西语助手
  • 关闭


tr.

1. 定;使牢, 使稳

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢地钉在墙上.
~ el andamio 加脚手架.


2. 看好, 管紧, 使不能逃脱, 使不能自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. 确, 使不受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 确社会主义革命和建设胜利.
~ nuestra vida feliz 确我们幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 确我国不被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 文学艺术健康发展. (也用作自复动词)


4. 使放心, 使安心, 使感到安全. (也用作自复动词)
5. 肯定; , 使确信:

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向我现自己诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 我肯定他说是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 我们永远忠于共产主义事业.


6. 担.
7.

~ un buque 船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上.
~ una casa contra incendio 给房子.



|→ prnl.

1. 相信, 确信:

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您相信我们一定能按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 他相信了我话.

2. (天气) 变好.

助记
a-(无义,构成派生词)+ seguro, ra(adj. 安全;牢)+ -ar(动词后缀)→ 使牢,使靠等
词根
cur-/gur- 关心
派生

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar使成比例,使匀称;mantener养活;salvaguardar维护,护,卫,捍卫;verificar检验;preservar护,维护,存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar使定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量客户获得理想合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法最高程度空中安全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须获得更多资金,这些资金必须用来填补已经查明供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任命但尚未就职总干事法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须更好地代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

相反,它含有平衡措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

发展中国家所关切问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,我已尽力不遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

我谨再次,我国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义上,成熟也共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织泰国 履行其财政义务决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何这些措施得到施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


衬布, 衬层, 衬词, 衬垫, 衬格纸, 衬裤, 衬里, 衬领, 衬裙, 衬衫,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,


tr.

1. 固定;使牢固, 使稳固:

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢地钉在墙上.
~ el andamio 加固脚手架.


2. 看好, 管紧, 使不能逃脱, 使不能自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. 确, 使不受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 确社会主义革命和建设的胜利.
~ nuestra vida feliz 确我们的幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 确我国不被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 证文学艺术健康发展. (也用作自复动词)


4. 使放心, 使安心, 使感到安全. (也用作自复动词)
5. 肯定; 证, 使确信:

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向我证实现自己的诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 我肯定他说的是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 我们证永远忠于共产主义事业.


6. 担.
7.

~ un buque 船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上.
~ una casa contra incendio 给房子.



|→ prnl.

1. 相信, 确信:

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您相信我们一定能按任务. Se aseguró de mis palabras. 他相信了我的话.

2. (天气) 变好.

助记
a-(无实义,构派生词)+ seguro, ra(adj. 安全的;牢固的;可靠的)+ -ar(动词后缀)→ 使牢固,使可靠等
词根
cur-/gur- 关心
派生
  • asegurador   m.,f. 的;证的
  • seguro   m. 安全的, 牢固的, 稳妥的, 可信赖的, 肯定的
  • inseguridad   f. 不可靠, 无把握, 不安全
  • seguridad   f. 安全, , 牢固, 信心,
  • seguramente   adv. 确实地, 极可能地
  • asegurado   adj. 
  • inseguro   adj. 不可靠的, 无把握的, 动摇不定的

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar证;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar使比例,使匀称;mantener养活;salvaguardar维护,护,卫,捍卫;verificar检验;preservar护,维护,存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar使固定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量客户获得理想的合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法最高程度的空中安全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任命但尚未就职的总干事法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须更好地代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

相反,它含有平衡的措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

发展中国家所关切的问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,我已尽力不遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

我谨再次,我国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义上,熟也共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织泰国 履行其财政义务的决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何这些措施得到实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 称霸, 称便, 称病, 称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号, 称呼,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,


tr.

1. 固定;使牢固, 使稳固:

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢地钉在墙上.
~ el andamio 加固脚手架.


2. 看好, 管紧, 使脱, 使自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. 确保, 使受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 确保社会主义革命和建设的胜利.
~ nuestra vida feliz 确保我们的幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 确保我国被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 保证文学艺术健康发展. (也用作自复动词)


4. 使放心, 使安心, 使感到安全. (也用作自复动词)
5. 肯定; 保证, 使确信:

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向我保证实现自己的诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 我肯定他说的是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 我们保证永远忠于共产主义事业.


6. 担保.
7. 保

~ un buque 保船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上保.
~ una casa contra incendio 给房子保火.



|→ prnl.

1. 相信, 确信:

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您相信我们一定按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 他相信了我的话.

2. (天气) 变好.

