Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯表示没有携带任何需要申报物品。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯表示没有携带任何需要申报物品。
En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.
无论在何种情况下,都需要透明度和问责制。
La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.
质量确
客户获得理想
合同所定服务。
Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.
这种情况无法确最高程度
空中安全。
Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.
拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确获得更多
资金,这些资金必须用来填补已经查明
供资缺口。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但尚未就职总干事
法国将继续给予支持。
La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.
透明度对确尊重法治至关重要。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,就必须确更好地代表国际社会。
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相反,它含有确平衡
措词。
Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.
这将确发展中国家所关切
问题被清楚地了解。
En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.
在这两个例子中,我已尽力确不遗漏任何要素。
Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.
必须确各个级别上都有妇女任职。
Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.
我谨再次向你,我国代表团充分支持这一重要工作。
Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.
但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义上,成熟也将确共识。
A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.
关于这点,泰国希望再次向工发组织泰国 履行其财政义务
决心。
Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.
巴勒斯坦代表向小组,该处没有叙利亚部队或装备。
Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.
然而,挑战在于如何确这些措施得到
施。
Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.
今天,我们以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。
En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.
无论在何种情况下,都需要证透明度和问责制。
La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.
质量证确
客户获得理想的合同所定服务。
Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.
这种情况无法确最高程度的空中安全。
Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.
拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但尚未就职的总干事证法国将继续给予支持。
La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.
透明度对确尊重法治至关重要。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,就必须确更好地代表国际社会。
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相反,它含有确平衡的措词。
Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.
这将确发展中国家所关切的问题被清楚地了解。
En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.
在这两个例子中,我已尽力确不遗漏任何要素。
Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.
必须确各个级别上都有妇女任职。
Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.
我谨再次向你证,我国代表团充分支持这一重要工作。
Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.
但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义上,熟也将确
共识。
A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.
关于这点,泰国希望再次向工发组织证泰国 履行其财政义务的决心。
Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.
巴勒斯坦代表向小组证,该处没有叙利亚部队或装备。
Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.
然而,挑战在于如何确这些措施得到实施。
Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.
今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。
En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.
无论在何种情况下,都需要保证透明度和问责制。
La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.
质量保证确保客户获得理想的合同所定服务。
Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.
这种情况无法确保最高程度的空中安全。
Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.
拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但尚未就职的总干事保证法国将继续给予支持。
La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.
透明度对确保尊重法治至关重要。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,就必须确保更好地代表国际社会。
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相反,它含有确保平衡的措词。
Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.
这将确保发展中国家所关切的问题被清楚地了解。
En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.
在这两个例子中,我已尽确保
遗漏任何要素。
Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.
必须确保各个级别上都有妇女任职。
Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.
我谨再次向你保证,我国代表团充分支持这一重要工作。
Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.
但我们必须注意得惩罚乌干达人民。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义上,成熟也将确保共识。
A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.
关于这点,泰国希望再次向工发组织保证泰国 履行其财政义务的决心。
Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.
巴勒斯坦代表向小组保证,该处没有叙利亚部队或装备。
Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.
然而,挑战在于如何确保这些措施得到实施。
Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.
今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯表示没有携带任何需要申报物品。
En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.
无论在何种情况下,都需要证透明度和问责制。
La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.
质量证确
客户获得理想
合同所定服务。
Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.
这种情况无法确最高程度
空中安全。
Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.
拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确获得更多
资金,这些资金必须用来填补已经查明
供资缺口。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但尚未就职总干事
证法国将继续给予支持。
La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.
透明度对确尊重法治至关重要。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,就必须确更好地代表国际社会。
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相反,它含有确平衡
措词。
Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.
这将确发展中国家所关切
问题被清楚地了解。
En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.
在这两个例子中,我已尽力确不遗漏任何要素。
Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.
必须确各个级别上都有妇女任职。
Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.
我谨再次向你证,我国代表团充分支持这一重要工作。
Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.
但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义上,成熟也将确共识。
A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.
关于这点,泰国希望再次向工发组织证泰国 履行其财政义务
决心。
Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.
巴勒斯坦代表向小组证,该处没有叙利亚部队或装备。
Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.
然而,挑战在于如何确这些措施得
实施。
Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.
今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。
En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.
无论在何种情况下,都需要保证透明度和问责制。
La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.
质量保证保客户获得理想的合同所定服务。
Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.
这种情况无法保最高程度的空中安全。
Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.
拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但尚未就职的总干事保证法国将继续给予支持。
La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.
透明度对保尊重法治至关重要。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,就必须保更好地代表国际社会。
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相反,它含有保平衡的措词。
Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.
