punto muerto,  marasmo
paro,  cesación
descansadero,  estación de paso,  parada temporal,  paradero,  apartadero,  apeadero
falla de corriente eléctrica,  interrupción del servicio,  interrupción en el suministro de energía eléctrica
corte,  discontinuidad,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión
corral,  tenada,  tinada,  establo,  cobertizo para el ganado,  cobertizo para vacas,  establo para el ganado

联想词
estación停留;autobús公共汽车;rotonda圆形建筑;sentada静坐示威;rampa斜坡;salida出去,出来;ruta旅途;metro米,公尺;fila行;caminata长途跋涉;pausa停顿;

Hacemos una parada de cinco minutos.

我们休息五分钟。

Aquí hay una parada del autobús.

这里有个公交停靠

Me quedé parada sin saber qué contestar.

我当时茫然不知所答。

La defunción se había producido por lesión cerebral inmediata con resultado de parada cardiaca.

死亡原因是脑部直接受伤导致心脏停跳

A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.

为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速休息进餐。

El forense ha sido concluyente en su informe: parada cardíaca causada por envenenamiento.

法医在他报告里已经下结论了:由中毒引起心脏

Sus vidas no tienen parada fija

他们生活无固定居所

El umbral de 16 horas para conceder paradas con fines de descanso refleja la práctica general vigente en las organizaciones del sistema.

将准许中途停留休息最低门槛定为16小时,大体反映了联合国系统各组织目前做法。

Debes espabilar a tu hija , que es demasiado parada.

你应该让你女儿活跃起来,她太活泼

Al igual que en la visita anterior, las conversaciones con los dirigentes en las dos capitales podrían estar acompañadas de paradas en la zona fronteriza.

如同上次访问一样,除了在两国首都同领导人进行讨论之外,还应在边界地区停留

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们合作一般是充分和无保留,他们几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留

No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.

虽然这方面有积极发展,但最发生不守约行为和一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约完整性和威信,显示出条约存在局限性和缺陷。

Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en que los funcionarios viajen en clase ejecutiva deberían aumentar el umbral para la concesión de paradas con fines de descanso de 10 a 16 horas.

联合国系统中凡准许其工作人员乘公务舱旅行组织,其行政首长应将准许中途停留休息最低要求从10小时提升到16小时。

En la India, donde un reciente estudio reveló que el 16% de los conductores de camiones cuya ruta atravesaba la parte meridional del país habían dado resultado positivo en las pruebas del VIH, la iniciativa Avahan SIDA está aplicando programas de prevención del VIH en 50 paradas clave de los camiones.

在印度进行一项调查发现,在该国南部一条公路上开车卡车司机中,有16%人是艾滋病毒抗体阳性者,为此,Avahan艾滋病倡议在50个主要卡车执行艾滋病毒预防方案。

Entre esas recomendaciones cabe mencionar la necesidad de reducir la duración mínima de los vuelos para poder acceder a la clase ejecutiva por motivos de salud, el uso de la opción de la suma fija para ciertas categorías de viaje y la necesidad de paradas en viajes de una determinada duración.

其中一些建议包括:出于健康方面考虑而需缩短享受公务舱旅行待遇最低旅行时间要求,对某些类别旅行采用一笔总付选择办法,以及有必要准予在连续旅行一段时间后享受中途停留

En cuanto a la segunda parte de la recomendación, concretamente el derecho de los funcionarios que no viajen en clase ejecutiva a hacer una parada después de un viaje de 10 horas, la mayoría de las organizaciones del sistema desearían volver a examinar esta cuestión a la luz de las preocupaciones relativas a la salud planteadas por la OMS.

关于建议第二部分,即不乘公务舱旅行工作人员可在10小时旅程后享受一次中途停留,联合国系统大多数组织都希望根据卫生组织强调健康方面关切来重新探讨这个问题。

A pesar de estos esfuerzos, sin embargo, siguen existiendo disparidades entre las distintas organizaciones, especialmente en cuanto al reconocimiento del derecho a viajar en clase ejecutiva (en relación con el cual el requisito de la duración del viaje varía de 5 a 9 horas), la opción de la suma fija y las paradas en los vuelos de cierta duración.

然而,尽管作了这些努力,但各组织做法仍各有差别,尤其是公务舱旅行许可(连续飞行时间要求目前各不相同,最短是5小时,最长是9小时)、一笔总付选择办法以及在连续飞行一段时间后享受中途停留问题。

El informe tiene por objeto realizar un análisis comparativo de los diversos elementos de los viajes: categorías, clases y medios de transporte, paradas, dietas, pequeños gastos de salida y llegada, opción de la suma fija para los funcionarios que viajen por cuenta de las Naciones Unidas, y proponer medidas encaminadas a armonizar las políticas y las prácticas de viaje en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

报告是,对旅行各个方面进行比较分析:由联合国支付费用公务旅行旅行种类、仓位等级和旅行方式、中途停留次数生活津贴、终点费用和一笔总付选择,以及就统一整个联合国系统旅行政策和做法提出措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parada 的西班牙语例句

用户正在搜索


丑诋, 丑恶, 丑恶的, 丑化, 丑角, 丑角的, 丑剧, 丑类, 丑陋, 丑陋的,

相似单词


paracono, paracor, paracromatismo, paracronismo, paracumbé, parada, parada de autobús, parada de taxis, paradera, paradero,

f.

1.停,停止,停留.
2.(运动的)终止.
3.车站:

la ~ del autobús < tren >公共汽车<火车>站.

4.出租汽车站.
5.(古时的)驿站;驿马.
6.畜圏.
7.配种站.
8.(在剧场门前演出的)广告节目.
9.(球类运动中的)拦截,阻挡.
10.(击剑运动中的)抵挡.
11.堤,堰.
12.赌注.
13.【乐】休止,停顿.
14.【军】值勤部队;值勤部队集结点.
15.【军】阅兵,检阅;受阅部队.
16.[阿根廷方言]吹嘘,夸口.
17.虚荣.
18.[中美洲方言],[西方言]集会,游行.


~ de coches
出租汽车站.

~ en firme
【骑】(用嚼子)勒住.

~ general
(击剑运动中剑的)抡动.

doblar la ~
1.将赌注加倍.
2.(拍卖中)出双倍的价格.


saliríe a uno a la ~
1.迎接.
2.反对,迎击.
3.抢先.
助记
parar(intr. 停,中断;到站停留)去掉词尾 -ar + -ada(名词后缀,表行为、地点等)
词根
par- 准备
派生
  • parar   tr. 停止, 到站
  • parado   m.,f. 停滞的, 失业的, 惶惑的, 站着的;失业者
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paro   m. 停业, 歇业, 失业
  • paradero   f. 投宿处, 终点
  • imparable   adj. 不能中止的

近义词
cese,  alto,  frenazo,  interrupción,  pausa,  detención,  detenimiento,  escala,  estancamiento,  paralización,  punto muerto,  marasmo
paro,  cesación
descansadero,  estación de paso,  parada temporal,  paradero,  apartadero,  apeadero
falla de corriente eléctrica,  interrupción del servicio,  interrupción en el suministro de energía eléctrica
corte,  discontinuidad,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión
corral,  tenada,  tinada,  establo,  cobertizo para el ganado,  cobertizo para vacas,  establo para el ganado

联想词
estación停留;autobús公共汽车;rotonda圆形建筑;sentada静坐示威;rampa斜坡;salida出去,出来;ruta旅途;metro米,公尺;fila行;caminata长途跋涉;pausa停顿;

Hacemos una parada de cinco minutos.

我们休息五分钟。

Aquí hay una parada del autobús.

