La determinación de elementos extremistas de aprovechar el entorno político liberal de las elecciones parlamentarias no debe subestimarse.
不应低估极端分子利用议会选举的开放政治环境的决心。
La determinación de elementos extremistas de aprovechar el entorno político liberal de las elecciones parlamentarias no debe subestimarse.
不应低估极端分子利用议会选举的开放政治环境的决心。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜多尔用有限的国内规则在分维持了一个
的制度。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的主义思想。
Por último, todos los discursos de política económica preconizan la liberalización de los mercados mediante la elaboración de un código de inversiones particularmente liberal.
最后,他说,每一项经济政策都根据特别的投资规则来开放市场。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合同的条例也是非常宽松的。
Las normas en vigor han creado un marco liberal y flexible que facilita las actividades empresariales realizadas por mujeres y favorece su posición en la sociedad.
这些规定创造了一个和灵活的框架,促进了妇女从事的商业活动,并提高了她们在社会上的地位。
En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.
在的制度中,政党对人民的控制不涉及登记注册之类的行为,因为这一制度本身就不支持集权主义政党。
El entorno reglamentario ha sido muy liberal y la normativa se ha limitado en su mayor parte al establecimiento de códigos sobre la construcción de edificios destinados a centros comerciales.
规范环境高度化,有关规则大体限于与零售业不动产建筑相关的规章。
Estableció muchos fundamentos importantes del arte de gobernar, tales como políticas fiscales liberales, sistemas de administración y gestión sólidos y la igualdad ante la ley, y garantizó las inmunidades diplomáticas.
他建立了许多重要的治国大计——开明税务、良好的行政和管理体制,以及法律面前平等——及保护外交豁免。
Los autores dicen que en los casos de extranjeros que forman parte de familias residentes en un Estado, el Pacto debe interpretarse de manera liberal, según hace, al parecer, el Tribunal Europeo.
提交人建议,对于身在某一国并已组成家庭的非公民的案件,应像据称欧洲法院所做的那样,对《公约》作出宽松的解释。
En este contexto, se ha establecido un régimen liberal, que ofrece diversos alicientes a los inversionistas extranjeros, particularmente la libre repatriación de los beneficios y el control del capital social en un 100%.
在此背景下,实行了一种化制度,采取各种措施激励外国投资者,特别是利润
汇回本国和公司资本控股100% 。
Así, hasta la fecha, y en el contexto de dos décadas de reformas liberales, la IED hacia África parece haber reforzado un esquema de ajuste que concede prioridad a la integración externa a costa de la integración interna.
这样,到目前为止,经过20年的化改革,向非洲的外国直接投资似乎只是加强了一种调整格局,这种格局以内
一体化为代价促进了外
一体化。
En los partidos políticos conservadores había menos mujeres que en los partidos políticos liberales, y en promedio había un número más elevado de mujeres entre los miembros jóvenes de los partidos políticos que entre los miembros de los partidos políticos en general.
保守党中的妇女人数比党要少,年轻党员中的妇女人数比政党总人数中的妇女平均人数要多。
En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.
荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务的人也包括“从事职业的人”如律师、公证员和会计师。
En lugar de rechazar el derecho de autor, Creative Commons ofrecía alternativas más liberales que permitían que las personas y entidades creativas utilizaran e intercambiaran contenidos de manera que se aprovechara la capacidad de las TIC para proporcionar un acceso más amplio y equitativo.
创作共用不拒绝版权,但提出了更的选择,允许创作人和创作实体依靠信通技术的力量使用和交换内容,实现广泛和更公平的接入。
Las recientes noticias sobre el creciente apoyo a una política más liberal con respecto al aborto no se pueden tomar al pie de la letra, pues la experiencia ha demostrado que las previsiones basadas en encuestas de opinión no se verifican en los resultados de los referendos.
不过,不能以表面价值判断不断加强对流产政策支持的近期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础做出的预测并未在全民投票的结果中
到证实。
Las leyes actuales de Bosnia y Herzegovina sobre la protección del empleo, así como las normas relativas a los contratos laborales, son en gran medida comparables, con las que regulan los mercados de trabajo en Eslovenia y en otras economías desarrolladas, siendo en algunos puntos incluso más liberales.
目前,波斯尼亚和黑塞哥维那关于就业保护的立法以及关于工作合同的规定,基本上与斯洛文尼亚或其他发达经济体中劳动市场的立法相类似,在一些问题上甚至更为宽松。
Los órganos legislativos de las organizaciones deberían señalar a la atención de los países anfitriones la conveniencia de adoptar, según proceda, políticas más liberales para la concesión de permisos de trabajo o de establecer arreglos semejantes a favor de los cónyuges de los funcionarios y otro personal de las organizaciones internacionales.
各组织的立法机关应促请东道国注意酌情采取较开放的政策,向国际组织工作人员和官员的配偶颁发工作许可或制定类似安排。
La participación de la manufactura en el PNB de la India aumenta a un ritmo cada vez mayor, y una política liberal en materia de inversiones extranjeras directas (IED) y de racionalización continua y disminución de impuestos y aranceles han convertido a la India en un atractivo destino para los inversores tanto nacionales como extranjeros.
制造业在印度国民生产总值中所占份额正迅速增加,在外国直接投资上所执行的政策以及税负和关税持续精简和降低使
印度成为对国内外投资者具有吸引力的目的地。
El principio constitucional de protección de las minorías y los principios que regían la interpretación de los derechos lingüísticos favorecían una interpretación amplia y liberal de la Ley de servicios prestados en idioma francés, que imponía al Gobierno de Ontario la obligación de brindar servicios como los dispensados en el Hospital Montfort, a menos que fuera "razonable y necesario" limitarlos.
保护少数的宪法原则及有关解释语言权利的原则都支持对《法语服务法》的广义和从宽解释——该法赋予安大略省政府提供诸如蒙特福特医院所提供的服务的责任,除非限制它们是“合理且必要的”。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La determinación de elementos extremistas de aprovechar el entorno político liberal de las elecciones parlamentarias no debe subestimarse.
不应低估极端分子利用议会选举开放政治环境
决心。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜多尔用有限国内规则在分销部门维持了一个
制度。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进
做法,而这种做法是典型
主义思想。
Por último, todos los discursos de política económica preconizan la liberalización de los mercados mediante la elaboración de un código de inversiones particularmente liberal.
最后,他说,每一项经济政策都根据特别投资规则来开放市场。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合同条例也是非常宽松
。
Las normas en vigor han creado un marco liberal y flexible que facilita las actividades empresariales realizadas por mujeres y favorece su posición en la sociedad.
这些规定创造了一个框架,促进了妇女从事
商业
动,并提高了她们在社会上
地位。
En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.
在制度中,政党对人民
控制不涉及登记注册之类
行为,因为这一制度本身就不支持集权主义政党。
El entorno reglamentario ha sido muy liberal y la normativa se ha limitado en su mayor parte al establecimiento de códigos sobre la construcción de edificios destinados a centros comerciales.
规范环境高度化,有关规则大体限于与零售业不动产建筑相关
规章。
Estableció muchos fundamentos importantes del arte de gobernar, tales como políticas fiscales liberales, sistemas de administración y gestión sólidos y la igualdad ante la ley, y garantizó las inmunidades diplomáticas.