助记
a-(无实义,构成派生词)+ seguro, ra(adj. 安全的;牢固的;可靠的)+ -ar(动词后缀)→ 使牢固,使可靠等
词根
cur-/gur- 关心
派生
  • asegurador   m.,f. 保的;保证的
  • seguro   m. 安全的, 牢固的, 稳妥的, 可信赖的, 肯定的
  • inseguridad   f. 可靠, 无把握, 安全
  • seguridad   f. 安全, 保, 牢固, 信心, 保障
  • seguramente   adv. 确实地, 极可
  • asegurado   adj. 保了
  • inseguro   adj. 可靠的, 无把握的, 动摇定的

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar保证;procurar;lograr得;permitir允许;proporcionar使成比例,使匀称;mantener养活;salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;verificar检验;preservar保护,维护,保存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar使固定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要保证透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量保证确保客户获得理想的合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法确保最高程度的空中安全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任命但尚未就职的总干事保证法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对确保尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须确保更好地代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

相反,它含有确保平衡的措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

确保发展中国家所关切的问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,我已尽确保遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须确保各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

我谨再次保证,我国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

但我们必须注意得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义上,成熟也确保共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织保证泰国 履行其财政义务的决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组保证,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何确保这些措施得到实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


称羡, 称谢, 称心, 称心快事, 称心如意, 称心算盘, 称雄, 称许, 称誉, 称愿,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,


tr.

1. 固定;牢固, 稳固:

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢地钉在墙上.
~ el andamio 加固脚手架.


2. 看好, 管紧, 不能逃脱, 不能自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. 确, 不受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 确社会主义革命和建设胜利.
~ nuestra vida feliz 确我们幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 确我国不被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 证文学艺术健康发展. (也用作自复动词)


4. 放心, 安心, 安全. (也用作自复动词)
5. 肯定; 证, 确信:

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向我证实现自己诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 我肯定他说是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 我们证永远忠于共产主义事业.


6. 担.
7.

~ un buque 船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上.
~ una casa contra incendio 给房子.



|→ prnl.

1. 相信, 确信:

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您相信我们一定能按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 他相信了我话.

2. (天气) 变好.

助记
a-(无实义,构成派生词)+ seguro, ra(adj. 安全;牢固;可靠)+ -ar(动词后缀)→ 牢固,可靠等
词根
cur-/gur- 关心
派生

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar证;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar成比例,匀称;mantener养活;salvaguardar维护,护,卫,捍卫;verificar检验;preservar护,维护,存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar固定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量客户获得理想合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法最高程度空中安全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须获得更多资金,这些资金必须用来填补已经查明供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任命但尚未就职总干事法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须更好地代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

相反,它含有平衡措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

发展中国家所关切问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,我已尽力不遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

我谨再次,我国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义上,成熟也共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织泰国 履行其财政义务决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何这些措施得实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


呈请, 呈文, 呈现, 呈现出, 呈献, 呈正, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳的, 诚恳地,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,


tr.

1. 固定;牢固, 稳固:

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢地钉在墙上.
~ el andamio 加固脚手架.


2. 看好, 管紧, 不能逃脱, 不能自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. 保, 不受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 保社会主义革命和建设的胜利.
~ nuestra vida feliz 保我们的幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 保我国不被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 保证文学艺术健康发展. (也用作自复动词)


4. 放心, 安心, 感到安全. (也用作自复动词)
5. 肯定; 保证, :

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向我保证实现自己的诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 我肯定他说的是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 我们保证永远忠于共产主义事业.


6. 担保.
7. 保

~ un buque 保船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上保.
~ una casa contra incendio 给房子保火.



|→ prnl.

1. 相,

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您相我们一定能按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 他相了我的话.

2. (天气) 变好.

助记
a-(无实义,构成派生词)+ seguro, ra(adj. 安全的;牢固的;可靠的)+ -ar(动词)→ 牢固,可靠等
词根
cur-/gur- 关心
派生
  • asegurador   m.,f. 保的;保证的
  • seguro   m. 安全的, 牢固的, 稳妥的, 可赖的, 肯定的
  • inseguridad   f. 不可靠, 无把握, 不安全
  • seguridad   f. 安全, 保, 牢固, 心, 保障
  • seguramente   adv. 实地, 极可能地
  • asegurado   adj. 保了
  • inseguro   adj. 不可靠的, 无把握的, 动摇不定的