这里有个公交停靠站

Me quedé parada sin saber qué contestar.

我当时茫然不知所答。

La defunción se había producido por lesión cerebral inmediata con resultado de parada cardiaca.

死亡原因是脑部直接受伤导致的心脏停跳

A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.

为了节省时间,实况小组带了午餐上路,在车上或在快速休息进餐。

El forense ha sido concluyente en su informe: parada cardíaca causada por envenenamiento.

法医在他的报告里已经下结论了:由中毒引起的心脏停止

Sus vidas no tienen parada fija

他们的生活无固定居所

El umbral de 16 horas para conceder paradas con fines de descanso refleja la práctica general vigente en las organizaciones del sistema.

将准许中途停留休息的最低门槛定为16小时,大体反映了联合国系统各组织的目前做法。

Debes espabilar a tu hija , que es demasiado parada.

你应该让你女儿活跃起来,她太活泼

Al igual que en la visita anterior, las conversaciones con los dirigentes en las dos capitales podrían estar acompañadas de paradas en la zona fronteriza.

如同上次访问一样,除了在两国首都同领导人进行讨论之外,还应在边界地区停留

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们的合作一般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实况自行选择行程、路线和停留

No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.

虽然这方面有积极发展,但最近发生的不守约行为和一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约的完整性和威信,显示出条约存在局限性和缺陷。

Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en que los funcionarios viajen en clase ejecutiva deberían aumentar el umbral para la concesión de paradas con fines de descanso de 10 a 16 horas.

联合国系统中凡准许其工作人员乘公务舱旅行的组织,其行政首长应将准许中途停留休息的最低要求从10小时提升到16小时。

En la India, donde un reciente estudio reveló que el 16% de los conductores de camiones cuya ruta atravesaba la parte meridional del país habían dado resultado positivo en las pruebas del VIH, la iniciativa Avahan SIDA está aplicando programas de prevención del VIH en 50 paradas clave de los camiones.

最近在印度进行的一项发现,在该国南部一条公路上开车的卡车司机中,有16%的人是艾滋病毒抗体阳性者,为此,Avahan艾滋病倡议在50个主要卡车执行艾滋病毒预防方案。

Entre esas recomendaciones cabe mencionar la necesidad de reducir la duración mínima de los vuelos para poder acceder a la clase ejecutiva por motivos de salud, el uso de la opción de la suma fija para ciertas categorías de viaje y la necesidad de paradas en viajes de una determinada duración.

其中一些建议包括:出于健康方面考虑而需缩短享受公务舱旅行待遇的最低旅行时间要求,对某些类别的旅行采用一笔总付选择办法,以及有必要准予在连续旅行一段时间后享受中途停留

En cuanto a la segunda parte de la recomendación, concretamente el derecho de los funcionarios que no viajen en clase ejecutiva a hacer una parada después de un viaje de 10 horas, la mayoría de las organizaciones del sistema desearían volver a examinar esta cuestión a la luz de las preocupaciones relativas a la salud planteadas por la OMS.

关于建议的第二部分,即不乘公务舱旅行的工作人员可在10小时旅程后享受一次中途停留,联合国系统的大多数组织都希望根据卫生组织强的健康方面关切来重新探讨这个问题。

A pesar de estos esfuerzos, sin embargo, siguen existiendo disparidades entre las distintas organizaciones, especialmente en cuanto al reconocimiento del derecho a viajar en clase ejecutiva (en relación con el cual el requisito de la duración del viaje varía de 5 a 9 horas), la opción de la suma fija y las paradas en los vuelos de cierta duración.

然而,尽管作了这些努力,但各组织的做法仍各有差别,尤其是公务舱旅行的许可(连续飞行时间的要求目前各不相同,最短的是5小时,最长的是9小时)、一笔总付选择办法以及在连续飞行一段时间后享受中途停留的问题。

El informe tiene por objeto realizar un análisis comparativo de los diversos elementos de los viajes: categorías, clases y medios de transporte, paradas, dietas, pequeños gastos de salida y llegada, opción de la suma fija para los funcionarios que viajen por cuenta de las Naciones Unidas, y proponer medidas encaminadas a armonizar las políticas y las prácticas de viaje en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

报告的目的是,对旅行的各个方面进行比较分析:由联合国支付费用的公务旅行的旅行种类、仓位等级和旅行方式、中途停留次数生活津贴、终点站费用和一笔总付选择,以及就统一整个联合国系统的旅行政策和做法提出措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parada 的西班牙语例句

用户正在搜索


臭的, 臭豆腐, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭架子, 臭骂, 臭名远扬, 臭名昭著, 臭气, 臭味,

相似单词


paracono, paracor, paracromatismo, paracronismo, paracumbé, parada, parada de autobús, parada de taxis, paradera, paradero,

f.

1.停,停止,停留.
2.(运动)终止.
3.车

la ~ del autobús < tren >公共汽车<火车>.

4.出租汽车.
5.(古时)驿;驿马.
6.畜圏.
7.配种.
8.(在剧场门前演出)广告节目.
9.(球类运动中)拦截,阻挡.
10.(击剑运动中)抵挡.
11.堤,堰.
12.赌注.
13.【乐】休止,停顿.
14.【军】值勤部队;值勤部队集结点.
15.【军】阅兵,检阅;受阅部队.
16.[阿根廷方言]吹嘘,夸口.
17.虚荣.
18.[中美洲方言],[墨西哥方言]集会,游行.


~ de coches
出租汽车.

~ en firme
】(嚼子)勒住.

~ general
(击剑运动中剑)抡动.

doblar la ~
1.将赌注加倍.
2.(拍卖中)出双倍价格.


saliríe a uno a la ~
1.迎接.
2.反对,迎击.
3.抢先.
助记
parar(intr. 停,中断;到停留)去掉词尾 -ar + -ada(名词后缀,表行为、地点等)
词根
par- 准备
派生
  • parar   tr. 停止, 到
  • parado   m.,f. 停滞, 失业, 惶惑, ;失业者
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paro   m. 停业, 歇业, 失业
  • paradero   f. 投宿处, 终点
  • imparable   adj. 不能中止

近义词
cese,  alto,  frenazo,  interrupción,  pausa,  detención,  detenimiento,  escala,  estancamiento,  paralización,  punto muerto,  marasmo
paro,  cesación
descansadero,  estación de paso,  parada temporal,  paradero,  apartadero,  apeadero
falla de corriente eléctrica,  interrupción del servicio,  interrupción en el suministro de energía eléctrica
corte,  discontinuidad,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión
corral,  tenada,  tinada,  establo,  cobertizo para el ganado,  cobertizo para vacas,  establo para el ganado

联想词
estación停留;autobús公共汽车;rotonda圆形建筑;sentada静坐示威;rampa斜坡;salida出去,出来;ruta旅途;metro米,公尺;fila行;caminata长途跋涉;pausa停顿;

Hacemos una parada de cinco minutos.

我们休息五分钟。

Aquí hay una parada del autobús.

这里有个公交停靠

Me quedé parada sin saber qué contestar.

我当时茫然不知所答。

La defunción se había producido por lesión cerebral inmediata con resultado de parada cardiaca.

死亡原因是脑部直接受伤导致停跳

A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.

为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速休息进餐。

El forense ha sido concluyente en su informe: parada cardíaca causada por envenenamiento.

法医在他报告里已经下结论了:由中毒引起停止

Sus vidas no tienen parada fija

他们生活无固定居所

El umbral de 16 horas para conceder paradas con fines de descanso refleja la práctica general vigente en las organizaciones del sistema.

