Sin embargo, la tarea no es sencilla y plantea problemas conceptuales y operacionales.
但是,任务并不是那么简单,并且也不是没有任何概和作业上
挑战。
Sin embargo, la tarea no es sencilla y plantea problemas conceptuales y operacionales.
但是,任务并不是那么简单,并且也不是没有任何概和作业上
挑战。
No obstante, hablando con propiedad, no debe interpretarse como una definición conceptual del terrorismo.
然而,应该说,它不应该被解释为恐怖主义概
定义。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
确需要开展对话,以弥合
能存在
概
差距。
Esas son dos cuestiones distintas en su naturaleza que necesitan ser separadas conceptual y prácticamente.
这两个问题性质不同,需要在概
上和实际上分开。
El marco conceptual de las cinco oficinas está formulado en términos generales.
为所有五个次区域办事处一般术语说明逻辑上框架。
Quisiera también darle las gracias por habernos facilitado este útil documento conceptual.
我还愿感谢你给我们提供一份十分有益理论文件。
Abarcan enfoques conceptuales, prioridades a corto y medio plazo, y objetivos y principios a largo plazo.
这些问题涵盖了做法理
,
和中
优先事项以及长
目标和原则。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间协同作用
构想文件。
Esta triangulación de diferentes métodos de reunión de datos contribuyó a asegurar la validez interna y conceptual.
对不同数据采集方法进行三角检验有助于提高内部效度和构成效度。
Suponiendo que se solucionen los problemas conceptuales, queda la importante cuestión de la disponibilidad de los datos.
假定概问题已经解决,剩下
就是数据获取这一主要问题。
Conceptualmente, los desequilibrios mundiales pueden dividirse en tres componentes: cíclico, estructural e institucional.
理论上,全球失衡分解成三个因素:周
性、结构性和体制性因素。
Determinarán los parámetros que serán objeto de vigilancia conforme a un modelo conceptual convenido del acuífero o sistema acuífero.
它们应该根据一个商定含水层或含水层系统概
模型,确定须予监测
重要参数。
Estas exigencias normativas requieren congruencia conceptual y comparabilidad estadística entre las diferentes actividades de producción de bienes y de servicios.
由于这些政策需求,必须使生产物资和提供服务各项活动在概
上协调一致,在统计方面
以进行比较。
Además, el derecho a elecciones periódicas, justas y libres se superponía conceptualmente con el principio del sufragio universal e igual.
此外,在概上,它与平等普选原则相重叠。
Mientras tanto, ha abordado otras dos cuestiones importantes que, a nivel conceptual, están profundamente vinculadas con el diálogo entre civilizaciones.
与此同时,教科文组织解决了在概上与不同文明间对话紧密相连
其他两个重要问题。
Aunque las cuestiones conceptuales se han examinado a fondo, el avance hacia la formulación de respuestas concretas ha sido limitado.
虽然广泛审议了概性问题,但是在拟订具体
措施方面进展有限。
No obstante, en el plano conceptual se trata de distintas esferas de análisis que conviene explorar debido a sus respectivas características.
但是,从观上看,这些是分析
独特方面,必须从其各自
特性和领域角度来探讨。
En ese sentido, se desarrollará el modelo conceptual del subsistema de evaluación del desempeño vinculado al establecimiento de metas institucionales.
在此情况下,业绩评估子系统概
模式必须与制度目标
确立相一致。
Los principales aspectos de este marco conceptual son: desarrollo de la información y sensibilización; planificación y formulación; ejecución y vigilancia.
这个概框架
主要步骤有:信息发展和提高认识;规划和设计;执行;监测。
La resolución 1325 (2000), junto con tres subsiguientes declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad, constituyeron el marco conceptual del plan.
第1325(2000)号决议和此后发表三项安全理事会主席声明是该计划
概
框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la tarea no es sencilla y plantea problemas conceptuales y operacionales.
但是,任务并不是那么简单,并且也不是没有任何概念和作业上挑战。
No obstante, hablando con propiedad, no debe interpretarse como una definición conceptual del terrorismo.