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar保证;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar成比例,匀称;mantener养活;salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;verificar检验;preservar保护,维护,保存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar固定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要保证透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量保证客户获得理想的合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法最高程度的空中安全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任命但尚未就职的总干事保证法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须更好地代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

相反,它含有平衡的措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

发展中国家所关切的问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,我已尽力不遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

我谨再次保证,我国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义上,成熟也共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织保证泰国 履行其财政义务的决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组保证,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何这些措施得到实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


承办者, 承包, 承包工程, 承包商, 承保, 承担, 承当, 承佃, 承兑, 承兑票据,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,

用户正在搜索


城关, 城郭, 城壕, 城郊, 城里, 城楼, 城门, 城墙, 城墙上的通道, 城区,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,

用户正在搜索


痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心妄想, , 池汤, 池塘, 池盐, 池沼,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,


tr.

1. 定;使牢, 使稳

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢地钉在墙.
~ el andamio 脚手架.


2. 看好, 管紧, 使不能逃脱, 使不能自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. 确保, 使不受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 确保社会主义革命和建设的胜利.
~ nuestra vida feliz 确保我们的幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 确保我国不被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 保证文学艺术健康发展. (也用作自复动词)


4. 使放心, 使安心, 使感到安全. (也用作自复动词)
5. 肯定; 保证, 使确信:

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向我保证实现自己的诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 我肯定他说的是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 我们保证永远忠于共产主义事业.


6. 担保.
7. 保

~ un buque 保船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海.
~ una casa contra incendio 给房子保火.



|→ prnl.

1. 相信, 确信:

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您相信我们一定能按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 他相信了我的话.

2. (天气) 变好.

助记
a-(无实义,构成派生词)+ seguro, ra(adj. 安全的;牢的;可靠的)+ -ar(动词后缀)→ 使牢,使可靠等
词根
cur-/gur- 关心
派生
  • asegurador   m.,f. 保的;保证的
  • seguro   m. 安全的, 牢的, 稳妥的, 可信赖的, 肯定的
  • inseguridad   f. 不可靠, 无把握, 不安全
  • seguridad   f. 安全, 保, 牢, 信心, 保障
  • seguramente   adv. 确实地, 极可能地
  • asegurado   adj. 保了
  • inseguro   adj. 不可靠的, 无把握的, 动摇不定的

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar保证;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar使成比例,使;mantener活;salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;verificar检验;preservar保护,维护,保存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar使定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要保证透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量保证确保客户获得理想的合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法确保最高程度的空中安全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任命但尚未就职的总干事保证法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对确保尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须确保更好地代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

相反,它含有确保平衡的措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

确保发展中国家所关切的问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,我已尽力确保不遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须确保各个级别都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

我谨再次保证,我国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义,成熟也确保共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织保证泰国 履行其财政义务的决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组保证,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何确保这些措施得到实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界没有一个敌对国家。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


迟钝的, 迟缓, 迟缓的, 迟来的, 迟慢, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决, 迟疑不决的,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,


tr.

1. 固定;牢固, 稳固:

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢地钉在墙上.
~ el andamio 加固脚手架.


2. 看好, 管紧, 不能逃脱, 不能自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. 保, 不受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 保社会主义革命和建设的胜利.
~ nuestra vida feliz 保我们的幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 保我国不被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 保证文学艺术健康发展. (也用作自复动词)


4. 放心, 安心, 感到安全. (也用作自复动词)
5. 肯定; 保证, :

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向我保证实现自己的诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 我肯定他说的是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 我们保证永远忠于共产主义事业.


6. 担保.
7. 保

~ un buque 保船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上保.
~ una casa contra incendio 给房子保火.



|→ prnl.

1. 相,

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您相我们一定能按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 他相了我的话.

2. (天气) 变好.

助记
a-(无实义,构成派生词)+ seguro, ra(adj. 安全的;牢固的;可靠的)+ -ar(动词)→ 牢固,可靠等
词根
cur-/gur- 关心
派生
  • asegurador   m.,f. 保的;保证的
  • seguro   m. 安全的, 牢固的, 稳妥的, 可赖的, 肯定的
  • inseguridad   f. 不可靠, 无把握, 不安全
  • seguridad   f. 安全, 保, 牢固, 心, 保障
  • seguramente   adv. 实地, 极可能地
  • asegurado   adj. 保了
  • inseguro   adj. 不可靠的, 无把握的, 动摇不定的

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar保证;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar成比例,匀称;mantener养活;salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;verificar检验;preservar保护,维护,保存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar固定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要保证透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量保证客户获得理想的合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法最高程度的空中安全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任命但尚未就职的总干事保证法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须更好地代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

相反,它含有平衡的措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

发展中国家所关切的问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,我已尽力不遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

我谨再次保证,我国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义上,成熟也共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织保证泰国 履行其财政义务的决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组保证,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何这些措施得到实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


持久, 持久的, 持卡人, 持论, 持票人, 持平, 持枪, 持枪歹徒, 持枪强盗, 持球,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,


tr.