将准许中途停留休息最低门槛定为16小时,大体反映了联合国系统各组织目前做法。

Debes espabilar a tu hija , que es demasiado parada.

你应该让你女儿活跃起来,她太活泼

Al igual que en la visita anterior, las conversaciones con los dirigentes en las dos capitales podrían estar acompañadas de paradas en la zona fronteriza.

如同上次访问一样,除了在两国首都同领导人进行讨论之外,还应在边界地区停留

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们合作一般是充分和无保留,他们几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留

No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.

虽然这方面有积极发展,但最近发生不守约行为和一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约完整性和威信,显示出条约存在局限性和缺陷。

Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en que los funcionarios viajen en clase ejecutiva deberían aumentar el umbral para la concesión de paradas con fines de descanso de 10 a 16 horas.

联合国系统中凡准许其工作人员乘公务舱旅行组织,其行政首长应将准许中途停留休息最低要求从10小时提升到16小时。

En la India, donde un reciente estudio reveló que el 16% de los conductores de camiones cuya ruta atravesaba la parte meridional del país habían dado resultado positivo en las pruebas del VIH, la iniciativa Avahan SIDA está aplicando programas de prevención del VIH en 50 paradas clave de los camiones.

最近在印度进行一项调查发现,在该国南部一条公路上开车卡车司机中,有16%人是艾滋病毒抗体阳性者,为此,Avahan艾滋病倡议在50个主要卡车执行艾滋病毒预防方案。

Entre esas recomendaciones cabe mencionar la necesidad de reducir la duración mínima de los vuelos para poder acceder a la clase ejecutiva por motivos de salud, el uso de la opción de la suma fija para ciertas categorías de viaje y la necesidad de paradas en viajes de una determinada duración.

其中一些建议包括:出于健康方面考虑而需缩短享受公务舱旅行待遇最低旅行时间要求,对某些类别旅行采一笔总付选择办法,以及有必要准予在连续旅行一段时间后享受中途停留

En cuanto a la segunda parte de la recomendación, concretamente el derecho de los funcionarios que no viajen en clase ejecutiva a hacer una parada después de un viaje de 10 horas, la mayoría de las organizaciones del sistema desearían volver a examinar esta cuestión a la luz de las preocupaciones relativas a la salud planteadas por la OMS.

关于建议第二部分,即不乘公务舱旅行工作人员可在10小时旅程后享受一次中途停留,联合国系统大多数组织都希望根据卫生组织强调健康方面关切来重新探讨这个问题。

A pesar de estos esfuerzos, sin embargo, siguen existiendo disparidades entre las distintas organizaciones, especialmente en cuanto al reconocimiento del derecho a viajar en clase ejecutiva (en relación con el cual el requisito de la duración del viaje varía de 5 a 9 horas), la opción de la suma fija y las paradas en los vuelos de cierta duración.

然而,尽管作了这些努力,但各组织做法仍各有差别,尤其是公务舱旅行许可(连续飞行时间要求目前各不相同,最短是5小时,最长是9小时)、一笔总付选择办法以及在连续飞行一段时间后享受中途停留问题。

El informe tiene por objeto realizar un análisis comparativo de los diversos elementos de los viajes: categorías, clases y medios de transporte, paradas, dietas, pequeños gastos de salida y llegada, opción de la suma fija para los funcionarios que viajen por cuenta de las Naciones Unidas, y proponer medidas encaminadas a armonizar las políticas y las prácticas de viaje en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

报告是,对旅行各个方面进行比较分析:由联合国支付费公务旅行旅行种类、仓位等级和旅行方式、中途停留次数生活津贴、终点和一笔总付选择,以及就统一整个联合国系统旅行政策和做法提出措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parada 的西班牙语例句

用户正在搜索


出版业, 出版者, 出榜, 出殡, 出兵, 出操, 出岔子, 出差, 出差错, 出差错的,

相似单词


paracono, paracor, paracromatismo, paracronismo, paracumbé, parada, parada de autobús, parada de taxis, paradera, paradero,

f.

1.停,停止,停留.
2.(运动的)终止.
3.车站:

la ~ del autobús < tren >公共汽车<火车>站.

4.租汽车站.
5.(古时的)驿站;驿马.
6.畜圏.
7.配种站.
8.(在剧场门前演的)广告节目.
9.(球类运动中的)拦截,阻挡.
10.(击剑运动中的)抵挡.
11.堤,堰.
12.赌注.
13.【乐】休止,停顿.
14.【军】值勤部队;值勤部队集结.
15.【军】阅兵,检阅;受阅部队.
16.[阿根廷方言]吹嘘,夸口.
17.虚荣.
18.[中美洲方言],[墨西哥方言]集会,游行.


~ de coches
租汽车站.

~ en firme
【骑】(用嚼子)勒住.

~ general
(击剑运动中剑的)抡动.

doblar la ~
1.将赌注加倍.
2.(拍卖中)双倍的价格.


saliríe a uno a la ~
1.迎接.
2.反对,迎击.
3.抢先.
助记
parar(intr. 停,中断;到站停留)去掉词尾 -ar + -ada(名词后缀,表行等)
词根
par- 准备
派生
  • parar   tr. 停止, 到站
  • parado   m.,f. 停滞的, 失业的, 惶惑的, 站着的;失业者
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paro   m. 停业, 歇业, 失业
  • paradero   f. 投宿处, 终
  • imparable   adj. 不能中止的

近义词
cese,  alto,  frenazo,  interrupción,  pausa,  detención,  detenimiento,  escala,  estancamiento,  paralización,  punto muerto,  marasmo
paro,  cesación
descansadero,  estación de paso,  parada temporal,  paradero,  apartadero,  apeadero
falla de corriente eléctrica,  interrupción del servicio,  interrupción en el suministro de energía eléctrica
corte,  discontinuidad,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión
corral,  tenada,  tinada,  establo,  cobertizo para el ganado,  cobertizo para vacas,  establo para el ganado

联想词
estación停留;autobús公共汽车;rotonda圆形建筑;sentada静坐示威;rampa;salida去,来;ruta旅途;metro米,公尺;fila行;caminata长途跋涉;pausa停顿;

Hacemos una parada de cinco minutos.

我们休息五分钟。

Aquí hay una parada del autobús.

这里有个公交停靠站

Me quedé parada sin saber qué contestar.

我当时茫然不知所答。

La defunción se había producido por lesión cerebral inmediata con resultado de parada cardiaca.

死亡原因是脑部直接受伤导致的心脏停跳

A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.

了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速休息进餐。

El forense ha sido concluyente en su informe: parada cardíaca causada por envenenamiento.

法医在他的报告里已经下结论了:由中毒引起的心脏停止

Sus vidas no tienen parada fija

他们的生活无固定居所

El umbral de 16 horas para conceder paradas con fines de descanso refleja la práctica general vigente en las organizaciones del sistema.

将准许中途停留休息的最低门槛定16小时,大体反映了联合国系统各组织的目前做法。

Debes espabilar a tu hija , que es demasiado parada.

你应该让你女儿活跃起来,她太活泼

Al igual que en la visita anterior, las conversaciones con los dirigentes en las dos capitales podrían estar acompañadas de paradas en la zona fronteriza.

如同上次访问一样,除了在两国首都同领导人进行讨论之外,还应在边界停留

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们的合作一般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留

No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.

虽然这方面有积极发展,但最近发生的不守约行和一国宣布退条约,破坏了不扩散条约的完整性和威信,显示条约存在局限性和缺陷。

Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en que los funcionarios viajen en clase ejecutiva deberían aumentar el umbral para la concesión de paradas con fines de descanso de 10 a 16 horas.