然而,应该说,它不应该被解释为恐怖主义概念定义。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
确需要开展对话,以弥合可能存在
概念差距。
Esas son dos cuestiones distintas en su naturaleza que necesitan ser separadas conceptual y prácticamente.
这两个问题质不同,需要在概念上和实际上分开。
El marco conceptual de las cinco oficinas está formulado en términos generales.
为所有五个次区域办般术语说明逻辑上
框架。
Quisiera también darle las gracias por habernos facilitado este útil documento conceptual.
我还愿感谢你给我们提供份十分有益
理论文件。
Abarcan enfoques conceptuales, prioridades a corto y medio plazo, y objetivos y principios a largo plazo.
这些问题涵盖了做法理念,短期和中期优先
项以及长期
目标和原则。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间协同作用
构想文件。
Esta triangulación de diferentes métodos de reunión de datos contribuyó a asegurar la validez interna y conceptual.
对不同数据采集方法进行三角检验有助于提高内部效度和构成效度。
Suponiendo que se solucionen los problemas conceptuales, queda la importante cuestión de la disponibilidad de los datos.
假定概念问题已解决,剩下
就是数据获取这
主要问题。
Conceptualmente, los desequilibrios mundiales pueden dividirse en tres componentes: cíclico, estructural e institucional.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期、结构
和体制
因素。
Determinarán los parámetros que serán objeto de vigilancia conforme a un modelo conceptual convenido del acuífero o sistema acuífero.
它们应该根据个商定
含水层或含水层系统概念模型,确定须予监测
重要参数。
Estas exigencias normativas requieren congruencia conceptual y comparabilidad estadística entre las diferentes actividades de producción de bienes y de servicios.
由于这些政策需求,必须使生产物资和提供服务各项活动在概念上协调
致,在统计方面可以进行比较。
Además, el derecho a elecciones periódicas, justas y libres se superponía conceptualmente con el principio del sufragio universal e igual.
此外,在概念上,它与平等普选原则相重叠。
Mientras tanto, ha abordado otras dos cuestiones importantes que, a nivel conceptual, están profundamente vinculadas con el diálogo entre civilizaciones.
与此同时,教科文组织解决了在概念上与不同文明间对话紧密相连其他两个重要问题。
Aunque las cuestiones conceptuales se han examinado a fondo, el avance hacia la formulación de respuestas concretas ha sido limitado.
虽然广泛审议了概念问题,但是在拟订具体
措施方面进展有限。
No obstante, en el plano conceptual se trata de distintas esferas de análisis que conviene explorar debido a sus respectivas características.
但是,从观念上看,这些是分析独特方面,必须从其各自
特
和领域角度来探讨。
En ese sentido, se desarrollará el modelo conceptual del subsistema de evaluación del desempeño vinculado al establecimiento de metas institucionales.
在此情况下,业绩评估子系统概念模式必须与制度目标
确立相
致。
Los principales aspectos de este marco conceptual son: desarrollo de la información y sensibilización; planificación y formulación; ejecución y vigilancia.
这个概念框架主要步骤有:信息发展和提高认识;规划和设计;执行;监测。
La resolución 1325 (2000), junto con tres subsiguientes declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad, constituyeron el marco conceptual del plan.
第1325(2000)号决议和此后发表三项安全理
会主席声明是该计划
概念框架。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la tarea no es sencilla y plantea problemas conceptuales y operacionales.
但是,任务并不是那么简单,并且也不是没有任何概念和作业上挑战。
No obstante, hablando con propiedad, no debe interpretarse como una definición conceptual del terrorismo.
然而,应该说,它不应该被解释为恐怖主义概念定义。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
确需要开展对话,以弥合可能存在
概念差距。
Esas son dos cuestiones distintas en su naturaleza que necesitan ser separadas conceptual y prácticamente.
这两个问题性质不同,需要在概念上和实际上分开。
El marco conceptual de las cinco oficinas está formulado en términos generales.
为所有五个次区域办事处一般术语说明逻辑上框架。
Quisiera también darle las gracias por habernos facilitado este útil documento conceptual.