1. 固定;使牢固, 使稳固:

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢地钉在墙上.
~ el andamio 加固脚手架.


2. 看好, 管紧, 使不能逃脱, 使不能自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. 确, 使不受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 确社会主义革命和建设的胜利.
~ nuestra vida feliz 确我们的幸福活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 确我国不被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 证文学艺术健康发展. (也用作自复动词)


4. 使放心, 使心, 使感. (也用作自复动词)
5. 肯定; 证, 使确信:

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向我证实现自己的诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 我肯定他说的是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 我们证永远忠于共产主义事业.


6. 担.
7.

~ un buque 船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上.
~ una casa contra incendio 给房子.



|→ prnl.

1. 相信, 确信:

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您相信我们一定能按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 他相信了我的话.

2. (天气) 变好.

助记
a-(无实义,构成词)+ seguro, ra(adj. 的;牢固的;可靠的)+ -ar(动词后缀)→ 使牢固,使可靠等
词根
cur-/gur- 关心

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar证;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar使成比例,使匀称;mantener养活;salvaguardar维护,护,卫,捍卫;verificar检验;preservar护,维护,存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar使固定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量客户获得理想的合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法最高程度的空中

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任命但尚未就职的总干事法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须更好地代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

相反,它含有平衡的措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

发展中国家所关切的问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,我已尽力不遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

我谨再次,我国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义上,成熟也共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织泰国 履行其财政义务的决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何这些措施得实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


充氧, 充氧作用, 充溢, 充盈, 充裕, 充值卡, 充足, 充足的, 憧憬, 虫吃牙,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,


tr.

1. 固定;使牢固, 使稳固:

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢地钉在墙上.
~ el andamio 加固脚手架.


2. 看好, 管紧, 使能逃脱, 使能自卫:

~ a los reos 管好犯.

3. 确保, 使受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 确保社会主义革命和建设的胜利.
~ nuestra vida feliz 确保我们的幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 确保我国略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 保证文学艺术健康发展. (也用作自复动词)


4. 使放心, 使心, 使感到全. (也用作自复动词)
5. 肯定; 保证, 使确信:

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向我保证实现自己的诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 我肯定他说的是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 我们保证永远忠于共产主义事业.


6. 担保.
7. 保

~ un buque 保船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上保.
~ una casa contra incendio 给房子保火.



|→ prnl.

1. 相信, 确信:

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您相信我们一定能按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 他相信了我的话.

2. (天气) 变好.

助记
a-(无实义,构成派生词)+ seguro, ra(adj. 全的;牢固的;可靠的)+ -ar(动词后缀)→ 使牢固,使可靠等
词根
cur-/gur- 关心
派生
  • asegurador   m.,f. 保的;保证的
  • seguro   m. 全的, 牢固的, 稳妥的, 可信赖的, 肯定的
  • inseguridad   f. 可靠, 无把,
  • seguridad   f. 全, 保, 牢固, 信心, 保障
  • seguramente   adv. 确实地, 极可能地
  • asegurado   adj. 保了
  • inseguro   adj. 可靠的, 无把的, 动摇定的

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar保证;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar使成比例,使匀称;mantener养活;salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;verificar检验;preservar保护,维护,保存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar使固定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要保证透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量保证确保客户获得理想的合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法确保最高程度的空中全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任命但尚未就职的总干事保证法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对确保尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须确保更好地代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

相反,它含有确保平衡的措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

确保发展中国家所关切的问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,我已尽力确保遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须确保各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

我谨再次保证,我国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

但我们必须注意得惩罚乌干达民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义上,成熟也确保共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织保证泰国 履行其财政义务的决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组保证,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何确保这些措施得到实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 仇敌, 仇恨, 仇人, 仇杀, 仇视, 仇隙, 仇怨, , 绸缎,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,