联合国系统中凡准许其工作人员乘公务舱旅行的组织,其行政首长应将准许中途停留休息的最低要求从10小时提升到16小时。

En la India, donde un reciente estudio reveló que el 16% de los conductores de camiones cuya ruta atravesaba la parte meridional del país habían dado resultado positivo en las pruebas del VIH, la iniciativa Avahan SIDA está aplicando programas de prevención del VIH en 50 paradas clave de los camiones.

最近在印度进行的一项调查发现,在该国南部一条公路上开车的卡车司机中,有16%的人是艾滋病毒抗体阳性者,此,Avahan艾滋病倡议在50个主要卡车执行艾滋病毒预防方案。

Entre esas recomendaciones cabe mencionar la necesidad de reducir la duración mínima de los vuelos para poder acceder a la clase ejecutiva por motivos de salud, el uso de la opción de la suma fija para ciertas categorías de viaje y la necesidad de paradas en viajes de una determinada duración.

其中一些建议包括:于健康方面考虑而需缩短享受公务舱旅行待遇的最低旅行时间要求,对某些类别的旅行采用一笔总付选择办法,以及有必要准予在连续旅行一段时间后享受中途停留

En cuanto a la segunda parte de la recomendación, concretamente el derecho de los funcionarios que no viajen en clase ejecutiva a hacer una parada después de un viaje de 10 horas, la mayoría de las organizaciones del sistema desearían volver a examinar esta cuestión a la luz de las preocupaciones relativas a la salud planteadas por la OMS.

关于建议的第二部分,即不乘公务舱旅行的工作人员可在10小时旅程后享受一次中途停留,联合国系统的大多数组织都希望根据卫生组织强调的健康方面关切来重新探讨这个问题。

A pesar de estos esfuerzos, sin embargo, siguen existiendo disparidades entre las distintas organizaciones, especialmente en cuanto al reconocimiento del derecho a viajar en clase ejecutiva (en relación con el cual el requisito de la duración del viaje varía de 5 a 9 horas), la opción de la suma fija y las paradas en los vuelos de cierta duración.

然而,尽管作了这些努力,但各组织的做法仍各有差别,尤其是公务舱旅行的许可(连续飞行时间的要求目前各不相同,最短的是5小时,最长的是9小时)、一笔总付选择办法以及在连续飞行一段时间后享受中途停留的问题。

El informe tiene por objeto realizar un análisis comparativo de los diversos elementos de los viajes: categorías, clases y medios de transporte, paradas, dietas, pequeños gastos de salida y llegada, opción de la suma fija para los funcionarios que viajen por cuenta de las Naciones Unidas, y proponer medidas encaminadas a armonizar las políticas y las prácticas de viaje en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

报告的目的是,对旅行的各个方面进行比较分析:由联合国支付费用的公务旅行的旅行种类、仓位等级和旅行方式、中途停留次数生活津贴、费用和一笔总付选择,以及就统一整个联合国系统的旅行政策和做法提措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parada 的西班牙语例句

用户正在搜索


出错, 出大声, 出点子, 出动, 出尔反尔, 出发, 出发点, 出访, 出份子, 出风头,

相似单词


paracono, paracor, paracromatismo, paracronismo, paracumbé, parada, parada de autobús, parada de taxis, paradera, paradero,

用户正在搜索


出口的, 出口公司, 出口国, 出口配额, 出口商, 出口退税, 出来, 出了名地, 出了事唯你是问, 出类拔萃,

相似单词


paracono, paracor, paracromatismo, paracronismo, paracumbé, parada, parada de autobús, parada de taxis, paradera, paradero,

f.

1.停,停止,停留.
2.(运动)终止.
3.车站:

la ~ del autobús < tren >公共汽车<火车>站.

4.出租汽车站.
5.(古时)驿站;驿马.
6.畜圏.
7.配种站.
8.(在剧场前演出)节目.
9.(球类运动中)拦截,阻挡.
10.(击剑运动中)抵挡.
11.堤,堰.
12.赌注.
13.【乐】休止,停顿.
14.【军】值勤部队;值勤部队集结点.
15.【军】阅兵,检阅;受阅部队.
16.[阿根廷方言]吹嘘,夸口.
17.虚荣.
18.[中美洲方言],[墨西哥方言]集会,游行.


~ de coches
出租汽车站.

~ en firme
【骑】(用嚼子)勒住.

~ general
(击剑运动中剑)抡动.

doblar la ~
1.将赌注加倍.
2.(拍卖中)出双倍价格.


saliríe a uno a la ~
1.迎接.
2.反对,迎击.
3.抢先.
助记
parar(intr. 停,中断;到站停留)去掉词尾 -ar + -ada(名词后缀,表行为、地点等)
词根
par- 准备
派生
  • parar   tr. 停止, 到站
  • parado   m.,f. 停滞, 失业, 惶惑, 站着;失业者
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paro   m. 停业, 歇业, 失业
  • paradero   f. 投宿处, 终点
  • imparable   adj. 不能中止

近义词
cese,  alto,  frenazo,  interrupción,  pausa,  detención,  detenimiento,  escala,  estancamiento,  paralización,  punto muerto,  marasmo
paro,  cesación
descansadero,  estación de paso,  parada temporal,  paradero,  apartadero,  apeadero
falla de corriente eléctrica,  interrupción del servicio,  interrupción en el suministro de energía eléctrica
corte,  discontinuidad,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión
corral,  tenada,  tinada,  establo,  cobertizo para el ganado,  cobertizo para vacas,  establo para el ganado

联想词
estación停留;autobús公共汽车;rotonda圆形建筑;sentada静坐示威;rampa斜坡;salida出去,出来;ruta旅途;metro米,公尺;fila行;caminata长途跋涉;pausa停顿;

Hacemos una parada de cinco minutos.

我们休息五分钟。

Aquí hay una parada del autobús.

这里有个公交停靠站

Me quedé parada sin saber qué contestar.

我当时茫然不知所答。

La defunción se había producido por lesión cerebral inmediata con resultado de parada cardiaca.

死亡原因是脑部直接受伤导致心脏停跳

A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.

为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速休息进餐。

El forense ha sido concluyente en su informe: parada cardíaca causada por envenenamiento.

法医在他里已经下结论了:由中毒引起心脏停止

Sus vidas no tienen parada fija

他们生活无固居所

El umbral de 16 horas para conceder paradas con fines de descanso refleja la práctica general vigente en las organizaciones del sistema.

将准许中途停留休息最低为16小时,大体反映了联合国系统各组织目前做法。

Debes espabilar a tu hija , que es demasiado parada.

你应该让你女儿活跃起来,她太活泼

Al igual que en la visita anterior, las conversaciones con los dirigentes en las dos capitales podrían estar acompañadas de paradas en la zona fronteriza.

如同上次访问一样,除了在两国首都同领导人进行讨论之外,还应在边界地区停留

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们合作一般是充分和无保留,他们几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留

No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.

虽然这方面有积极发展,但最近发生不守约行为和一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约完整性和威信,显示出条约存在局限性和缺陷。

Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en que los funcionarios viajen en clase ejecutiva deberían aumentar el umbral para la concesión de paradas con fines de descanso de 10 a 16 horas.

联合国系统中凡准许其工作人员乘公务舱旅行组织,其行政首长应将准许中途停留休息最低要求从10小时提升到16小时。

En la India, donde un reciente estudio reveló que el 16% de los conductores de camiones cuya ruta atravesaba la parte meridional del país habían dado resultado positivo en las pruebas del VIH, la iniciativa Avahan SIDA está aplicando programas de prevención del VIH en 50 paradas clave de los camiones.