我还愿感谢你给我们提供一份十分有益理论文件。
Abarcan enfoques conceptuales, prioridades a corto y medio plazo, y objetivos y principios a largo plazo.
这些问题涵盖了做法理念,短期和中期优先事项以及长期
目标和原则。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨传播并交流其关于《里约三公约》之间
协同作用
构想文件。
Esta triangulación de diferentes métodos de reunión de datos contribuyó a asegurar la validez interna y conceptual.
对不同数据采集方法进行三角检验有助于提高内部效度和构成效度。
Suponiendo que se solucionen los problemas conceptuales, queda la importante cuestión de la disponibilidad de los datos.
假定概念问题已经解决,剩下就是数据获取这一主要问题。
Conceptualmente, los desequilibrios mundiales pueden dividirse en tres componentes: cíclico, estructural e institucional.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期性、结构性和体制性因素。
Determinarán los parámetros que serán objeto de vigilancia conforme a un modelo conceptual convenido del acuífero o sistema acuífero.
它们应该根据一个商定含水层或含水层系统概念模型,确定须予监
重要参数。
Estas exigencias normativas requieren congruencia conceptual y comparabilidad estadística entre las diferentes actividades de producción de bienes y de servicios.
由于这些政策需求,必须使生产物资和提供服务各项活动在概念上协调一致,在统计方面可以进行比较。
Además, el derecho a elecciones periódicas, justas y libres se superponía conceptualmente con el principio del sufragio universal e igual.
此外,在概念上,它与平等普选原则相重叠。
Mientras tanto, ha abordado otras dos cuestiones importantes que, a nivel conceptual, están profundamente vinculadas con el diálogo entre civilizaciones.
与此同时,教科文组织解决了在概念上与不同文明间对话紧密相连其他两个重要问题。
Aunque las cuestiones conceptuales se han examinado a fondo, el avance hacia la formulación de respuestas concretas ha sido limitado.
虽然广泛审议了概念性问题,但是在拟订具体措施方面进展有限。
No obstante, en el plano conceptual se trata de distintas esferas de análisis que conviene explorar debido a sus respectivas características.
但是,从念上看,这些是分析
独特方面,必须从其各自
特性和领域角度来探讨。
En ese sentido, se desarrollará el modelo conceptual del subsistema de evaluación del desempeño vinculado al establecimiento de metas institucionales.
在此情况下,业绩评估子系统概念模式必须与制度目标
确立相一致。
Los principales aspectos de este marco conceptual son: desarrollo de la información y sensibilización; planificación y formulación; ejecución y vigilancia.
这个概念框架主要步骤有:信息发展和提高认识;规划和设计;执行;监
。
La resolución 1325 (2000), junto con tres subsiguientes declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad, constituyeron el marco conceptual del plan.
第1325(2000)号决议和此后发表三项安全理事会主席声明是该计划
概念框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la tarea no es sencilla y plantea problemas conceptuales y operacionales.
但是,任务并不是那么简单,并且也不是没有任何和作业上
挑战。
No obstante, hablando con propiedad, no debe interpretarse como una definición conceptual del terrorismo.
然而,应该说,它不应该被解释为恐怖主义定义。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
确需要开展对话,以弥合可能存在
差距。
Esas son dos cuestiones distintas en su naturaleza que necesitan ser separadas conceptual y prácticamente.
这两个问题性质不同,需要在
上和实际上分开。
El marco conceptual de las cinco oficinas está formulado en términos generales.
为所有五个次区域办事处一般术语说明逻辑上框架。
Quisiera también darle las gracias por habernos facilitado este útil documento conceptual.
我还愿感谢你给我们提供一份十分有益理
件。
Abarcan enfoques conceptuales, prioridades a corto y medio plazo, y objetivos y principios a largo plazo.
这些问题涵盖了做法理
,短期和中期优先事项以及长期
目标和原则。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间协同作用
构想
件。
Esta triangulación de diferentes métodos de reunión de datos contribuyó a asegurar la validez interna y conceptual.