他建立了许多重要治国大计——开明税务、良好
行政
管理体制,以及法律面前平等——及保护外交豁免。
Los autores dicen que en los casos de extranjeros que forman parte de familias residentes en un Estado, el Pacto debe interpretarse de manera liberal, según hace, al parecer, el Tribunal Europeo.
提交人建议,对于身在某一国并已组成家庭非公民
案件,应像据称欧洲法院所做
那样,对《公约》作出宽松
解释。
En este contexto, se ha establecido un régimen liberal, que ofrece diversos alicientes a los inversionistas extranjeros, particularmente la libre repatriación de los beneficios y el control del capital social en un 100%.
在此背景下,实行了一种化制度,采取各种措施激励外国投资者,特别是利润
汇回本国
公司资本控股100% 。
Así, hasta la fecha, y en el contexto de dos décadas de reformas liberales, la IED hacia África parece haber reforzado un esquema de ajuste que concede prioridad a la integración externa a costa de la integración interna.
这样,到目前为止,经过20年化改革,向非洲
外国直接投资似乎只是加强了一种调整格局,这种格局以内部一体化为代价促进了外部一体化。
En los partidos políticos conservadores había menos mujeres que en los partidos políticos liberales, y en promedio había un número más elevado de mujeres entre los miembros jóvenes de los partidos políticos que entre los miembros de los partidos políticos en general.
保守党中妇女人数比
党要少,年轻党员中
妇女人数比政党总人数中
妇女平均人数要多。
En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.
荷兰第二次报告对问题2
答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务
人也包括“从事
职业
人”如律师、公证员
会计师。
En lugar de rechazar el derecho de autor, Creative Commons ofrecía alternativas más liberales que permitían que las personas y entidades creativas utilizaran e intercambiaran contenidos de manera que se aprovechara la capacidad de las TIC para proporcionar un acceso más amplio y equitativo.
创作共用不拒绝版权,但提出了更选择,允许创作人
创作实体依靠信通技术
力量使用
交换内容,实现广泛
更公平
接入。
Las recientes noticias sobre el creciente apoyo a una política más liberal con respecto al aborto no se pueden tomar al pie de la letra, pues la experiencia ha demostrado que las previsiones basadas en encuestas de opinión no se verifican en los resultados de los referendos.
不过,不能以表面价值判断不断加强对流产政策支持
近期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础做出
预测并未在全民投票
结果中得到证实。
Las leyes actuales de Bosnia y Herzegovina sobre la protección del empleo, así como las normas relativas a los contratos laborales, son en gran medida comparables, con las que regulan los mercados de trabajo en Eslovenia y en otras economías desarrolladas, siendo en algunos puntos incluso más liberales.
目前,波斯尼亚黑塞哥维那关于就业保护
立法以及关于工作合同
规定,基本上与斯洛文尼亚或其他发达经济体中劳动市场
立法相类似,在一些问题上甚至更为宽松。
Los órganos legislativos de las organizaciones deberían señalar a la atención de los países anfitriones la conveniencia de adoptar, según proceda, políticas más liberales para la concesión de permisos de trabajo o de establecer arreglos semejantes a favor de los cónyuges de los funcionarios y otro personal de las organizaciones internacionales.
各组织立法机关应促请东道国注意酌情采取较开放
政策,向国际组织工作人员
官员
配偶颁发工作许可或制定类似安排。
La participación de la manufactura en el PNB de la India aumenta a un ritmo cada vez mayor, y una política liberal en materia de inversiones extranjeras directas (IED) y de racionalización continua y disminución de impuestos y aranceles han convertido a la India en un atractivo destino para los inversores tanto nacionales como extranjeros.
制造业在印度国民生产总值中所占份额正迅速增加,在外国直接投资上所执行政策以及税负
关税持续精简
降低使得印度成为对国内外投资者具有吸引力
目
地。
El principio constitucional de protección de las minorías y los principios que regían la interpretación de los derechos lingüísticos favorecían una interpretación amplia y liberal de la Ley de servicios prestados en idioma francés, que imponía al Gobierno de Ontario la obligación de brindar servicios como los dispensados en el Hospital Montfort, a menos que fuera "razonable y necesario" limitarlos.
保护少数宪法原则及有关解释语言权利
原则都支持对《法语服务法》
广义
从宽解释——该法赋予安大略省政府提供诸如蒙特福特医院所提供
服务
责任,除非限制它们是“合理且必要
”。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La determinación de elementos extremistas de aprovechar el entorno político liberal de las elecciones parlamentarias no debe subestimarse.
不应低估极端分子利用议会选举的放政治环境的决心。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜多尔用有限的国内规则在分销部门维持了一个自由的制度。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。
Por último, todos los discursos de política económica preconizan la liberalización de los mercados mediante la elaboración de un código de inversiones particularmente liberal.
,
说,每一项经济政策都根据特别自由的投资规则来
放市场。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合同的条例也是非常宽松的。
Las normas en vigor han creado un marco liberal y flexible que facilita las actividades empresariales realizadas por mujeres y favorece su posición en la sociedad.
这些规定创造了一个自由和灵活的框架,促进了妇女从事的商业活动,并提高了她们在社会上的地位。
En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.
在自由的制度中,政党对民的控制不涉及登记注册之类的行为,因为这一制度本身就不支持集权主义政党。
El entorno reglamentario ha sido muy liberal y la normativa se ha limitado en su mayor parte al establecimiento de códigos sobre la construcción de edificios destinados a centros comerciales.
规范环境高度自由化,有关规则大体限于与零售业不动产建筑相关的规章。
Estableció muchos fundamentos importantes del arte de gobernar, tales como políticas fiscales liberales, sistemas de administración y gestión sólidos y la igualdad ante la ley, y garantizó las inmunidades diplomáticas.
建立了许多重要的治国大计——
税务、良好的行政和管理体制,以及法律面前平等——及保护外交豁免。
Los autores dicen que en los casos de extranjeros que forman parte de familias residentes en un Estado, el Pacto debe interpretarse de manera liberal, según hace, al parecer, el Tribunal Europeo.
提交建议,对于身在某一国并已组成家庭的非公民的案件,应像据称欧洲法院所做的那样,对《公约》作出宽松的解释。
En este contexto, se ha establecido un régimen liberal, que ofrece diversos alicientes a los inversionistas extranjeros, particularmente la libre repatriación de los beneficios y el control del capital social en un 100%.
在此背景下,实行了一种自由化制度,采取各种措施激励外国投资者,特别是利润自由汇回本国和公司资本控股100% 。
Así, hasta la fecha, y en el contexto de dos décadas de reformas liberales, la IED hacia África parece haber reforzado un esquema de ajuste que concede prioridad a la integración externa a costa de la integración interna.
这样,到目前为止,经过20年的自由化改革,向非洲的外国直接投资似乎只是加强了一种调整格局,这种格局以内部一体化为代价促进了外部一体化。
En los partidos políticos conservadores había menos mujeres que en los partidos políticos liberales, y en promedio había un número más elevado de mujeres entre los miembros jóvenes de los partidos políticos que entre los miembros de los partidos políticos en general.
保守党中的妇女数比自由党要少,年轻党员中的妇女
数比政党总
数中的妇女平均
数要多。
En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.
荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务的也包括“从事自由职业的
”如律师、公证员和会计师。
En lugar de rechazar el derecho de autor, Creative Commons ofrecía alternativas más liberales que permitían que las personas y entidades creativas utilizaran e intercambiaran contenidos de manera que se aprovechara la capacidad de las TIC para proporcionar un acceso más amplio y equitativo.
创作共用不拒绝版权,但提出了更自由的选择,允许创作和创作实体依靠信通技术的力量使用和交换内容,实现广泛和更公平的接入。
Las recientes noticias sobre el creciente apoyo a una política más liberal con respecto al aborto no se pueden tomar al pie de la letra, pues la experiencia ha demostrado que las previsiones basadas en encuestas de opinión no se verifican en los resultados de los referendos.
不过,不能以表面价值判断不断加强对自由流产政策支持的近期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础做出的预测并未在全民投票的结果中得到证实。
Las leyes actuales de Bosnia y Herzegovina sobre la protección del empleo, así como las normas relativas a los contratos laborales, son en gran medida comparables, con las que regulan los mercados de trabajo en Eslovenia y en otras economías desarrolladas, siendo en algunos puntos incluso más liberales.
目前,波斯尼亚和黑塞哥维那关于就业保护的立法以及关于工作合同的规定,基本上与斯洛文尼亚或其发达经济体中劳动市场的立法相类似,在一些问题上甚至更为宽松。
Los órganos legislativos de las organizaciones deberían señalar a la atención de los países anfitriones la conveniencia de adoptar, según proceda, políticas más liberales para la concesión de permisos de trabajo o de establecer arreglos semejantes a favor de los cónyuges de los funcionarios y otro personal de las organizaciones internacionales.
各组织的立法机关应促请东道国注意酌情采取较放的政策,向国际组织工作
员和官员的配偶颁发工作许可或制定类似安排。
La participación de la manufactura en el PNB de la India aumenta a un ritmo cada vez mayor, y una política liberal en materia de inversiones extranjeras directas (IED) y de racionalización continua y disminución de impuestos y aranceles han convertido a la India en un atractivo destino para los inversores tanto nacionales como extranjeros.
制造业在印度国民生产总值中所占份额正迅速增加,在外国直接投资上所执行的自由政策以及税负和关税持续精简和降低使得印度成为对国内外投资者具有吸引力的目的地。
El principio constitucional de protección de las minorías y los principios que regían la interpretación de los derechos lingüísticos favorecían una interpretación amplia y liberal de la Ley de servicios prestados en idioma francés, que imponía al Gobierno de Ontario la obligación de brindar servicios como los dispensados en el Hospital Montfort, a menos que fuera "razonable y necesario" limitarlos.
保护少数的宪法原则及有关解释语言权利的原则都支持对《法语服务法》的广义和从宽解释——该法赋予安大略省政府提供诸如蒙特福特医院所提供的服务的责任,除非限制它们是“合理且必要的”。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La determinación de elementos extremistas de aprovechar el entorno político liberal de las elecciones parlamentarias no debe subestimarse.
不应低估极端分子利用议会选举的开放政治环境的决心。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜多尔用有限的国内规则在分销部门维持了一个自由的制度。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的法,而
法是典型的自由主义思想。
Por último, todos los discursos de política económica preconizan la liberalización de los mercados mediante la elaboración de un código de inversiones particularmente liberal.
最后,他说,每一项经济政策都根据特别自由的投资规则来开放市场。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合同的条例也是非常宽松的。
Las normas en vigor han creado un marco liberal y flexible que facilita las actividades empresariales realizadas por mujeres y favorece su posición en la sociedad.
些规定创造了一个自由和灵活的框架,促进了妇女从事的商业活动,并提高了她们在社会上的地位。
En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.
在自由的制度中,政党对人民的控制不涉及登记注册之类的行为,因为一制度本身就不支持集权主义政党。
El entorno reglamentario ha sido muy liberal y la normativa se ha limitado en su mayor parte al establecimiento de códigos sobre la construcción de edificios destinados a centros comerciales.
规范环境高度自由化,有关规则大体限于与零售业不动产建筑相关的规章。
Estableció muchos fundamentos importantes del arte de gobernar, tales como políticas fiscales liberales, sistemas de administración y gestión sólidos y la igualdad ante la ley, y garantizó las inmunidades diplomáticas.
他建立了许多重要的治国大计——开明税务、良好的行政和管理体制,以及法律面前平等——及保护外交豁免。
Los autores dicen que en los casos de extranjeros que forman parte de familias residentes en un Estado, el Pacto debe interpretarse de manera liberal, según hace, al parecer, el Tribunal Europeo.
提交人建议,对于身在某一国并已组成家庭的非公民的案件,应像据称欧洲法院所的那样,对《公约》作出宽松的解释。
En este contexto, se ha establecido un régimen liberal, que ofrece diversos alicientes a los inversionistas extranjeros, particularmente la libre repatriación de los beneficios y el control del capital social en un 100%.
在此背景下,实行了一自由化制度,采取各
措施激励外国投资者,特别是利润自由汇回本国和公司资本控股100% 。
Así, hasta la fecha, y en el contexto de dos décadas de reformas liberales, la IED hacia África parece haber reforzado un esquema de ajuste que concede prioridad a la integración externa a costa de la integración interna.
样,到目前为止,经过20年的自由化改革,向非洲的外国直接投资似乎只是加强了一
调整格局,
格局以内部一体化为代价促进了外部一体化。
En los partidos políticos conservadores había menos mujeres que en los partidos políticos liberales, y en promedio había un número más elevado de mujeres entre los miembros jóvenes de los partidos políticos que entre los miembros de los partidos políticos en general.
保守党中的妇女人数比自由党要少,年轻党员中的妇女人数比政党总人数中的妇女平均人数要多。
En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.
荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务的人也包括“从事自由职业的人”如律师、公证员和会计师。
En lugar de rechazar el derecho de autor, Creative Commons ofrecía alternativas más liberales que permitían que las personas y entidades creativas utilizaran e intercambiaran contenidos de manera que se aprovechara la capacidad de las TIC para proporcionar un acceso más amplio y equitativo.
创作共用不拒绝版权,但提出了更自由的选择,允许创作人和创作实体依靠信通技术的力量使用和交换内容,实现广泛和更公平的接入。
Las recientes noticias sobre el creciente apoyo a una política más liberal con respecto al aborto no se pueden tomar al pie de la letra, pues la experiencia ha demostrado que las previsiones basadas en encuestas de opinión no se verifican en los resultados de los referendos.
不过,不能以表面价值判断不断加强对自由流产政策支持的期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础
出的预测并未在全民投票的结果中得到证实。
Las leyes actuales de Bosnia y Herzegovina sobre la protección del empleo, así como las normas relativas a los contratos laborales, son en gran medida comparables, con las que regulan los mercados de trabajo en Eslovenia y en otras economías desarrolladas, siendo en algunos puntos incluso más liberales.