这将保发展中国家所关切的问题被清楚地了解。
En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.
在这两个例子中,我已尽力保不遗漏任何要素。
Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.
必须保各个级别上都有妇女任职。
Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.
我谨再次向你保证,我国代表团充分支持这一重要工作。
Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.
但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义上,成熟也将保共识。
A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.
关于这点,泰国希望再次向工发组织保证泰国 履行其财政义务的决心。
Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.
巴勒斯坦代表向小组保证,该处没有叙利亚部队或装备。
Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.
然而,挑战在于如何保这些措施得到实施。
Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.
今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。
En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.
无论在何种情况下,都需要保证透明度和问责制。
La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.
质量保证确保客户获得理想的合同所定服务。
Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.
这种情况无法确保最高程度的空中安全。
Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.
拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但尚未就职的总干事保证法国将继续给予支持。
La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.
透明度对确保尊重法治至关重要。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,就必须确保更好地代表国际社会。
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相反,它含有确保平衡的措词。
Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.
这将确保发展中国家所关切的问题被清楚地了解。
En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.
在这两个例子中,我已尽力确保不遗漏任何要素。
Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.
必须确保各个级别都有妇女任职。
Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.
我谨再次向你保证,我国代表团充分支持这一重要工作。
Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.
但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义,成熟也将确保共识。
A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.
关于这点,泰国希望再次向工发组织保证泰国 履行其财政义务的决心。
Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.
巴勒斯坦代表向小组保证,该处没有叙利亚部队或装备。
Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.
然而,挑战在于如何确保这些措施得到实施。
Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.
今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界没有一个敌对国家。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。
En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.
无论在何种情况下,都需要保证透明度和问责制。
La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.
质量保证保客户获得理想的合同所定服务。
Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.
这种情况无法保最高程度的空中安全。
Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.
拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但尚未就职的总干事保证法国将继续给予支持。
La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.
透明度对保尊重法治至关重要。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,就必须保更好地代表国际社会。
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相反,它含有保平衡的措词。
Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.
这将保发展中国家所关切的问题被清楚地了解。
En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.
在这两个例子中,我已尽力保不遗漏任何要素。
Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.
必须保各个级别上都有妇女任职。
Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.
我谨再次向你保证,我国代表团充分支持这一重要工作。
Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.
但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义上,成熟也将保共识。
A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.
关于这点,泰国希望再次向工发组织保证泰国 履行其财政义务的决心。
Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.
巴勒斯坦代表向小组保证,该处没有叙利亚部队或装备。
Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.
然而,挑战在于如何保这些措施得到实施。
Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.
今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。
En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.
无论在何种情况下,都需要证透明度和问责制。
La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.
质量证确
客户获得理想的合同所定服务。
Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.
这种情况无法确最高程度的空中
。
Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.
拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但尚未就职的总干事证法国将继续给予支持。
La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.
透明度对确尊重法治至关重要。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,就必须确更好地代表国际社会。
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相反,它含有确平衡的措词。
Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.
这将确发展中国家所关切的问题被清楚地了解。
En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.
在这两个例子中,我已尽力确不遗漏任何要素。
Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.
必须确各个级别上都有妇女任职。
Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.
我谨再次向你证,我国代表团充分支持这一重要工作。
Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.
但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义上,成熟也将确共识。
A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.
关于这点,泰国希望再次向工发组织证泰国 履行其财政义务的决心。
Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.
巴勒斯坦代表向小组证,该处没有叙利亚部队或装备。
Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.
然而,挑战在于如何确这些措施得
实施。
Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.
今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。
En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.
无论在何种情况下,都需要保证透明度和问责制。
La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.
质量保证确保客户获得理想的合同所定服务。
Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.
这种情况无法确保最高程度的空中全。
Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.
拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但尚未就职的总干事保证法国将继续给予支持。
La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.
透明度对确保尊重法治至关重要。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,就必须确保更好地代表国际社会。
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相反,它含有确保平衡的措词。
Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.
这将确保发展中国家所关切的问题被清楚地了解。
En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.
在这两个例子中,我已尽力确保遗漏任何要素。
Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.
必须确保各个级别上都有妇女任职。
Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.
我谨再次向你保证,我国代表团充分支持这一重要工作。
Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.
但我们必须注意得惩罚乌干达
民。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义上,成熟也将确保共识。
A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.
关于这点,泰国希望再次向工发组织保证泰国 履行其财政义务的决心。
Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.
巴勒斯坦代表向小组保证,该处没有叙利亚部队或装备。
Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.
然而,挑战在于如何确保这些措施得到实施。
Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.
今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个对国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。