对不同数据采集方法进行三角检验有助于提高内部效度和构成效度。
Suponiendo que se solucionen los problemas conceptuales, queda la importante cuestión de la disponibilidad de los datos.
假定问题已经解决,剩下
就是数据获取这一主要问题。
Conceptualmente, los desequilibrios mundiales pueden dividirse en tres componentes: cíclico, estructural e institucional.
理上,全球失衡可分解成三个因素:周期性、结构性和体制性因素。
Determinarán los parámetros que serán objeto de vigilancia conforme a un modelo conceptual convenido del acuífero o sistema acuífero.
它们应该根据一个商定含水层或含水层系统
模型,确定须予监测
重要参数。
Estas exigencias normativas requieren congruencia conceptual y comparabilidad estadística entre las diferentes actividades de producción de bienes y de servicios.
由于这些政策需求,必须使生产物资和提供服务各项活动在
上协调一致,在统计方面可以进行比较。
Además, el derecho a elecciones periódicas, justas y libres se superponía conceptualmente con el principio del sufragio universal e igual.
此外,在上,它与平等普选原则相重叠。
Mientras tanto, ha abordado otras dos cuestiones importantes que, a nivel conceptual, están profundamente vinculadas con el diálogo entre civilizaciones.
与此同时,教科组织解决了在
上与不同
明间对话紧密相连
其他两个重要问题。
Aunque las cuestiones conceptuales se han examinado a fondo, el avance hacia la formulación de respuestas concretas ha sido limitado.
虽然广泛审议了性问题,但是在拟订具体
措施方面进展有限。
No obstante, en el plano conceptual se trata de distintas esferas de análisis que conviene explorar debido a sus respectivas características.
但是,从观上看,这些是分析
独特方面,必须从其各自
特性和领域角度来探讨。
En ese sentido, se desarrollará el modelo conceptual del subsistema de evaluación del desempeño vinculado al establecimiento de metas institucionales.
在此情况下,业绩评估子系统模式必须与制度目标
确立相一致。
Los principales aspectos de este marco conceptual son: desarrollo de la información y sensibilización; planificación y formulación; ejecución y vigilancia.
这个框架
主要步骤有:信息发展和提高认识;规划和设计;执行;监测。
La resolución 1325 (2000), junto con tres subsiguientes declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad, constituyeron el marco conceptual del plan.
第1325(2000)号决议和此后发表三项安全理事会主席声明是该计划
框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la tarea no es sencilla y plantea problemas conceptuales y operacionales.
但是,任务并不是那么简单,并且也不是没有任何概念和作业上挑战。
No obstante, hablando con propiedad, no debe interpretarse como una definición conceptual del terrorismo.
然而,应该说,它不应该被解释为恐怖主义概念定义。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
确需要开展对话,以弥合可能存在
概念差距。
Esas son dos cuestiones distintas en su naturaleza que necesitan ser separadas conceptual y prácticamente.
这两个问题性质不同,需要在概念上和实际上分开。
El marco conceptual de las cinco oficinas está formulado en términos generales.
为所有五个次区域办事处一般术语说明逻辑上框架。
Quisiera también darle las gracias por habernos facilitado este útil documento conceptual.
我还愿感谢你给我们提供一份十分有益理论文件。
Abarcan enfoques conceptuales, prioridades a corto y medio plazo, y objetivos y principios a largo plazo.
这些问题涵盖了做法理念,短期和中期优先事项以及长期
目标和原则。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间协同作用
构想文件。
Esta triangulación de diferentes métodos de reunión de datos contribuyó a asegurar la validez interna y conceptual.
对不同数据采集方法进行三角检有助于提高内部效度和构成效度。
Suponiendo que se solucionen los problemas conceptuales, queda la importante cuestión de la disponibilidad de los datos.
假定概念问题已经解决,剩下就是数据获取这一主要问题。
Conceptualmente, los desequilibrios mundiales pueden dividirse en tres componentes: cíclico, estructural e institucional.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期性、结构性和体制性因素。
Determinarán los parámetros que serán objeto de vigilancia conforme a un modelo conceptual convenido del acuífero o sistema acuífero.