目前,波斯尼亚和黑塞哥维那关于就业保护的立法以及关于工作合同的规定,基本上与斯洛文尼亚或其他发达经济体中劳动市场的立法相类似,在一些问题上甚至更为宽松。
Los órganos legislativos de las organizaciones deberían señalar a la atención de los países anfitriones la conveniencia de adoptar, según proceda, políticas más liberales para la concesión de permisos de trabajo o de establecer arreglos semejantes a favor de los cónyuges de los funcionarios y otro personal de las organizaciones internacionales.
各组织的立法机关应促请东道国注意酌情采取较开放的政策,向国际组织工作人员和官员的配偶颁发工作许可或制定类似安排。
La participación de la manufactura en el PNB de la India aumenta a un ritmo cada vez mayor, y una política liberal en materia de inversiones extranjeras directas (IED) y de racionalización continua y disminución de impuestos y aranceles han convertido a la India en un atractivo destino para los inversores tanto nacionales como extranjeros.
制造业在印度国民生产总值中所占份额正迅速增加,在外国直接投资上所执行的自由政策以及税负和关税持续精简和降低使得印度成为对国内外投资者具有吸引力的目的地。
El principio constitucional de protección de las minorías y los principios que regían la interpretación de los derechos lingüísticos favorecían una interpretación amplia y liberal de la Ley de servicios prestados en idioma francés, que imponía al Gobierno de Ontario la obligación de brindar servicios como los dispensados en el Hospital Montfort, a menos que fuera "razonable y necesario" limitarlos.
保护少数的宪法原则及有关解释语言权利的原则都支持对《法语服务法》的广义和从宽解释——该法赋予安大略省政府提供诸如蒙特福特医院所提供的服务的责任,除非限制它们是“合理且必要的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La determinación de elementos extremistas de aprovechar el entorno político liberal de las elecciones parlamentarias no debe subestimarse.
不应低估极端分子利用议会选举开放政治环境
决心。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜多尔用有限国内规则在分销部门维持了一个
制度。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进
做法,而这种做法是典型
主义思想。
Por último, todos los discursos de política económica preconizan la liberalización de los mercados mediante la elaboración de un código de inversiones particularmente liberal.
最后,他说,每一项经济政策都根据特别投资规则来开放市场。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合同条例也是非常宽松
。
Las normas en vigor han creado un marco liberal y flexible que facilita las actividades empresariales realizadas por mujeres y favorece su posición en la sociedad.
这些规定创造了一个和灵活
框架,促进了妇女从事
商业活动,并提高了她们在社会上
地位。
En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.
在制度中,政党对人民
控制不涉及登记注册之类
行为,因为这一制度本身就不支持集权主义政党。
El entorno reglamentario ha sido muy liberal y la normativa se ha limitado en su mayor parte al establecimiento de códigos sobre la construcción de edificios destinados a centros comerciales.
规范环境高度化,有关规则大体限于与零售业不动产建筑相关
规章。
Estableció muchos fundamentos importantes del arte de gobernar, tales como políticas fiscales liberales, sistemas de administración y gestión sólidos y la igualdad ante la ley, y garantizó las inmunidades diplomáticas.
他建立了许多重要治国大计——开明税务、良好
行政和管理体制,以及法律面前平等——及保护外交豁免。
Los autores dicen que en los casos de extranjeros que forman parte de familias residentes en un Estado, el Pacto debe interpretarse de manera liberal, según hace, al parecer, el Tribunal Europeo.
提交人建议,对于身在某一国并已组成家庭非公民
案件,应像据称欧洲法院所做
那样,对《公约》作出宽松
解释。
En este contexto, se ha establecido un régimen liberal, que ofrece diversos alicientes a los inversionistas extranjeros, particularmente la libre repatriación de los beneficios y el control del capital social en un 100%.
在此背景下,实行了一种化制度,采取各种措施激励外国投资者,特别是利润
汇回本国和公司资本控股100% 。
Así, hasta la fecha, y en el contexto de dos décadas de reformas liberales, la IED hacia África parece haber reforzado un esquema de ajuste que concede prioridad a la integración externa a costa de la integración interna.
这样,到目前为止,经过20年化改革,向非洲
外国直接投资似乎只是加强了一种调整格局,这种格局以内部一体化为代价促进了外部一体化。
En los partidos políticos conservadores había menos mujeres que en los partidos políticos liberales, y en promedio había un número más elevado de mujeres entre los miembros jóvenes de los partidos políticos que entre los miembros de los partidos políticos en general.
保守党中妇女人数比
党要少,年轻党员中
妇女人数比政党总人数中
妇女平均人数要多。
En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.
荷兰第二次报告对问题2
答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务
人也包括“从事
职业
人”如律师、公证员和会计师。
En lugar de rechazar el derecho de autor, Creative Commons ofrecía alternativas más liberales que permitían que las personas y entidades creativas utilizaran e intercambiaran contenidos de manera que se aprovechara la capacidad de las TIC para proporcionar un acceso más amplio y equitativo.
创作共用不拒绝版权,但提出了更选择,允许创作人和创作实体依靠信通技术
力量使用和交换内容,实现广泛和更公平
接入。
Las recientes noticias sobre el creciente apoyo a una política más liberal con respecto al aborto no se pueden tomar al pie de la letra, pues la experiencia ha demostrado que las previsiones basadas en encuestas de opinión no se verifican en los resultados de los referendos.
不过,不能以表面价值判断不断加强对流产政策支持
近期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础做出
预测并未在全民投票
结果中得到证实。
Las leyes actuales de Bosnia y Herzegovina sobre la protección del empleo, así como las normas relativas a los contratos laborales, son en gran medida comparables, con las que regulan los mercados de trabajo en Eslovenia y en otras economías desarrolladas, siendo en algunos puntos incluso más liberales.
目前,波斯尼亚和黑塞哥维那关于就业保护立法以及关于工作合同
规定,基本上与斯洛文尼亚或其他发达经济体中劳动市场
立法相类似,在一些问题上甚至更为宽松。
Los órganos legislativos de las organizaciones deberían señalar a la atención de los países anfitriones la conveniencia de adoptar, según proceda, políticas más liberales para la concesión de permisos de trabajo o de establecer arreglos semejantes a favor de los cónyuges de los funcionarios y otro personal de las organizaciones internacionales.
各组织立法机关应促请东道国注意酌情采取较开放
政策,向国际组织工作人员和官员
配偶颁发工作许可或制定类似安排。
La participación de la manufactura en el PNB de la India aumenta a un ritmo cada vez mayor, y una política liberal en materia de inversiones extranjeras directas (IED) y de racionalización continua y disminución de impuestos y aranceles han convertido a la India en un atractivo destino para los inversores tanto nacionales como extranjeros.
制造业在印度国民生产总值中所占份额正迅速增加,在外国直接投资上所执行政策以及税负和关税持续精简和降低使得印度成为对国内外投资者具有吸引力
目
地。
El principio constitucional de protección de las minorías y los principios que regían la interpretación de los derechos lingüísticos favorecían una interpretación amplia y liberal de la Ley de servicios prestados en idioma francés, que imponía al Gobierno de Ontario la obligación de brindar servicios como los dispensados en el Hospital Montfort, a menos que fuera "razonable y necesario" limitarlos.
保护少数宪法原则及有关解释语言权利
原则都支持对《法语服务法》
广义和从宽解释——该法赋予安大略省政府提供诸如蒙特福特医院所提供
服务
责任,除非限制它们是“合理且必要
”。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La determinación de elementos extremistas de aprovechar el entorno político liberal de las elecciones parlamentarias no debe subestimarse.