最近在印度进行一项调查发现,在该国南部一条公路上开车卡车司机中,有16%人是艾滋病毒抗体阳性者,为此,Avahan艾滋病倡议在50个主要卡车执行艾滋病毒预防方案。

Entre esas recomendaciones cabe mencionar la necesidad de reducir la duración mínima de los vuelos para poder acceder a la clase ejecutiva por motivos de salud, el uso de la opción de la suma fija para ciertas categorías de viaje y la necesidad de paradas en viajes de una determinada duración.

其中一些建议包括:出于健康方面考虑而需缩短享受公务舱旅行待遇最低旅行时间要求,对某些类别旅行采用一笔总付选择办法,以及有必要准予在连续旅行一段时间后享受中途停留

En cuanto a la segunda parte de la recomendación, concretamente el derecho de los funcionarios que no viajen en clase ejecutiva a hacer una parada después de un viaje de 10 horas, la mayoría de las organizaciones del sistema desearían volver a examinar esta cuestión a la luz de las preocupaciones relativas a la salud planteadas por la OMS.

关于建议第二部分,即不乘公务舱旅行工作人员可在10小时旅程后享受一次中途停留,联合国系统大多数组织都希望根据卫生组织强调健康方面关切来重新探讨这个问题。

A pesar de estos esfuerzos, sin embargo, siguen existiendo disparidades entre las distintas organizaciones, especialmente en cuanto al reconocimiento del derecho a viajar en clase ejecutiva (en relación con el cual el requisito de la duración del viaje varía de 5 a 9 horas), la opción de la suma fija y las paradas en los vuelos de cierta duración.

然而,尽管作了这些努力,但各组织做法仍各有差别,尤其是公务舱旅行许可(连续飞行时间要求目前各不相同,最短是5小时,最长是9小时)、一笔总付选择办法以及在连续飞行一段时间后享受中途停留问题。

El informe tiene por objeto realizar un análisis comparativo de los diversos elementos de los viajes: categorías, clases y medios de transporte, paradas, dietas, pequeños gastos de salida y llegada, opción de la suma fija para los funcionarios que viajen por cuenta de las Naciones Unidas, y proponer medidas encaminadas a armonizar las políticas y las prácticas de viaje en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

是,对旅行各个方面进行比较分析:由联合国支付费用公务旅行旅行种类、仓位等级和旅行方式、中途停留次数生活津贴、终点站费用和一笔总付选择,以及就统一整个联合国系统旅行政策和做法提出措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parada 的西班牙语例句

用户正在搜索


出没, 出门, 出面, 出苗, 出名, 出谋划策, 出牧, 出纳, 出纳处, 出纳柜台,

相似单词


paracono, paracor, paracromatismo, paracronismo, paracumbé, parada, parada de autobús, parada de taxis, paradera, paradero,

f.

1.停,停止,停留.
2.(运动的)终止.
3.车站:

la ~ del autobús < tren >公共汽车<火车>站.

4.出租汽车站.
5.(古时的)驿站;驿马.
6.畜圏.
7.配种站.
8.(在剧场门前演出的)广告节目.
9.(球类运动中的)拦截,阻挡.
10.(击剑运动中的)抵挡.
11.堤,堰.
12.赌注.
13.【乐】止,停顿.
14.【军】值勤部队;值勤部队集结点.
15.【军】阅兵,检阅;受阅部队.
16.[阿根廷方言]吹嘘,夸口.
17.虚荣.
18.[中美洲方言],[墨西哥方言]集会,游行.


~ de coches
出租汽车站.

~ en firme
【骑】(用嚼子)勒住.

~ general
(击剑运动中剑的)抡动.

doblar la ~
1.将赌注加倍.
2.(拍卖中)出双倍的价格.


saliríe a uno a la ~
1.迎接.
2.对,迎击.
3.抢先.
助记
parar(intr. 停,中断;到站停留)去掉词尾 -ar + -ada(名词后缀,表行为、地点等)
词根
par- 准备
派生
  • parar   tr. 停止, 到站
  • parado   m.,f. 停滞的, 失业的, 惶惑的, 站着的;失业者
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paro   m. 停业, 歇业, 失业
  • paradero   f. 投宿处, 终点
  • imparable   adj. 不能中止的

cese,  alto,  frenazo,  interrupción,  pausa,  detención,  detenimiento,  escala,  estancamiento,  paralización,  punto muerto,  marasmo
paro,  cesación
descansadero,  estación de paso,  parada temporal,  paradero,  apartadero,  apeadero
falla de corriente eléctrica,  interrupción del servicio,  interrupción en el suministro de energía eléctrica
corte,  discontinuidad,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión
corral,  tenada,  tinada,  establo,  cobertizo para el ganado,  cobertizo para vacas,  establo para el ganado

联想词
estación停留;autobús公共汽车;rotonda圆形建筑;sentada静坐示威;rampa斜坡;salida出去,出来;ruta旅途;metro米,公尺;fila行;caminata长途跋涉;pausa停顿;

Hacemos una parada de cinco minutos.

息五分钟。

Aquí hay una parada del autobús.

这里有个公交停靠站

Me quedé parada sin saber qué contestar.

当时茫然不知所答。

La defunción se había producido por lesión cerebral inmediata con resultado de parada cardiaca.

死亡原因是脑部直接受伤导致的心脏停跳

A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.

为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速进餐。

El forense ha sido concluyente en su informe: parada cardíaca causada por envenenamiento.

法医在他的报告里已经下结论了:由中毒引起的心脏停止

Sus vidas no tienen parada fija

的生活无固定居所

El umbral de 16 horas para conceder paradas con fines de descanso refleja la práctica general vigente en las organizaciones del sistema.

将准许中途停留息的最低门槛定为16小时,大体映了联合国系统各组织的目前做法。

Debes espabilar a tu hija , que es demasiado parada.

你应该让你女儿活跃起来,她太活泼

Al igual que en la visita anterior, las conversaciones con los dirigentes en las dos capitales podrían estar acompañadas de paradas en la zona fronteriza.

如同上次访问一样,除了在两国首都同领导人进行讨论之外,还应在边界地区停留

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

的合作一般是充分和无保留的,他几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留

No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.

虽然这方面有积极发展,但最发生的不守约行为和一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约的完整性和威信,显示出条约存在局限性和缺陷。

Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en que los funcionarios viajen en clase ejecutiva deberían aumentar el umbral para la concesión de paradas con fines de descanso de 10 a 16 horas.

联合国系统中凡准许其工作人员乘公务舱旅行的组织,其行政首长应将准许中途停留息的最低要求从10小时提升到16小时。

En la India, donde un reciente estudio reveló que el 16% de los conductores de camiones cuya ruta atravesaba la parte meridional del país habían dado resultado positivo en las pruebas del VIH, la iniciativa Avahan SIDA está aplicando programas de prevención del VIH en 50 paradas clave de los camiones.

在印度进行的一项调查发现,在该国南部一条公路上开车的卡车司机中,有16%的人是艾滋病毒抗体阳性者,为此,Avahan艾滋病倡议在50个主要卡车执行艾滋病毒预防方案。

Entre esas recomendaciones cabe mencionar la necesidad de reducir la duración mínima de los vuelos para poder acceder a la clase ejecutiva por motivos de salud, el uso de la opción de la suma fija para ciertas categorías de viaje y la necesidad de paradas en viajes de una determinada duración.