它们应该根据一个商定含水层或含水层系统概念模型,确定须予监测
重要参数。
Estas exigencias normativas requieren congruencia conceptual y comparabilidad estadística entre las diferentes actividades de producción de bienes y de servicios.
由于这些政策需求,必须使生产物资和提供服务各项活动在概念上协调一致,在统计方面可以进行比较。
Además, el derecho a elecciones periódicas, justas y libres se superponía conceptualmente con el principio del sufragio universal e igual.
此外,在概念上,它与平等普选原则相重叠。
Mientras tanto, ha abordado otras dos cuestiones importantes que, a nivel conceptual, están profundamente vinculadas con el diálogo entre civilizaciones.
与此同时,教科文组织解决了在概念上与不同文明间对话紧密相连其他两个重要问题。
Aunque las cuestiones conceptuales se han examinado a fondo, el avance hacia la formulación de respuestas concretas ha sido limitado.
虽然广泛审议了概念性问题,但是在拟订具体措施方面进展有限。
No obstante, en el plano conceptual se trata de distintas esferas de análisis que conviene explorar debido a sus respectivas características.
但是,从观念上看,这些是分析独特方面,必须从其各自
特性和领域角度来探讨。
En ese sentido, se desarrollará el modelo conceptual del subsistema de evaluación del desempeño vinculado al establecimiento de metas institucionales.
在此情况下,业绩评估子系统概念模式必须与制度目标
确立相一致。
Los principales aspectos de este marco conceptual son: desarrollo de la información y sensibilización; planificación y formulación; ejecución y vigilancia.
这个概念框架主要步骤有:信息发展和提高认识;规划和设计;执行;监测。
La resolución 1325 (2000), junto con tres subsiguientes declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad, constituyeron el marco conceptual del plan.
第1325(2000)号决议和此后发表三项安全理事会主席声明是该计划
概念框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la tarea no es sencilla y plantea problemas conceptuales y operacionales.
但是,任务并不是那么简单,并且也不是没有任何概念和作业上挑战。
No obstante, hablando con propiedad, no debe interpretarse como una definición conceptual del terrorismo.
然而,应该,它不应该被解释为恐怖主义
概念定义。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
确需要开展对话,以弥合可能存在
概念差距。
Esas son dos cuestiones distintas en su naturaleza que necesitan ser separadas conceptual y prácticamente.
这两个问题质不同,需要在概念上和
际上分开。
El marco conceptual de las cinco oficinas está formulado en términos generales.
为所有五个次区域办事处一般术语辑上
框架。
Quisiera también darle las gracias por habernos facilitado este útil documento conceptual.
我还愿感谢你给我们提供一份十分有益理论文件。
Abarcan enfoques conceptuales, prioridades a corto y medio plazo, y objetivos y principios a largo plazo.
这些问题涵盖了做法理念,短期和中期优先事项以及长期
目标和原则。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间协同作用
构想文件。
Esta triangulación de diferentes métodos de reunión de datos contribuyó a asegurar la validez interna y conceptual.
对不同数据采集方法进行三角检有助于提高内部效度和构成效度。
Suponiendo que se solucionen los problemas conceptuales, queda la importante cuestión de la disponibilidad de los datos.
假定概念问题已经解决,剩下就是数据获取这一主要问题。
Conceptualmente, los desequilibrios mundiales pueden dividirse en tres componentes: cíclico, estructural e institucional.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期、结构
和体制
因素。
Determinarán los parámetros que serán objeto de vigilancia conforme a un modelo conceptual convenido del acuífero o sistema acuífero.
它们应该根据一个商定含水层或含水层系统概念模型,确定须予监测
重要参数。
Estas exigencias normativas requieren congruencia conceptual y comparabilidad estadística entre las diferentes actividades de producción de bienes y de servicios.
由于这些政策需求,必须使生产物资和提供服务各项活动在概念上协调一致,在统计方面可以进行比较。
Además, el derecho a elecciones periódicas, justas y libres se superponía conceptualmente con el principio del sufragio universal e igual.