不应低估极端分子利用举的开放政治环境的决心。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜多尔用有限的国内规则在分销部门维持了一个由的制度。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的由
义思想。
Por último, todos los discursos de política económica preconizan la liberalización de los mercados mediante la elaboración de un código de inversiones particularmente liberal.
最后,他说,每一项经济政策都根据特别由的投资规则来开放市场。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合同的条例也是非常宽松的。
Las normas en vigor han creado un marco liberal y flexible que facilita las actividades empresariales realizadas por mujeres y favorece su posición en la sociedad.
这些规定创造了一个由和灵活的框架,促进了妇女从事的商业活动,并提高了她们在社
上的地位。
En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.
在由的制度中,政党对人民的控制不涉及登记注册之类的行为,因为这一制度本身就不支持集权
义政党。
El entorno reglamentario ha sido muy liberal y la normativa se ha limitado en su mayor parte al establecimiento de códigos sobre la construcción de edificios destinados a centros comerciales.
规范环境高度由化,有关规则大体限于与零售业不动产建筑相关的规章。
Estableció muchos fundamentos importantes del arte de gobernar, tales como políticas fiscales liberales, sistemas de administración y gestión sólidos y la igualdad ante la ley, y garantizó las inmunidades diplomáticas.
他建立了许多重要的治国大计——开明税务、良好的行政和管理体制,以及法律面前平等——及保护外交豁免。
Los autores dicen que en los casos de extranjeros que forman parte de familias residentes en un Estado, el Pacto debe interpretarse de manera liberal, según hace, al parecer, el Tribunal Europeo.
提交人建,对于身在某一国并已组成家庭的非公民的案件,应像据称欧洲法院所做的那样,对《公约》作出宽松的解释。
En este contexto, se ha establecido un régimen liberal, que ofrece diversos alicientes a los inversionistas extranjeros, particularmente la libre repatriación de los beneficios y el control del capital social en un 100%.
在此背景下,实行了一种由化制度,采取各种措施激励外国投资者,特别是利润
由汇回本国和公司资本控股100% 。
Así, hasta la fecha, y en el contexto de dos décadas de reformas liberales, la IED hacia África parece haber reforzado un esquema de ajuste que concede prioridad a la integración externa a costa de la integración interna.
这样,到目前为止,经过20年的由化改革,向非洲的外国直接投资似乎只是加强了一种调整格局,这种格局以内部一体化为代价促进了外部一体化。
En los partidos políticos conservadores había menos mujeres que en los partidos políticos liberales, y en promedio había un número más elevado de mujeres entre los miembros jóvenes de los partidos políticos que entre los miembros de los partidos políticos en general.
保守党中的妇女人数比由党要少,年轻党员中的妇女人数比政党总人数中的妇女平均人数要多。
En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.
荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务的人也包括“从事由职业的人”如律师、公证员和
计师。
En lugar de rechazar el derecho de autor, Creative Commons ofrecía alternativas más liberales que permitían que las personas y entidades creativas utilizaran e intercambiaran contenidos de manera que se aprovechara la capacidad de las TIC para proporcionar un acceso más amplio y equitativo.
创作共用不拒绝版权,但提出了更由的
择,允许创作人和创作实体依靠信通技术的力量使用和交换内容,实现广泛和更公平的接入。
Las recientes noticias sobre el creciente apoyo a una política más liberal con respecto al aborto no se pueden tomar al pie de la letra, pues la experiencia ha demostrado que las previsiones basadas en encuestas de opinión no se verifican en los resultados de los referendos.
不过,不能以表面价值判断不断加强对由流产政策支持的近期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础做出的预测并未在全民投票的结果中得到证实。
Las leyes actuales de Bosnia y Herzegovina sobre la protección del empleo, así como las normas relativas a los contratos laborales, son en gran medida comparables, con las que regulan los mercados de trabajo en Eslovenia y en otras economías desarrolladas, siendo en algunos puntos incluso más liberales.
目前,波斯尼亚和黑塞哥维那关于就业保护的立法以及关于工作合同的规定,基本上与斯洛文尼亚或其他发达经济体中劳动市场的立法相类似,在一些问题上甚至更为宽松。
Los órganos legislativos de las organizaciones deberían señalar a la atención de los países anfitriones la conveniencia de adoptar, según proceda, políticas más liberales para la concesión de permisos de trabajo o de establecer arreglos semejantes a favor de los cónyuges de los funcionarios y otro personal de las organizaciones internacionales.
各组织的立法机关应促请东道国注意酌情采取较开放的政策,向国际组织工作人员和官员的配偶颁发工作许可或制定类似安排。
La participación de la manufactura en el PNB de la India aumenta a un ritmo cada vez mayor, y una política liberal en materia de inversiones extranjeras directas (IED) y de racionalización continua y disminución de impuestos y aranceles han convertido a la India en un atractivo destino para los inversores tanto nacionales como extranjeros.
制造业在印度国民生产总值中所占份额正迅速增加,在外国直接投资上所执行的由政策以及税负和关税持续精简和降低使得印度成为对国内外投资者具有吸引力的目的地。
El principio constitucional de protección de las minorías y los principios que regían la interpretación de los derechos lingüísticos favorecían una interpretación amplia y liberal de la Ley de servicios prestados en idioma francés, que imponía al Gobierno de Ontario la obligación de brindar servicios como los dispensados en el Hospital Montfort, a menos que fuera "razonable y necesario" limitarlos.
保护少数的宪法原则及有关解释语言权利的原则都支持对《法语服务法》的广义和从宽解释——该法赋予安大略省政府提供诸如蒙特福特医院所提供的服务的责任,除非限制它们是“合理且必要的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La determinación de elementos extremistas de aprovechar el entorno político liberal de las elecciones parlamentarias no debe subestimarse.
不应低估极端分子利用议会选举开放政治环境
决心。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜多尔用有限国内规则在分销部门维持了一个
由
制度。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进
做法,而这种做法是典
由主义思想。
Por último, todos los discursos de política económica preconizan la liberalización de los mercados mediante la elaboración de un código de inversiones particularmente liberal.
最后,他说,每一项经济政策都根据特别由
投资规则来开放市场。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合同条例也是非常宽松
。
Las normas en vigor han creado un marco liberal y flexible que facilita las actividades empresariales realizadas por mujeres y favorece su posición en la sociedad.
这些规定创造了一个由和灵活
框架,促进了妇女从事
商业活动,并提高了她们在社会上
地位。
En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.
在由
制度中,政党对
民
控制不涉及登记注册之类
行为,因为这一制度本身就不支持集权主义政党。
El entorno reglamentario ha sido muy liberal y la normativa se ha limitado en su mayor parte al establecimiento de códigos sobre la construcción de edificios destinados a centros comerciales.
规范环境高度由化,有关规则大体限于与零售业不动产建筑相关
规章。
Estableció muchos fundamentos importantes del arte de gobernar, tales como políticas fiscales liberales, sistemas de administración y gestión sólidos y la igualdad ante la ley, y garantizó las inmunidades diplomáticas.