其中一些建议包括:出于健康方面考虑而需缩短享受公务舱旅行待遇的最低旅行时间要求,对某些类别的旅行采用一笔总付选择办法,以及有必要准予在连续旅行一段时间后享受中途停留

En cuanto a la segunda parte de la recomendación, concretamente el derecho de los funcionarios que no viajen en clase ejecutiva a hacer una parada después de un viaje de 10 horas, la mayoría de las organizaciones del sistema desearían volver a examinar esta cuestión a la luz de las preocupaciones relativas a la salud planteadas por la OMS.

关于建议的第二部分,即不乘公务舱旅行的工作人员可在10小时旅程后享受一次中途停留,联合国系统的大多数组织都希望根据卫生组织强调的健康方面关切来重新探讨这个问题。

A pesar de estos esfuerzos, sin embargo, siguen existiendo disparidades entre las distintas organizaciones, especialmente en cuanto al reconocimiento del derecho a viajar en clase ejecutiva (en relación con el cual el requisito de la duración del viaje varía de 5 a 9 horas), la opción de la suma fija y las paradas en los vuelos de cierta duración.

然而,尽管作了这些努力,但各组织的做法仍各有差别,尤其是公务舱旅行的许可(连续飞行时间的要求目前各不相同,最短的是5小时,最长的是9小时)、一笔总付选择办法以及在连续飞行一段时间后享受中途停留的问题。

El informe tiene por objeto realizar un análisis comparativo de los diversos elementos de los viajes: categorías, clases y medios de transporte, paradas, dietas, pequeños gastos de salida y llegada, opción de la suma fija para los funcionarios que viajen por cuenta de las Naciones Unidas, y proponer medidas encaminadas a armonizar las políticas y las prácticas de viaje en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

报告的目的是,对旅行的各个方面进行比较分析:由联合国支付费用的公务旅行的旅行种类、仓位等级和旅行方式、中途停留次数生活津贴、终点站费用和一笔总付选择,以及就统一整个联合国系统的旅行政策和做法提出措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 parada 的西班牙语例句

用户正在搜索


出去, 出去消遣, 出去走动吧, 出缺, 出让, 出让产权, 出人头地, 出入, 出入口, 出色,

相似单词


paracono, paracor, paracromatismo, paracronismo, paracumbé, parada, parada de autobús, parada de taxis, paradera, paradero,

f.

1.停,停止,停留.
2.(运动的)终止.
3.车站:

la ~ del autobús < tren >公共汽车<火车>站.

4.出租汽车站.
5.(古时的)驿站;驿马.
6.畜圏.
7.配种站.
8.(在剧场门前演出的)广告节目.
9.(球类运动中的)拦截,阻挡.
10.(击剑运动中的)抵挡.
11.堤,堰.
12.赌注.
13.【乐】休止,停顿.
14.【军】值勤部队;值勤部队集结.
15.【军】阅兵,检阅;受阅部队.
16.[阿根廷方言]吹嘘,夸口.
17.虚荣.
18.[中美洲方言],[墨西哥方言]集会,游行.


~ de coches
出租汽车站.

~ en firme
【骑】(用嚼子)勒住.

~ general
(击剑运动中剑的)抡动.

doblar la ~
1.将赌注加倍.
2.(拍卖中)出双倍的价格.


saliríe a uno a la ~
1.迎接.
2.反对,迎击.
3.抢先.
助记
parar(intr. 停,中断;到站停留)去掉词尾 -ar + -ada(名词后缀,表行为、
词根
par- 准备
派生
  • parar   tr. 停止, 到站
  • parado   m.,f. 停滞的, 失业的, 惶惑的, 站着的;失业者
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paro   m. 停业, 歇业, 失业
  • paradero   f. 投宿处, 终
  • imparable   adj. 不能中止的

近义词
cese,  alto,  frenazo,  interrupción,  pausa,  detención,  detenimiento,  escala,  estancamiento,  paralización,  punto muerto,  marasmo
paro,  cesación
descansadero,  estación de paso,  parada temporal,  paradero,  apartadero,  apeadero
falla de corriente eléctrica,  interrupción del servicio,  interrupción en el suministro de energía eléctrica
corte,  discontinuidad,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión
corral,  tenada,  tinada,  establo,  cobertizo para el ganado,  cobertizo para vacas,  establo para el ganado

联想词
estación停留;autobús公共汽车;rotonda圆形建筑;sentada静坐示;rampa;salida出去,出来;ruta旅途;metro米,公尺;fila行;caminata长途跋涉;pausa停顿;

Hacemos una parada de cinco minutos.

我们休息五分钟。

Aquí hay una parada del autobús.

这里有个公交停靠站

Me quedé parada sin saber qué contestar.

我当时茫然不知所答。

La defunción se había producido por lesión cerebral inmediata con resultado de parada cardiaca.

死亡原因是脑部直接受伤导致的心脏停跳

A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.

为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速休息进餐。

El forense ha sido concluyente en su informe: parada cardíaca causada por envenenamiento.

法医在他的报告里已经下结论了:由中毒引起的心脏停止

Sus vidas no tienen parada fija

他们的生活无固定居所

El umbral de 16 horas para conceder paradas con fines de descanso refleja la práctica general vigente en las organizaciones del sistema.

将准许中途停留休息的最低门槛定为16小时,大体反映了联合国系统各组织的目前做法。

Debes espabilar a tu hija , que es demasiado parada.

你应该让你女儿活跃起来,她太活泼

Al igual que en la visita anterior, las conversaciones con los dirigentes en las dos capitales podrían estar acompañadas de paradas en la zona fronteriza.

如同上次访问一样,除了在两国首都同领导人进行讨论之外,还应在边界停留

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们的合作一般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留

No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.

虽然这方面有积极发展,但最近发生的不守约行为和一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约的完整性和信,显示出条约存在局限性和缺陷。

Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en que los funcionarios viajen en clase ejecutiva deberían aumentar el umbral para la concesión de paradas con fines de descanso de 10 a 16 horas.

联合国系统中凡准许其工作人员乘公务舱旅行的组织,其行政首长应将准许中途停留休息的最低要求从10小时提升到16小时。

En la India, donde un reciente estudio reveló que el 16% de los conductores de camiones cuya ruta atravesaba la parte meridional del país habían dado resultado positivo en las pruebas del VIH, la iniciativa Avahan SIDA está aplicando programas de prevención del VIH en 50 paradas clave de los camiones.

最近在印度进行的一项调查发现,在该国南部一条公路上开车的卡车司机中,有16%的人是艾滋病毒抗体阳性者,为此,Avahan艾滋病倡议在50个主要卡车执行艾滋病毒预防方案。

Entre esas recomendaciones cabe mencionar la necesidad de reducir la duración mínima de los vuelos para poder acceder a la clase ejecutiva por motivos de salud, el uso de la opción de la suma fija para ciertas categorías de viaje y la necesidad de paradas en viajes de una determinada duración.

其中一些建议包括:出于健康方面考虑而需缩短享受公务舱旅行待遇的最低旅行时间要求,对某些类别的旅行采用一笔总付选择办法,以及有必要准予在连续旅行一段时间后享受中途停留

En cuanto a la segunda parte de la recomendación, concretamente el derecho de los funcionarios que no viajen en clase ejecutiva a hacer una parada después de un viaje de 10 horas, la mayoría de las organizaciones del sistema desearían volver a examinar esta cuestión a la luz de las preocupaciones relativas a la salud planteadas por la OMS.

关于建议的第二部分,即不乘公务舱旅行的工作人员可在10小时旅程后享受一次中途停留,联合国系统的大多数组织都希望根据卫生组织强调的健康方面关切来重新探讨这个问题。

A pesar de estos esfuerzos, sin embargo, siguen existiendo disparidades entre las distintas organizaciones, especialmente en cuanto al reconocimiento del derecho a viajar en clase ejecutiva (en relación con el cual el requisito de la duración del viaje varía de 5 a 9 horas), la opción de la suma fija y las paradas en los vuelos de cierta duración.