此外,在概念上,它与平等普选原则相重叠。
Mientras tanto, ha abordado otras dos cuestiones importantes que, a nivel conceptual, están profundamente vinculadas con el diálogo entre civilizaciones.
与此同时,教科文组织解决了在概念上与不同文间对话紧密相连
其他两个重要问题。
Aunque las cuestiones conceptuales se han examinado a fondo, el avance hacia la formulación de respuestas concretas ha sido limitado.
虽然广泛审议了概念问题,但是在拟订具体
措施方面进展有限。
No obstante, en el plano conceptual se trata de distintas esferas de análisis que conviene explorar debido a sus respectivas características.
但是,从观念上看,这些是分析独特方面,必须从其各自
特
和领域角度来探讨。
En ese sentido, se desarrollará el modelo conceptual del subsistema de evaluación del desempeño vinculado al establecimiento de metas institucionales.
在此情况下,业绩评估子系统概念模式必须与制度目标
确立相一致。
Los principales aspectos de este marco conceptual son: desarrollo de la información y sensibilización; planificación y formulación; ejecución y vigilancia.
这个概念框架主要步骤有:信息发展和提高认识;规划和设计;执行;监测。
La resolución 1325 (2000), junto con tres subsiguientes declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad, constituyeron el marco conceptual del plan.
第1325(2000)号决议和此后发表三项安全理事会主席声
是该计划
概念框架。
声:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la tarea no es sencilla y plantea problemas conceptuales y operacionales.
但是,任务并不是那么简单,并且也不是没有任何概念和作业上挑战。
No obstante, hablando con propiedad, no debe interpretarse como una definición conceptual del terrorismo.
然而,应该说,它不应该被解释为恐怖主义概念定义。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
确需要开展对话,以弥合可能存在
概念差距。
Esas son dos cuestiones distintas en su naturaleza que necesitan ser separadas conceptual y prácticamente.
这两个问题性质不同,需要在概念上和实际上分开。
El marco conceptual de las cinco oficinas está formulado en términos generales.
为所有五个次区域办事处一般术语说明逻辑上框架。
Quisiera también darle las gracias por habernos facilitado este útil documento conceptual.
我还愿感谢你给我们提供一份十分有益理论文件。
Abarcan enfoques conceptuales, prioridades a corto y medio plazo, y objetivos y principios a largo plazo.
这些问题涵盖了做法理念,短期和中期优先事项以及长期
目标和原则。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流《里约三公约》之间
协同作用
想文件。
Esta triangulación de diferentes métodos de reunión de datos contribuyó a asegurar la validez interna y conceptual.
对不同数据采集方法进行三角检验有助提高内部效度和
成效度。
Suponiendo que se solucionen los problemas conceptuales, queda la importante cuestión de la disponibilidad de los datos.
假定概念问题已经解决,剩下就是数据获取这一主要问题。
Conceptualmente, los desequilibrios mundiales pueden dividirse en tres componentes: cíclico, estructural e institucional.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期性、结性和体制性因素。
Determinarán los parámetros que serán objeto de vigilancia conforme a un modelo conceptual convenido del acuífero o sistema acuífero.
它们应该根据一个商定含水层或含水层系统概念模型,确定须予监测
重要参数。
Estas exigencias normativas requieren congruencia conceptual y comparabilidad estadística entre las diferentes actividades de producción de bienes y de servicios.
由这些政策需求,必须使生产物资和提供服务
各项活动在概念上协调一致,在统计方面可以进行比较。
Además, el derecho a elecciones periódicas, justas y libres se superponía conceptualmente con el principio del sufragio universal e igual.
此外,在概念上,它与平等普选原则相重叠。
Mientras tanto, ha abordado otras dos cuestiones importantes que, a nivel conceptual, están profundamente vinculadas con el diálogo entre civilizaciones.
与此同时,教科文组织解决了在概念上与不同文明间对话紧密相连他两个重要问题。
Aunque las cuestiones conceptuales se han examinado a fondo, el avance hacia la formulación de respuestas concretas ha sido limitado.