他建立了许多重要治国大计——开明税务、良好
行政和管理体制,以及法律面前平等——及保护外交豁免。
Los autores dicen que en los casos de extranjeros que forman parte de familias residentes en un Estado, el Pacto debe interpretarse de manera liberal, según hace, al parecer, el Tribunal Europeo.
提交建议,对于身在某一国并已组成家庭
非公民
案件,应像据称欧洲法院所做
那样,对《公约》作出宽松
解释。
En este contexto, se ha establecido un régimen liberal, que ofrece diversos alicientes a los inversionistas extranjeros, particularmente la libre repatriación de los beneficios y el control del capital social en un 100%.
在此背景下,实行了一种由化制度,采取各种措施激励外国投资者,特别是利润
由汇回本国和公司资本控股100% 。
Así, hasta la fecha, y en el contexto de dos décadas de reformas liberales, la IED hacia África parece haber reforzado un esquema de ajuste que concede prioridad a la integración externa a costa de la integración interna.
这样,到目前为止,经过20年由化改革,向非洲
外国直接投资似乎只是加强了一种调整格局,这种格局以内部一体化为代价促进了外部一体化。
En los partidos políticos conservadores había menos mujeres que en los partidos políticos liberales, y en promedio había un número más elevado de mujeres entre los miembros jóvenes de los partidos políticos que entre los miembros de los partidos políticos en general.
保守党中妇女
数比
由党要少,年轻党员中
妇女
数比政党总
数中
妇女平均
数要多。
En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.
荷兰第二次报告对问题2
答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务
也包括“从事
由职业
”如律师、公证员和会计师。
En lugar de rechazar el derecho de autor, Creative Commons ofrecía alternativas más liberales que permitían que las personas y entidades creativas utilizaran e intercambiaran contenidos de manera que se aprovechara la capacidad de las TIC para proporcionar un acceso más amplio y equitativo.
创作共用不拒绝版权,但提出了更由
选择,允许创作
和创作实体依靠信通技术
力量使用和交换内容,实现广泛和更公平
接入。
Las recientes noticias sobre el creciente apoyo a una política más liberal con respecto al aborto no se pueden tomar al pie de la letra, pues la experiencia ha demostrado que las previsiones basadas en encuestas de opinión no se verifican en los resultados de los referendos.
不过,不能以表面价值判断不断加强对由流产政策支持
近期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础做出
预测并未在全民投票
结果中得到证实。
Las leyes actuales de Bosnia y Herzegovina sobre la protección del empleo, así como las normas relativas a los contratos laborales, son en gran medida comparables, con las que regulan los mercados de trabajo en Eslovenia y en otras economías desarrolladas, siendo en algunos puntos incluso más liberales.
目前,波斯尼亚和黑塞哥维那关于就业保护立法以及关于工作合同
规定,基本上与斯洛文尼亚或其他发达经济体中劳动市场
立法相类似,在一些问题上甚至更为宽松。
Los órganos legislativos de las organizaciones deberían señalar a la atención de los países anfitriones la conveniencia de adoptar, según proceda, políticas más liberales para la concesión de permisos de trabajo o de establecer arreglos semejantes a favor de los cónyuges de los funcionarios y otro personal de las organizaciones internacionales.
各组织立法机关应促请东道国注意酌情采取较开放
政策,向国际组织工作
员和官员
配偶颁发工作许可或制定类似安排。
La participación de la manufactura en el PNB de la India aumenta a un ritmo cada vez mayor, y una política liberal en materia de inversiones extranjeras directas (IED) y de racionalización continua y disminución de impuestos y aranceles han convertido a la India en un atractivo destino para los inversores tanto nacionales como extranjeros.
制造业在印度国民生产总值中所占份额正迅速增加,在外国直接投资上所执行由政策以及税负和关税持续精简和降低使得印度成为对国内外投资者具有吸引力
目
地。
El principio constitucional de protección de las minorías y los principios que regían la interpretación de los derechos lingüísticos favorecían una interpretación amplia y liberal de la Ley de servicios prestados en idioma francés, que imponía al Gobierno de Ontario la obligación de brindar servicios como los dispensados en el Hospital Montfort, a menos que fuera "razonable y necesario" limitarlos.
保护少数宪法原则及有关解释语言权利
原则都支持对《法语服务法》
广义和从宽解释——该法赋予安大略省政府提供诸如蒙特福特医院所提供
服务
责任,除非限制它们是“合理且必要
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La determinación de elementos extremistas de aprovechar el entorno político liberal de las elecciones parlamentarias no debe subestimarse.
不应低估极端分子利用议会选举开放
境
决心。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜多尔用有限国内规则在分销部门维持了一个
制度。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进
做法,而这种做法是典型
主义思想。
Por último, todos los discursos de política económica preconizan la liberalización de los mercados mediante la elaboración de un código de inversiones particularmente liberal.
最后,他说,每一项经济策都根据特别
投资规则来开放市场。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合同条例也是非常宽松
。
Las normas en vigor han creado un marco liberal y flexible que facilita las actividades empresariales realizadas por mujeres y favorece su posición en la sociedad.
这些规定创造了一个和灵活
框架,促进了妇女从事
商业活动,并提高了她们在社会上
地位。
En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.
在制度中,
党对人民
控制不涉及登记注册之类
行为,因为这一制度本身就不支持集权主义
党。
El entorno reglamentario ha sido muy liberal y la normativa se ha limitado en su mayor parte al establecimiento de códigos sobre la construcción de edificios destinados a centros comerciales.
规范境高度
化,有关规则大体限于与零售业不动产建筑相关
规章。
Estableció muchos fundamentos importantes del arte de gobernar, tales como políticas fiscales liberales, sistemas de administración y gestión sólidos y la igualdad ante la ley, y garantizó las inmunidades diplomáticas.
他建立了许多重要国大计——开明税务、良好
行
和管理体制,以及法律面前平等——及保护外交豁免。
Los autores dicen que en los casos de extranjeros que forman parte de familias residentes en un Estado, el Pacto debe interpretarse de manera liberal, según hace, al parecer, el Tribunal Europeo.
提交人建议,对于身在某一国并已组成家庭非公民
案件,应像据称欧洲法院所做
那样,对《公约》作出宽松
解释。
En este contexto, se ha establecido un régimen liberal, que ofrece diversos alicientes a los inversionistas extranjeros, particularmente la libre repatriación de los beneficios y el control del capital social en un 100%.
在此背景下,实行了一种化制度,采取各种措施激励外国投资者,特别是利润
汇回本国和公司资本控股100% 。
Así, hasta la fecha, y en el contexto de dos décadas de reformas liberales, la IED hacia África parece haber reforzado un esquema de ajuste que concede prioridad a la integración externa a costa de la integración interna.
这样,到目前为止,经过20年化改革,向非洲
外国直接投资似乎只是加强了一种调整格局,这种格局以内部一体化为代价促进了外部一体化。
En los partidos políticos conservadores había menos mujeres que en los partidos políticos liberales, y en promedio había un número más elevado de mujeres entre los miembros jóvenes de los partidos políticos que entre los miembros de los partidos políticos en general.
保守党中妇女人数比
党要少,年轻党员中
妇女人数比
党总人数中
妇女平均人数要多。
En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.