然而,尽管作了这些努力,但各组织的做法仍各有差别,尤其是公务舱旅行的许可(连续飞行时间的要求目前各不相同,最短的是5小时,最长的是9小时)、一笔总付选择办法以及在连续飞行一段时间后享受中途停留的问题。

El informe tiene por objeto realizar un análisis comparativo de los diversos elementos de los viajes: categorías, clases y medios de transporte, paradas, dietas, pequeños gastos de salida y llegada, opción de la suma fija para los funcionarios que viajen por cuenta de las Naciones Unidas, y proponer medidas encaminadas a armonizar las políticas y las prácticas de viaje en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

报告的目的是,对旅行的各个方面进行比较分析:由联合国支付费用的公务旅行的旅行种类、仓位级和旅行方式、中途停留次数生活津贴、费用和一笔总付选择,以及就统一整个联合国系统的旅行政策和做法提出措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parada 的西班牙语例句

用户正在搜索


出生地, 出生地的, 出生率, 出生前的, 出生日期, 出生入死, 出生证, 出声, 出声背诵, 出声地喝,

相似单词


paracono, paracor, paracromatismo, paracronismo, paracumbé, parada, parada de autobús, parada de taxis, paradera, paradero,

f.

1.停,停止,停留.
2.()终止.
3.车站:

la ~ del autobús < tren >公共汽车<火车>站.

4.出租汽车站.
5.(古时)驿站;驿马.
6.畜圏.
7.配种站.
8.(在剧场门前演出)广告节目.
9.(动中)拦截,阻挡.
10.(击剑动中)抵挡.
11.堤,堰.
12.赌注.
13.【乐】止,停顿.
14.【军】值勤部队;值勤部队集结点.
15.【军】阅兵,检阅;受阅部队.
16.[阿根廷方言]吹嘘,夸口.
17.虚荣.
18.[中美洲方言],[墨西哥方言]集会,游行.


~ de coches
出租汽车站.

~ en firme
【骑】(用嚼子)勒住.

~ general
(击剑动中剑)抡动.

doblar la ~
1.将赌注加倍.
2.(拍卖中)出双倍价格.


saliríe a uno a la ~
1.迎接.
2.反对,迎击.
3.抢先.
助记
parar(intr. 停,中断;到站停留)去掉词尾 -ar + -ada(名词后缀,表行为、地点等)
词根
par- 准备
派生
  • parar   tr. 停止, 到站
  • parado   m.,f. 停滞, 失业, 惶惑, 站着;失业者
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paro   m. 停业, 歇业, 失业
  • paradero   f. 投宿处, 终点
  • imparable   adj. 不能中止

近义词
cese,  alto,  frenazo,  interrupción,  pausa,  detención,  detenimiento,  escala,  estancamiento,  paralización,  punto muerto,  marasmo
paro,  cesación
descansadero,  estación de paso,  parada temporal,  paradero,  apartadero,  apeadero
falla de corriente eléctrica,  interrupción del servicio,  interrupción en el suministro de energía eléctrica
corte,  discontinuidad,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión
corral,  tenada,  tinada,  establo,  cobertizo para el ganado,  cobertizo para vacas,  establo para el ganado

联想词
estación停留;autobús公共汽车;rotonda圆形建筑;sentada静坐示威;rampa斜坡;salida出去,出来;ruta旅途;metro米,公尺;fila行;caminata长途跋涉;pausa停顿;

Hacemos una parada de cinco minutos.

我们五分钟。

Aquí hay una parada del autobús.

这里有个公交停靠站

Me quedé parada sin saber qué contestar.

我当时茫然不知所答。

La defunción se había producido por lesión cerebral inmediata con resultado de parada cardiaca.

死亡原因是脑部直接受伤导致心脏停跳

A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.

为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速进餐。

El forense ha sido concluyente en su informe: parada cardíaca causada por envenenamiento.

法医在他报告里已经下结论了:由中毒引起心脏停止

Sus vidas no tienen parada fija

他们生活无固定居所

El umbral de 16 horas para conceder paradas con fines de descanso refleja la práctica general vigente en las organizaciones del sistema.

将准许中途停留最低门槛定为16小时,大体反映了联合国系统各组织目前做法。

Debes espabilar a tu hija , que es demasiado parada.

你应该让你女儿活跃起来,她太活泼

Al igual que en la visita anterior, las conversaciones con los dirigentes en las dos capitales podrían estar acompañadas de paradas en la zona fronteriza.

如同上次访问一样,除了在两国首都同领导人进行讨论之外,还应在边界地区停留

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们合作一般是充分和无保留,他们几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留

No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.

虽然这方面有积极发展,但最近发生不守约行为和一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约完整性和威信,显示出条约存在局限性和缺陷。

Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en que los funcionarios viajen en clase ejecutiva deberían aumentar el umbral para la concesión de paradas con fines de descanso de 10 a 16 horas.

联合国系统中凡准许其工作人员乘公务舱旅行组织,其行政首长应将准许中途停留最低要求从10小时提升到16小时。

En la India, donde un reciente estudio reveló que el 16% de los conductores de camiones cuya ruta atravesaba la parte meridional del país habían dado resultado positivo en las pruebas del VIH, la iniciativa Avahan SIDA está aplicando programas de prevención del VIH en 50 paradas clave de los camiones.

最近在印度进行一项调查发现,在该国南部一条公路上开车卡车司机中,有16%人是艾滋病毒抗体阳性者,为此,Avahan艾滋病倡议在50个主要卡车执行艾滋病毒预防方案。

Entre esas recomendaciones cabe mencionar la necesidad de reducir la duración mínima de los vuelos para poder acceder a la clase ejecutiva por motivos de salud, el uso de la opción de la suma fija para ciertas categorías de viaje y la necesidad de paradas en viajes de una determinada duración.

其中一些建议包括:出于健康方面考虑而需缩短享受公务舱旅行待遇最低旅行时间要求,对某些旅行采用一笔总付选择办法,以及有必要准予在连续旅行一段时间后享受中途停留

En cuanto a la segunda parte de la recomendación, concretamente el derecho de los funcionarios que no viajen en clase ejecutiva a hacer una parada después de un viaje de 10 horas, la mayoría de las organizaciones del sistema desearían volver a examinar esta cuestión a la luz de las preocupaciones relativas a la salud planteadas por la OMS.

关于建议第二部分,即不乘公务舱旅行工作人员可在10小时旅程后享受一次中途停留,联合国系统大多数组织都希望根据卫生组织强调健康方面关切来重新探讨这个问题。

A pesar de estos esfuerzos, sin embargo, siguen existiendo disparidades entre las distintas organizaciones, especialmente en cuanto al reconocimiento del derecho a viajar en clase ejecutiva (en relación con el cual el requisito de la duración del viaje varía de 5 a 9 horas), la opción de la suma fija y las paradas en los vuelos de cierta duración.