虽然广泛审议了概念性问题,但是在拟订具体措施方面进展有限。
No obstante, en el plano conceptual se trata de distintas esferas de análisis que conviene explorar debido a sus respectivas características.
但是,从观念上看,这些是分析独特方面,必须从
各自
特性和领域角度来探讨。
En ese sentido, se desarrollará el modelo conceptual del subsistema de evaluación del desempeño vinculado al establecimiento de metas institucionales.
在此情况下,业绩评估子系统概念模式必须与制度目标
确立相一致。
Los principales aspectos de este marco conceptual son: desarrollo de la información y sensibilización; planificación y formulación; ejecución y vigilancia.
这个概念框架主要步骤有:信息发展和提高认识;规划和设计;执行;监测。
La resolución 1325 (2000), junto con tres subsiguientes declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad, constituyeron el marco conceptual del plan.
第1325(2000)号决议和此后发表三项安全理事会主席声明是该计划
概念框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la tarea no es sencilla y plantea problemas conceptuales y operacionales.
但是,任务并不是那么简单,并且也不是没有任何概念和作业上挑战。
No obstante, hablando con propiedad, no debe interpretarse como una definición conceptual del terrorismo.
然而,应该说,它不应该被解释为恐怖主义概念定义。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
确需要开展对话,以弥合可能存在
概念差距。
Esas son dos cuestiones distintas en su naturaleza que necesitan ser separadas conceptual y prácticamente.
两个
题
性质不同,需要在概念上和实际上分开。
El marco conceptual de las cinco oficinas está formulado en términos generales.
为所有五个次区域办事处一般术语说明逻辑上框架。
Quisiera también darle las gracias por habernos facilitado este útil documento conceptual.
我还愿感谢你给我们提供一份十分有益理论文件。
Abarcan enfoques conceptuales, prioridades a corto y medio plazo, y objetivos y principios a largo plazo.
题涵盖了做法
理念,短期和中期优先事项以及长期
目标和原则。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间协同作用
构
文件。
Esta triangulación de diferentes métodos de reunión de datos contribuyó a asegurar la validez interna y conceptual.
对不同数据采集方法进行三角检验有助于提高内部效度和构成效度。
Suponiendo que se solucionen los problemas conceptuales, queda la importante cuestión de la disponibilidad de los datos.
假定概念题已经解决,剩下
就是数据获取
一主要
题。
Conceptualmente, los desequilibrios mundiales pueden dividirse en tres componentes: cíclico, estructural e institucional.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期性、结构性和体制性因素。
Determinarán los parámetros que serán objeto de vigilancia conforme a un modelo conceptual convenido del acuífero o sistema acuífero.
它们应该根据一个商定含水层或含水层系统概念模型,确定须予监测
重要参数。
Estas exigencias normativas requieren congruencia conceptual y comparabilidad estadística entre las diferentes actividades de producción de bienes y de servicios.
由于政策需求,必须使生产物资和提供服务
各项活动在概念上协调一致,在统计方面可以进行比较。
Además, el derecho a elecciones periódicas, justas y libres se superponía conceptualmente con el principio del sufragio universal e igual.
此外,在概念上,它与平等普选原则相重叠。
Mientras tanto, ha abordado otras dos cuestiones importantes que, a nivel conceptual, están profundamente vinculadas con el diálogo entre civilizaciones.
与此同时,教科文组织解决了在概念上与不同文明间对话紧密相连其他两个重要
题。
Aunque las cuestiones conceptuales se han examinado a fondo, el avance hacia la formulación de respuestas concretas ha sido limitado.
虽然广泛审议了概念性题,但是在拟订具体
措施方面进展有限。
No obstante, en el plano conceptual se trata de distintas esferas de análisis que conviene explorar debido a sus respectivas características.
但是,从观念上看,是分析
独特方面,必须从其各自
特性和领域角度来探讨。
En ese sentido, se desarrollará el modelo conceptual del subsistema de evaluación del desempeño vinculado al establecimiento de metas institucionales.