荷兰第二次报告对问题2
答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务
人也包括“从事
职业
人”如律师、公证员和会计师。
En lugar de rechazar el derecho de autor, Creative Commons ofrecía alternativas más liberales que permitían que las personas y entidades creativas utilizaran e intercambiaran contenidos de manera que se aprovechara la capacidad de las TIC para proporcionar un acceso más amplio y equitativo.
创作共用不拒绝版权,但提出了更选择,允许创作人和创作实体依靠信通技术
力量使用和交换内容,实现广泛和更公平
接入。
Las recientes noticias sobre el creciente apoyo a una política más liberal con respecto al aborto no se pueden tomar al pie de la letra, pues la experiencia ha demostrado que las previsiones basadas en encuestas de opinión no se verifican en los resultados de los referendos.
不过,不能以表面价值判断不断加强对流产
策支持
近期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础做出
预测并未在全民投票
结果中得到证实。
Las leyes actuales de Bosnia y Herzegovina sobre la protección del empleo, así como las normas relativas a los contratos laborales, son en gran medida comparables, con las que regulan los mercados de trabajo en Eslovenia y en otras economías desarrolladas, siendo en algunos puntos incluso más liberales.
目前,波斯尼亚和黑塞哥维那关于就业保护立法以及关于工作合同
规定,基本上与斯洛文尼亚或其他发达经济体中劳动市场
立法相类似,在一些问题上甚至更为宽松。
Los órganos legislativos de las organizaciones deberían señalar a la atención de los países anfitriones la conveniencia de adoptar, según proceda, políticas más liberales para la concesión de permisos de trabajo o de establecer arreglos semejantes a favor de los cónyuges de los funcionarios y otro personal de las organizaciones internacionales.
各组织立法机关应促请东道国注意酌情采取较开放
策,向国际组织工作人员和官员
配偶颁发工作许可或制定类似安排。
La participación de la manufactura en el PNB de la India aumenta a un ritmo cada vez mayor, y una política liberal en materia de inversiones extranjeras directas (IED) y de racionalización continua y disminución de impuestos y aranceles han convertido a la India en un atractivo destino para los inversores tanto nacionales como extranjeros.
制造业在印度国民生产总值中所占份额正迅速增加,在外国直接投资上所执行策以及税负和关税持续精简和降低使得印度成为对国内外投资者具有吸引力
目
地。
El principio constitucional de protección de las minorías y los principios que regían la interpretación de los derechos lingüísticos favorecían una interpretación amplia y liberal de la Ley de servicios prestados en idioma francés, que imponía al Gobierno de Ontario la obligación de brindar servicios como los dispensados en el Hospital Montfort, a menos que fuera "razonable y necesario" limitarlos.
保护少数宪法原则及有关解释语言权利
原则都支持对《法语服务法》
广义和从宽解释——该法赋予安大略省
府提供诸如蒙特福特医院所提供
服务
责任,除非限制它们是“合理且必要
”。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La determinación de elementos extremistas de aprovechar el entorno político liberal de las elecciones parlamentarias no debe subestimarse.
不应低估极端分子会选举的开放政治环境的决心。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜多尔有限的国内规则在分销部门维持了一个
的制度。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的主义思想。
Por último, todos los discursos de política económica preconizan la liberalización de los mercados mediante la elaboración de un código de inversiones particularmente liberal.
最后,他说,每一项经济政策都根据特别的投资规则来开放市场。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合同的条例也是非常宽松的。
Las normas en vigor han creado un marco liberal y flexible que facilita las actividades empresariales realizadas por mujeres y favorece su posición en la sociedad.
这些规定创造了一个和灵活的框架,促进了妇女从事的商业活动,并提高了她们在社会上的地位。
En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.
在的制度中,政党对人民的控制不涉及登记注册之类的行为,因为这一制度本身就不支持集权主义政党。
El entorno reglamentario ha sido muy liberal y la normativa se ha limitado en su mayor parte al establecimiento de códigos sobre la construcción de edificios destinados a centros comerciales.
规范环境高度化,有关规则大体限于与零售业不动产建筑相关的规章。
Estableció muchos fundamentos importantes del arte de gobernar, tales como políticas fiscales liberales, sistemas de administración y gestión sólidos y la igualdad ante la ley, y garantizó las inmunidades diplomáticas.
他建立了许多重要的治国大计——开明税务、良好的行政和管理体制,以及法律面前平等——及保护外交豁免。
Los autores dicen que en los casos de extranjeros que forman parte de familias residentes en un Estado, el Pacto debe interpretarse de manera liberal, según hace, al parecer, el Tribunal Europeo.
提交人建,对于身在某一国并已组成家庭的非公民的案件,应像据称欧洲法院所做的那样,对《公约》作出宽松的解释。
En este contexto, se ha establecido un régimen liberal, que ofrece diversos alicientes a los inversionistas extranjeros, particularmente la libre repatriación de los beneficios y el control del capital social en un 100%.
在此背景下,实行了一种化制度,采取各种措施激励外国投资者,特别是
润
汇回本国和公司资本控股100% 。
Así, hasta la fecha, y en el contexto de dos décadas de reformas liberales, la IED hacia África parece haber reforzado un esquema de ajuste que concede prioridad a la integración externa a costa de la integración interna.
这样,到目前为止,经过20年的化改革,向非洲的外国直接投资似乎只是加强了一种调整格局,这种格局以内部一体化为代价促进了外部一体化。
En los partidos políticos conservadores había menos mujeres que en los partidos políticos liberales, y en promedio había un número más elevado de mujeres entre los miembros jóvenes de los partidos políticos que entre los miembros de los partidos políticos en general.
保守党中的妇女人数比党要少,年轻党员中的妇女人数比政党总人数中的妇女平均人数要多。
En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.
荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务的人也包括“从事职业的人”如律师、公证员和会计师。
En lugar de rechazar el derecho de autor, Creative Commons ofrecía alternativas más liberales que permitían que las personas y entidades creativas utilizaran e intercambiaran contenidos de manera que se aprovechara la capacidad de las TIC para proporcionar un acceso más amplio y equitativo.
创作共不拒绝版权,但提出了更
的选择,允许创作人和创作实体依靠信通技术的力量使
和交换内容,实现广泛和更公平的接入。
Las recientes noticias sobre el creciente apoyo a una política más liberal con respecto al aborto no se pueden tomar al pie de la letra, pues la experiencia ha demostrado que las previsiones basadas en encuestas de opinión no se verifican en los resultados de los referendos.
不过,不能以表面价值判断不断加强对流产政策支持的近期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础做出的预测并未在全民投票的结果中得到证实。
Las leyes actuales de Bosnia y Herzegovina sobre la protección del empleo, así como las normas relativas a los contratos laborales, son en gran medida comparables, con las que regulan los mercados de trabajo en Eslovenia y en otras economías desarrolladas, siendo en algunos puntos incluso más liberales.
目前,波斯尼亚和黑塞哥维那关于就业保护的立法以及关于工作合同的规定,基本上与斯洛文尼亚或其他发达经济体中劳动市场的立法相类似,在一些问题上甚至更为宽松。
Los órganos legislativos de las organizaciones deberían señalar a la atención de los países anfitriones la conveniencia de adoptar, según proceda, políticas más liberales para la concesión de permisos de trabajo o de establecer arreglos semejantes a favor de los cónyuges de los funcionarios y otro personal de las organizaciones internacionales.