然而,尽管作了这些努力,但各组织做法仍各有差别,尤其是公务舱旅行许可(连续飞行时间要求目前各不相同,最短是5小时,最长是9小时)、一笔总付选择办法以及在连续飞行一段时间后享受中途停留问题。

El informe tiene por objeto realizar un análisis comparativo de los diversos elementos de los viajes: categorías, clases y medios de transporte, paradas, dietas, pequeños gastos de salida y llegada, opción de la suma fija para los funcionarios que viajen por cuenta de las Naciones Unidas, y proponer medidas encaminadas a armonizar las políticas y las prácticas de viaje en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

报告是,对旅行各个方面进行比较分析:由联合国支付费用公务旅行旅行种、仓位等级和旅行方式、中途停留次数生活津贴、终点站费用和一笔总付选择,以及就统一整个联合国系统旅行政策和做法提出措施。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parada 的西班牙语例句

用户正在搜索


出言不逊, 出言不逊的, 出洋相, 出迎, 出于无知, 出于至诚, 出于自愿, 出院, 出院通知, 出月,

相似单词


paracono, paracor, paracromatismo, paracronismo, paracumbé, parada, parada de autobús, parada de taxis, paradera, paradero,

f.

1.停,停止,停留.
2.(运动的)终止.
3.车站:

la ~ del autobús < tren >公共汽车<火车>站.

4.出租汽车站.
5.(古时的)驿站;驿马.
6.畜圏.
7.配种站.
8.(在剧场门前演出的)广告节目.
9.(球类运动的)拦截,阻挡.
10.(击剑运动的)抵挡.
11.堤,堰.
12.赌注.
13.【乐】休止,停顿.
14.【军】值勤部队;值勤部队集结点.
15.【军】阅兵,检阅;受阅部队.
16.[阿根廷方言]吹嘘,夸口.
17..
18.[美洲方言],[墨西哥方言]集会,游行.


~ de coches
出租汽车站.

~ en firme
【骑】(用嚼子)勒住.

~ general
(击剑运动剑的)抡动.

doblar la ~
1.将赌注加倍.
2.(拍卖)出双倍的价格.


saliríe a uno a la ~
1.迎接.
2.反对,迎击.
3.抢先.
助记
parar(intr. 停,断;到站停留)去掉词尾 -ar + -ada(名词后缀,表行为、地点等)
词根
par- 准备
派生
  • parar   tr. 停止, 到站
  • parado   m.,f. 停滞的, 失业的, 惶惑的, 站着的;失业者
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paro   m. 停业, 歇业, 失业
  • paradero   f. 投宿处, 终点
  • imparable   adj. 不能止的

近义词
cese,  alto,  frenazo,  interrupción,  pausa,  detención,  detenimiento,  escala,  estancamiento,  paralización,  punto muerto,  marasmo
paro,  cesación
descansadero,  estación de paso,  parada temporal,  paradero,  apartadero,  apeadero
falla de corriente eléctrica,  interrupción del servicio,  interrupción en el suministro de energía eléctrica
corte,  discontinuidad,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión
corral,  tenada,  tinada,  establo,  cobertizo para el ganado,  cobertizo para vacas,  establo para el ganado

联想词
estación停留;autobús公共汽车;rotonda圆形建筑;sentada静坐示威;rampa斜坡;salida出去,出来;ruta旅途;metro米,公尺;fila行;caminata长途跋涉;pausa停顿;

Hacemos una parada de cinco minutos.

我们休息五分钟。

Aquí hay una parada del autobús.

这里有个公交停靠站

Me quedé parada sin saber qué contestar.

我当时茫然不知所答。

La defunción se había producido por lesión cerebral inmediata con resultado de parada cardiaca.

死亡原因是脑部直接受伤导致的心脏停跳

A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.

为了节省时间,实况调查团小组带了路,在车或在快速休息

El forense ha sido concluyente en su informe: parada cardíaca causada por envenenamiento.

法医在他的报告里已经下结论了:由毒引起的心脏停止

Sus vidas no tienen parada fija

他们的生活无固定居所

El umbral de 16 horas para conceder paradas con fines de descanso refleja la práctica general vigente en las organizaciones del sistema.

将准许停留休息的最低门槛定为16小时,大体反映了联合国系统各组织的目前做法。

Debes espabilar a tu hija , que es demasiado parada.

你应该让你女儿活跃起来,她太活泼

Al igual que en la visita anterior, las conversaciones con los dirigentes en las dos capitales podrían estar acompañadas de paradas en la zona fronteriza.

如同次访问一样,除了在两国首都同领导人进行讨论之外,还应在边界地区停留

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们的合作一般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留

No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.

虽然这方面有积极发展,但最近发生的不守约行为和一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约的完整性和威信,显示出条约存在局限性和缺陷。

Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en que los funcionarios viajen en clase ejecutiva deberían aumentar el umbral para la concesión de paradas con fines de descanso de 10 a 16 horas.

联合国系统凡准许其工作人员乘公务舱旅行的组织,其行政首长应将准许停留休息的最低要求从10小时提升到16小时。

En la India, donde un reciente estudio reveló que el 16% de los conductores de camiones cuya ruta atravesaba la parte meridional del país habían dado resultado positivo en las pruebas del VIH, la iniciativa Avahan SIDA está aplicando programas de prevención del VIH en 50 paradas clave de los camiones.

最近在印度进行的一项调查发现,在该国南部一条公路开车的卡车司机,有16%的人是艾滋病毒抗体阳性者,为此,Avahan艾滋病倡议在50个主要卡车执行艾滋病毒预防方案。

Entre esas recomendaciones cabe mencionar la necesidad de reducir la duración mínima de los vuelos para poder acceder a la clase ejecutiva por motivos de salud, el uso de la opción de la suma fija para ciertas categorías de viaje y la necesidad de paradas en viajes de una determinada duración.

一些建议包括:出于健康方面考虑而需缩短享受公务舱旅行待遇的最低旅行时间要求,对某些类别的旅行采用一笔总付选择办法,以及有必要准予在连续旅行一段时间后享受停留

En cuanto a la segunda parte de la recomendación, concretamente el derecho de los funcionarios que no viajen en clase ejecutiva a hacer una parada después de un viaje de 10 horas, la mayoría de las organizaciones del sistema desearían volver a examinar esta cuestión a la luz de las preocupaciones relativas a la salud planteadas por la OMS.

关于建议的第二部分,即不乘公务舱旅行的工作人员可在10小时旅程后享受一次停留,联合国系统的大多数组织都希望根据卫生组织强调的健康方面关切来重新探讨这个问题。

A pesar de estos esfuerzos, sin embargo, siguen existiendo disparidades entre las distintas organizaciones, especialmente en cuanto al reconocimiento del derecho a viajar en clase ejecutiva (en relación con el cual el requisito de la duración del viaje varía de 5 a 9 horas), la opción de la suma fija y las paradas en los vuelos de cierta duración.

然而,尽管作了这些努力,但各组织的做法仍各有差别,尤其是公务舱旅行的许可(连续飞行时间的要求目前各不相同,最短的是5小时,最长的是9小时)、一笔总付选择办法以及在连续飞行一段时间后享受停留的问题。

El informe tiene por objeto realizar un análisis comparativo de los diversos elementos de los viajes: categorías, clases y medios de transporte, paradas, dietas, pequeños gastos de salida y llegada, opción de la suma fija para los funcionarios que viajen por cuenta de las Naciones Unidas, y proponer medidas encaminadas a armonizar las políticas y las prácticas de viaje en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

报告的目的是,对旅行的各个方面进行比较分析:由联合国支付费用的公务旅行的旅行种类、仓位等级和旅行方式、途停留次数生活津贴、终点站费用和一笔总付选择,以及就统一整个联合国系统的旅行政策和做法提出措施。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parada 的西班牙语例句

用户正在搜索


出租车, 出租车车站, 出租车司机, 出租的, 出租汽车, 出租人, 初版, 初步, 初步的, 初步加工,

相似单词


paracono, paracor, paracromatismo, paracronismo, paracumbé, parada, parada de autobús, parada de taxis, paradera, paradero,