在此情况下,业绩评估子系统概念模式必须与制度目标
确立相一致。
Los principales aspectos de este marco conceptual son: desarrollo de la información y sensibilización; planificación y formulación; ejecución y vigilancia.
个概念框架
主要步骤有:信息发展和提高认识;规划和设计;执行;监测。
La resolución 1325 (2000), junto con tres subsiguientes declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad, constituyeron el marco conceptual del plan.
第1325(2000)号决议和此后发表三项安全理事会主席声明是该计划
概念框架。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la tarea no es sencilla y plantea problemas conceptuales y operacionales.
但是,任务并不是那么简单,并且也不是没有任何和作业上
挑战。
No obstante, hablando con propiedad, no debe interpretarse como una definición conceptual del terrorismo.
然而,应该说,它不应该被解释为恐怖主义定义。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
确需要开展对话,以弥合可能存在
差距。
Esas son dos cuestiones distintas en su naturaleza que necesitan ser separadas conceptual y prácticamente.
这两个问题性质不同,需要在
上和实际上分开。
El marco conceptual de las cinco oficinas está formulado en términos generales.
为所有五个次区域办事处一般术语说明逻辑上框架。
Quisiera también darle las gracias por habernos facilitado este útil documento conceptual.
我还愿感谢你给我们提供一份十分有益理论文件。
Abarcan enfoques conceptuales, prioridades a corto y medio plazo, y objetivos y principios a largo plazo.
这些问题涵盖了做法理
,短
和中
优先事项以及
标和原则。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间协同作用
构想文件。
Esta triangulación de diferentes métodos de reunión de datos contribuyó a asegurar la validez interna y conceptual.
对不同数据采集方法进行三角检验有助于提高内部效度和构成效度。
Suponiendo que se solucionen los problemas conceptuales, queda la importante cuestión de la disponibilidad de los datos.
假定问题已经解决,剩下
就是数据获取这一主要问题。
Conceptualmente, los desequilibrios mundiales pueden dividirse en tres componentes: cíclico, estructural e institucional.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周性、结构性和体制性因素。
Determinarán los parámetros que serán objeto de vigilancia conforme a un modelo conceptual convenido del acuífero o sistema acuífero.
它们应该根据一个商定含水层或含水层系统
模型,确定须予监测
重要参数。
Estas exigencias normativas requieren congruencia conceptual y comparabilidad estadística entre las diferentes actividades de producción de bienes y de servicios.
由于这些政策需求,必须使生产物资和提供服务各项活动在
上协调一致,在统计方面可以进行比较。
Además, el derecho a elecciones periódicas, justas y libres se superponía conceptualmente con el principio del sufragio universal e igual.
此外,在上,它与平等普选原则相重叠。
Mientras tanto, ha abordado otras dos cuestiones importantes que, a nivel conceptual, están profundamente vinculadas con el diálogo entre civilizaciones.
与此同时,教科文组织解决了在上与不同文明间对话紧密相连
其他两个重要问题。
Aunque las cuestiones conceptuales se han examinado a fondo, el avance hacia la formulación de respuestas concretas ha sido limitado.
虽然广泛审议了性问题,但是在拟订具体
措施方面进展有限。
No obstante, en el plano conceptual se trata de distintas esferas de análisis que conviene explorar debido a sus respectivas características.
但是,从观上看,这些是分析
独特方面,必须从其各自
特性和领域角度来探讨。
En ese sentido, se desarrollará el modelo conceptual del subsistema de evaluación del desempeño vinculado al establecimiento de metas institucionales.
在此情况下,业绩评估子系统模式必须与制度
标
确立相一致。
Los principales aspectos de este marco conceptual son: desarrollo de la información y sensibilización; planificación y formulación; ejecución y vigilancia.
这个框架
主要步骤有:信息发展和提高认识;规划和设计;执行;监测。
La resolución 1325 (2000), junto con tres subsiguientes declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad, constituyeron el marco conceptual del plan.
第1325(2000)号决议和此后发表三项安全理事会主席声明是该计划
框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。