各组织的立法机关应促请东道国注意酌情采取较开放的政策,向国际组织工作人员和官员的配偶颁发工作许可或制定类似安排。
La participación de la manufactura en el PNB de la India aumenta a un ritmo cada vez mayor, y una política liberal en materia de inversiones extranjeras directas (IED) y de racionalización continua y disminución de impuestos y aranceles han convertido a la India en un atractivo destino para los inversores tanto nacionales como extranjeros.
制造业在印度国民生产总值中所占份额正迅速增加,在外国直接投资上所执行的政策以及税负和关税持续精简和降低使得印度成为对国内外投资者具有吸引力的目的地。
El principio constitucional de protección de las minorías y los principios que regían la interpretación de los derechos lingüísticos favorecían una interpretación amplia y liberal de la Ley de servicios prestados en idioma francés, que imponía al Gobierno de Ontario la obligación de brindar servicios como los dispensados en el Hospital Montfort, a menos que fuera "razonable y necesario" limitarlos.
保护少数的宪法原则及有关解释语言权的原则都支持对《法语服务法》的广义和从宽解释——该法赋予安大略省政府提供诸如蒙特福特医院所提供的服务的责任,除非限制它们是“合理且必要的”。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La determinación de elementos extremistas de aprovechar el entorno político liberal de las elecciones parlamentarias no debe subestimarse.
不应低估极端分子利用议会选举开
政治环境
决心。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜多尔用有限规则在分销部门维持了一个自由
制度。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事违背其本身
革命传统,谈到渐进
做法,而这种做法是典型
自由主义思想。
Por último, todos los discursos de política económica preconizan la liberalización de los mercados mediante la elaboración de un código de inversiones particularmente liberal.
最后,他说,每一项经济政策都根据特别自由投资规则来开
市场。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合同条例也是非常宽松
。
Las normas en vigor han creado un marco liberal y flexible que facilita las actividades empresariales realizadas por mujeres y favorece su posición en la sociedad.
这些规定创造了一个自由和灵活框架,促进了妇女从事
商业活动,并提高了她们在社会上
地位。
En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.
在自由制度中,政党对人民
控制不涉及登记注册之类
行为,因为这一制度本身就不支持集权主义政党。
El entorno reglamentario ha sido muy liberal y la normativa se ha limitado en su mayor parte al establecimiento de códigos sobre la construcción de edificios destinados a centros comerciales.
规范环境高度自由化,有关规则大体限于与零售业不动产建筑相关规章。
Estableció muchos fundamentos importantes del arte de gobernar, tales como políticas fiscales liberales, sistemas de administración y gestión sólidos y la igualdad ante la ley, y garantizó las inmunidades diplomáticas.
他建立了许多重要治
大计——开明税务、良好
行政和管理体制,以及法律面前平等——及保护外交豁免。
Los autores dicen que en los casos de extranjeros que forman parte de familias residentes en un Estado, el Pacto debe interpretarse de manera liberal, según hace, al parecer, el Tribunal Europeo.
提交人建议,对于身在某一并已组成家庭
非公民
案件,应像据称欧洲法院所做
那样,对《公约》作出宽松
释。
En este contexto, se ha establecido un régimen liberal, que ofrece diversos alicientes a los inversionistas extranjeros, particularmente la libre repatriación de los beneficios y el control del capital social en un 100%.
在此背景下,实行了一种自由化制度,采取各种措施激励外投资
,特别是利润自由汇回本
和公司资本控股100% 。
Así, hasta la fecha, y en el contexto de dos décadas de reformas liberales, la IED hacia África parece haber reforzado un esquema de ajuste que concede prioridad a la integración externa a costa de la integración interna.
这样,到目前为止,经过20年自由化改革,向非洲
外
直接投资似乎只是加强了一种调整格局,这种格局以
部一体化为代价促进了外部一体化。
En los partidos políticos conservadores había menos mujeres que en los partidos políticos liberales, y en promedio había un número más elevado de mujeres entre los miembros jóvenes de los partidos políticos que entre los miembros de los partidos políticos en general.
保守党中妇女人数比自由党要少,年轻党员中
妇女人数比政党总人数中
妇女平均人数要多。
En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.
荷兰第二次报告对问题2
答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务
人也包括“从事自由职业
人”如律师、公证员和会计师。
En lugar de rechazar el derecho de autor, Creative Commons ofrecía alternativas más liberales que permitían que las personas y entidades creativas utilizaran e intercambiaran contenidos de manera que se aprovechara la capacidad de las TIC para proporcionar un acceso más amplio y equitativo.
创作共用不拒绝版权,但提出了更自由选择,允许创作人和创作实体依靠信通技术
力量使用和交换
容,实现广泛和更公平
接入。
Las recientes noticias sobre el creciente apoyo a una política más liberal con respecto al aborto no se pueden tomar al pie de la letra, pues la experiencia ha demostrado que las previsiones basadas en encuestas de opinión no se verifican en los resultados de los referendos.
不过,不能以表面价值判断不断加强对自由流产政策支持近期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础做出
预测并未在全民投票
结果中得到证实。
Las leyes actuales de Bosnia y Herzegovina sobre la protección del empleo, así como las normas relativas a los contratos laborales, son en gran medida comparables, con las que regulan los mercados de trabajo en Eslovenia y en otras economías desarrolladas, siendo en algunos puntos incluso más liberales.
目前,波斯尼亚和黑塞哥维那关于就业保护立法以及关于工作合同
规定,基本上与斯洛文尼亚或其他发达经济体中劳动市场
立法相类似,在一些问题上甚至更为宽松。
Los órganos legislativos de las organizaciones deberían señalar a la atención de los países anfitriones la conveniencia de adoptar, según proceda, políticas más liberales para la concesión de permisos de trabajo o de establecer arreglos semejantes a favor de los cónyuges de los funcionarios y otro personal de las organizaciones internacionales.
各组织立法机关应促请东道
注意酌情采取较开
政策,向
际组织工作人员和官员
配偶颁发工作许可或制定类似安排。
La participación de la manufactura en el PNB de la India aumenta a un ritmo cada vez mayor, y una política liberal en materia de inversiones extranjeras directas (IED) y de racionalización continua y disminución de impuestos y aranceles han convertido a la India en un atractivo destino para los inversores tanto nacionales como extranjeros.
制造业在印度民生产总值中所占份额正迅速增加,在外
直接投资上所执行
自由政策以及税负和关税持续精简和降低使得印度成为对
外投资
具有吸引力
目
地。
El principio constitucional de protección de las minorías y los principios que regían la interpretación de los derechos lingüísticos favorecían una interpretación amplia y liberal de la Ley de servicios prestados en idioma francés, que imponía al Gobierno de Ontario la obligación de brindar servicios como los dispensados en el Hospital Montfort, a menos que fuera "razonable y necesario" limitarlos.
保护少数宪法原则及有关
释语言权利
原则都支持对《法语服务法》
广义和从宽
释——该法赋予安大略省政府提供诸如蒙特福特医院所提供
服务
责任,除非限制它们是“合理且必要
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。